1 người đang xem
Bài viết: 472 Tìm chủ đề
968 26
Tác phẩm: Đừng trốn chạy anh chẳng van xin

Tác giả: Afanasy Fet

Dịch giả: Minh Nguyệt

Bài thơ gốc:

"Не избегай; я не молю"

Не избегай; я не молю

Ни слез, ни сердца тайной боли,

Своей тоске хочу я воли

И повторять тебе: «люблю».

Хочу нестись к тебе, лететь,

Как волны по равнине водной,

Поцеловать гранит холодный,

Поцеловать - и умереть!

Dịch:

Đừng trốn chạy; anh chẳng van xin,

Không lệ rơi, không âm thầm đau đớn,

Trong nỗi buồn của riêng mình anh chỉ muốn

Nhắc lại với em rằng: "Anh yêu em".

Muốn phi thật nhanh, bay đến bên em

Như sóng lướt trên mặt hồ bằng lặng

Hôn lên đá hoa cương giá lạnh,

Hôn và rồi chết ở bên em!

Nếu một mai kiệt sức quỵ bên đường

Em sẽ mang theo gương mặt anh rạng rỡ

Mùa Thu reo chấm nắng vàng sớt lửa

Pha bột màu thương nhớ vẽ trời yêu!

Bài thơ nói về một tình yêu nồng nàn cháy bỏng của chàng trai dành cho cô gái. Chàng trai chỉ sợ rằng trên thế giới này không ai biết đến tình yêu của mình dành cho em nồng nàn to lớn đến mức nào. Đây là thứ tình cảm chân thành, đằm thắm, không chút vụ lợi, toan tính. Chàng trai ấy không mượn những hình ảnh ẩn dụ để bày tỏ tình cảm mà anh lại trực tiếp nói ra những tâm tư trong lòng mình. Khi yêu đơn phương, không phải bất cứ ai cũng có đủ can đảm để nói ra điều đó. Đối với tác giả, yêu là niềm hạnh phúc, dù tình yêu ấy có được đáp lại hay không thì tình yêu luôn mang lại những trải nghiệm ý nghĩa.
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back