Welcome! You have been invited by Leo Phucc to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
1135 15
GIỮ MÃI BÓNG HÌNH EM

Lời: Địch Đình Nhã

Nhạc: La Hiểu Âm

Trình bày: Vũ Tuyền

划地为牢

Phiên âm: Hùa dì wéi láo

Review Nhạc - Giữ Mãi Bóng Hình Em -Vũ Tuyền

* * *​


"Họa địa vi lao" tương truyền rằng thời thượng cổ, người ta vẽ một vòng tròn trên đất, bắt người phạm tội đứng trong vòng tròn đó để trừng phạt. Sau này dùng để chỉ hạn chế trong một phạm vi nhất định nào đó. Nhưng chúng ta hoàn toàn có thể hiểu ý nghĩa mà bài hát muốn truyền tải tới người nghe là có một chàng trai sẽ vì một cô gái mà tự vẽ ra cho mình một vòng tròn tình yêu và tự mình chìm đắm trong đó. Chàng trai đã cố chấp, cứ sống với quá khứ, với những sự tổn thương xưa cũ, khép mình không chịu đón nhận nhân duyên mới đang chờ phía trước.

* Lời bài hát

只为你隐隐一笑

Zhǐ wèi nǐ yǐnyǐn yīxìao

Chỉ vì một nụ cười dịu dàng của nàng

我便讨厌无处可逃

Wǒ bìan tǎoyàn wú chù kě táo

Dù ta có chốn chạy cũng không có nơi nào để lẩn tránh

拔剑斩情丝

Bá jìan zhǎn qíngsī

Muốn rút kiếm chặt đứt tơ tình

情丝却在

Qíngsī què zài

Nhưng tâm tư cứ còn đó

指尖 轻轻绕

Zhǐ jiān qīng qīng rào

Nhẹ nhàng cuốn lấy ngón tay

都只为情字煎熬

Dōu zhǐ wéi qíng zì jiān'áo

Đều chỉ vì chữ tình dày vò

枉自 称 侠少英豪

Wǎng zìchēng xía shǎo yīngháo

Uổng công tự xưng là thiếu hiệp anh hào

前世儿女情

Qíanshì érnǚ qíng

Nhi nữ tình của kiếp trước

还欠你多少

Hái qìan nǐ duōshǎo

Ta còn nợ nàng bao nhiêu

* * *

这一生都只为你

Zhè yīshēng dōu zhǐ wèi nǐ

Cả đời này ta chỉ vì nàng

情愿为你划地为牢

Qíngyùan wéi nǐ hùa dì wéi láo

Tình nguyện vì nàng Hoa địa vị lao

我在牢里慢慢的变老

Wǒ zài láo lǐ màn man de bìan lǎo

Ta sẽ từ từ già đi trong nhà lao đó

还给你看我幸福的笑

Hái gěi nǐ kàn wǒ xìngfú de xìao

Còn phải để nàng nhìn thấy nụ cười hạnh phúc của ta

* * *

这一生都只为你

Zhè yīshēng dōu zhǐ wèi nǐ

Cả đời này ta chỉ vì nàng

情愿为你划地为牢

Qíngyùan wéi nǐ hùa dì wéi láo

Tình nguyện vì nàng Hoa địa vị lao

我在牢里慢慢的变老

Wǒ zài láo lǐ màn man de bìan lǎo

Ta sẽ từ từ già đi trong nhà lao đó

还对别人说着你的好

Hái dùi biérén shuōzhe nǐ de hǎo

Còn phải nói cho người khác nghe sự tốt đẹp của nàng.

* * *

这一生都只为你

Zhè yīshēng dōu zhǐ wèi nǐ

Cả đời này ta chỉ vì nàng

情愿为你划地为牢

Qíngyùan wéi nǐ hùa dì wéi láo

Tình nguyện vì nàng Hoa địa vị lao

我在牢里慢慢的变老

Wǒ zài láo lǐ màn man de bìan lǎo

Ta sẽ từ từ già đi trong nhà lao đó

还对别人说着

Hái dùi biérén shuōzhe

Còn phải nói cho người khác nghe

* * *

只为你隐隐一笑

Zhǐ wèi nǐ yǐnyǐn yīxìao

Chỉ vì một nụ cười dịu dàng của nàng

我便讨厌无处可逃

Wǒ bìan tǎoyàn wú chù kě táo

Dù ta có chốn chạy cũng không có nơi nào để lẩn tránh

拔剑斩情丝

Bá jìan zhǎn qíngsī

Muốn rút kiếm chặt đứt tơ tình

情丝却在

Qíngsī què zài

Nhưng tâm tư cứ còn đó

指尖 轻轻绕

Zhǐ jiān qīng qīng rào

Nhẹ nhàng cuốn lấy ngón tay

都只为情字煎熬

Dōu zhǐ wéi qíng zì jiān'áo

Đều chỉ vì chữ tình dày vò

枉自 称 侠少英豪

Wǎng zìchēng xía shǎo yīngháo

Uổng công tự xưng là thiếu hiệp anh hào

前世儿女情

Qíanshì érnǚ qíng

Nhi nữ tình của kiếp trước

还欠你多少

Hái qìan nǐ duōshǎo

Ta còn nợ nàng bao nhiêu

还你在还你在今 朝

Hái nǐzài hái nǐ zài jīn cháo

Ta trả lại cho nàng cho đến mãi hôm nay

- Hết -​
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back