

Even if the flowers are not ever forgotten to you
Swing
Tên gốc: 그네_꽃이 진다고 그대를 잊은 적 없다
Vocal By 한수연
Dù cánh hoa đó có rụng rơi thì em cũng không quên được người
Tựa như cơn gió còn vương vấn mãi đâu đây
* * *
Sau một lần dạo chơi trên Soundcloud, mình đã nghe được bài hát này. Mới đầu, vì không hiểu lời bài hát nên cũng không rõ lắm về nội dung, nhưng qua lời nhạc, mình cũng đoán sơ sơ về câu chuyện của lời hát. Dường như, đó là một câu chuyện tình yêu, một câu chuyện buồn được kể bởi một giọng hát nữ đầy tha thiết trên nền nhạc piano say đắm.
Hôm nay là 30 Tết rồi, có thể là do thời tiết âm u, có thể là bởi tâm trạng mình không được tốt lắm, cũng có thể là Soundcloud ngẫu nhiên lại phát lại bài hát này trong lúc trời đang đổ một cơn mưa rào ngắn ngủi, mình quyết định mò lên đây chia sẻ nó.
Thú thực thì, bây giờ mình mới biết đến lời dịch của bài hát cũng như mv gốc. Nhưng quả thật, đây là một bài hát nhè nhẹ, đưa người ta cảm thấy hơi chút buồn vu vơ, nhớ lại chút chút điều buồn buồn..
Hơi sa đà rồi, mời mọi người cùng thưởng thức bài hát nhé!
Lyrics (đóng góp bởi Châu Sa Dương)
Sigan-eun tto soli eobs-i gyejeol-eul delyeowa
Eoneusae nan geudae son-eul nohchyeossdeon geu nal-ijyo
Aleumdaun bomnal-e pin han song-i beojkkochcheoleom
Aleumdabdeon geudaewa na ijeneun salajigo
Hog-yeo uli mannamdeul-i kkum-eun anieossneunji
Geudae hamkke issdeon sungan-i neomuna adeughaeyo
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Balam-i meomuldeon geugos-eseo yeojeonhi seoseong-inda
Geunal geugos geu sigan-e geudae geu goun son-eul
Jab-assdamyeon butjab-assdamyeon
Apeum-eun eobs-eoss-eulkka?
Hog-yeo geudae dol-aoneun gil hemaeljido mollaseo
Hangeol-eumdo tteji moshaessjyo ajig geudaeloyeyo
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Balam-i meomuldeon geugos-eseo yeojeonhi seoseong-inda
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Balam-i meomuldeon geugos-eseo yeojeonhi seoseong-inda
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Bom-eul jina gyeoul-eul mannado nae mam-eun byeonham-eobsda
Nae mam-eun byeonham-eobsda, nae mam-eun byeonham-eobsda
Sigan-eun tto soli eobs-i gyejeol-eul delyeowa
Eoneusae nan geudae son-eul nohchyeossdeon geu nal-ijyo
Lời dịch của Hà My:
Thời gian trôi qua lặng lẽ mang theo một mùa nữa lại về
Ngày hôm ấy em đã đánh mất người lúc nào không hay
Vào mùa xuân đẹp trời giống như những cánh hoa anh đào nở rộ
Em và người vội vàng rời xa nhau
Có lẽ cuộc gặp gỡ của chúng ta không phải là mơ chứ?
Khoảng thời gian em và người cùng nhau trải qua đã trôi xa rồi
Dù cho những cánh hoa rụng rơi thì em cũng chưa từng quên anh
Giống như cơn gió mãi vương vấn không rời
Ngày hôm đó đó tại nơi đó thời điểm đó, nếu người nắm lấy đôi tay lạnh run ấy
Liệu rằng chúng ta đã không phải đau khổ thế này
Vì em sợ người sẽ loay hoay không tìm thấy lối về
Nên em vẫn ở đây, chẳng thể cất bước đi
Dù cánh hoa đó có rụng rơi thì em cũng không quên được người
Tựa như cơn gió còn vương vấn mãi đâu đây
Dù cánh hoa úa tàn thì em cũng sẽ không quên
Như cơn gió xuân còn lưu luyến mãi nơi ấy
Cho dù cánh hoa này rơi xuống thì em vẫn luôn nhớ về anh
Dù xuân trôi và mùa đông lại về thì trái tim em không hề thay đổi
Trái tim này vẫn luôn hướng về anh
Sẽ mãi là như vậy
Swing
Tên gốc: 그네_꽃이 진다고 그대를 잊은 적 없다
Vocal By 한수연
Dù cánh hoa đó có rụng rơi thì em cũng không quên được người
Tựa như cơn gió còn vương vấn mãi đâu đây
* * *
Sau một lần dạo chơi trên Soundcloud, mình đã nghe được bài hát này. Mới đầu, vì không hiểu lời bài hát nên cũng không rõ lắm về nội dung, nhưng qua lời nhạc, mình cũng đoán sơ sơ về câu chuyện của lời hát. Dường như, đó là một câu chuyện tình yêu, một câu chuyện buồn được kể bởi một giọng hát nữ đầy tha thiết trên nền nhạc piano say đắm.
Hôm nay là 30 Tết rồi, có thể là do thời tiết âm u, có thể là bởi tâm trạng mình không được tốt lắm, cũng có thể là Soundcloud ngẫu nhiên lại phát lại bài hát này trong lúc trời đang đổ một cơn mưa rào ngắn ngủi, mình quyết định mò lên đây chia sẻ nó.
Thú thực thì, bây giờ mình mới biết đến lời dịch của bài hát cũng như mv gốc. Nhưng quả thật, đây là một bài hát nhè nhẹ, đưa người ta cảm thấy hơi chút buồn vu vơ, nhớ lại chút chút điều buồn buồn..
Hơi sa đà rồi, mời mọi người cùng thưởng thức bài hát nhé!
Lyrics (đóng góp bởi Châu Sa Dương)
Sigan-eun tto soli eobs-i gyejeol-eul delyeowa
Eoneusae nan geudae son-eul nohchyeossdeon geu nal-ijyo
Aleumdaun bomnal-e pin han song-i beojkkochcheoleom
Aleumdabdeon geudaewa na ijeneun salajigo
Hog-yeo uli mannamdeul-i kkum-eun anieossneunji
Geudae hamkke issdeon sungan-i neomuna adeughaeyo
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Balam-i meomuldeon geugos-eseo yeojeonhi seoseong-inda
Geunal geugos geu sigan-e geudae geu goun son-eul
Jab-assdamyeon butjab-assdamyeon
Apeum-eun eobs-eoss-eulkka?
Hog-yeo geudae dol-aoneun gil hemaeljido mollaseo
Hangeol-eumdo tteji moshaessjyo ajig geudaeloyeyo
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Balam-i meomuldeon geugos-eseo yeojeonhi seoseong-inda
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Balam-i meomuldeon geugos-eseo yeojeonhi seoseong-inda
Kkoch-i jindago geudaeleul ij-eun jeog eobsda
Bom-eul jina gyeoul-eul mannado nae mam-eun byeonham-eobsda
Nae mam-eun byeonham-eobsda, nae mam-eun byeonham-eobsda
Sigan-eun tto soli eobs-i gyejeol-eul delyeowa
Eoneusae nan geudae son-eul nohchyeossdeon geu nal-ijyo
Lời dịch của Hà My:
Thời gian trôi qua lặng lẽ mang theo một mùa nữa lại về
Ngày hôm ấy em đã đánh mất người lúc nào không hay
Vào mùa xuân đẹp trời giống như những cánh hoa anh đào nở rộ
Em và người vội vàng rời xa nhau
Có lẽ cuộc gặp gỡ của chúng ta không phải là mơ chứ?
Khoảng thời gian em và người cùng nhau trải qua đã trôi xa rồi
Dù cho những cánh hoa rụng rơi thì em cũng chưa từng quên anh
Giống như cơn gió mãi vương vấn không rời
Ngày hôm đó đó tại nơi đó thời điểm đó, nếu người nắm lấy đôi tay lạnh run ấy
Liệu rằng chúng ta đã không phải đau khổ thế này
Vì em sợ người sẽ loay hoay không tìm thấy lối về
Nên em vẫn ở đây, chẳng thể cất bước đi
Dù cánh hoa đó có rụng rơi thì em cũng không quên được người
Tựa như cơn gió còn vương vấn mãi đâu đây
Dù cánh hoa úa tàn thì em cũng sẽ không quên
Như cơn gió xuân còn lưu luyến mãi nơi ấy
Cho dù cánh hoa này rơi xuống thì em vẫn luôn nhớ về anh
Dù xuân trôi và mùa đông lại về thì trái tim em không hề thay đổi
Trái tim này vẫn luôn hướng về anh
Sẽ mãi là như vậy
Chỉnh sửa cuối: