Bài viết: 846 



ĐỪNG RỜI ĐI TRƯỚC KHI TÔI RỜI ĐI
Don't Leave Before I Leave
别在我离开之前离开
Phiên âm: Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Trình bày: Raynor
* * *
Don't Leave Before I Leave
别在我离开之前离开
Phiên âm: Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Trình bày: Raynor
* * *
"Đừng rời đi trước khi tôi rời đi" là một ca khúc được viết xoay quanh chủ đề về tình yêu, được cá sĩ Raynor thể hiện bằng tiếng Thái, và có cả phiên bản tiếng Trung, hiện bài hát nằm trong top nhạc sốt, bài hát sốt khuynh đảo cộng đông cư dân mạng yêu nhạc.
Có được tình yêu là điều ai cũng mong muốn, nhưng rồi cũng sẽ đi đến một kết thúc, kết thúc đó có hậu hay không mà thôi.
Mời các bạn cùng thưởng thức ca khúc, khi tình yêu không trọn vẹn, để quên đi những kí ức, kỷ niệm đẹp bên nhau quả là một điều khó khăn!
* Lời bài hát
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
说不出来
Shuō bù chūlái
Không thể nói
背诵的对白
Bèisòng de dùibái
đoạn hội thoại được đọc
何必彩排
Hébì cǎipái
Tại sao phải luyện tập?
誓言的更改
Shìyán de gēnggǎi
Thay đổi lời thề
掩盖无奈
Yǎngài wúnài
che đậy sự bất lực
愉快的悲哀
Yúkùai de bēi'āi
vui buồn
如何责怪, 被自己打败
Rúhé zégùai, bèi zìjǐ dǎbài
Làm sao trách cứ, tự mình đánh bại
经不起那天长地久的等待
Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài
Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó
却又为何难以释怀
Què yòu wèihé nányǐ shìhúai
Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
那怕再多一秒徘徊
Nà pà zài duō yī miǎo páihúai
Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa
纵容我对你最后的依赖
Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài
Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
一定会笑着说拜拜
Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài
Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười
在我转身前绝不让眼泪 掉下来
Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái
Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại
那么相爱
Nàme xiāng'ài
Vì thế trong tình yêu
也用爱伤害
Yě yòng ài shānghài
Cũng đau vì tình yêu
永远用来
Yǒngyuǎn yòng lái
luôn được sử dụng
演一场意外
Yǎn yī chǎng yìwài
diễn ra một vụ tai nạn
孤单站台
Gūdān zhàntái
nền tảng cô đơn
苍茫的人海
Cāngmáng de rén hǎi
Biển người mênh mông
多想钟摆
Duō xiǎng zhōngbǎi
Nghĩ thêm về con lắc
从此停下来
Cóngcǐ tíng xìalái
dừng lại từ bây giờ
经不起那天长地久的等待
Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài
Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó
却又为何难以释怀
Què yòu wèihé nányǐ shìhúai
Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
那怕再多一秒徘徊
Nà pà zài duō yī miǎo páihúai
Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa
纵容我对你最后的依赖
Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài
Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
一定会笑着说拜拜
Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài
Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười
在我转身前绝不让眼泪 掉下来
Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái
Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
那怕再多一秒徘徊
Nà pà zài duō yī miǎo páihúai
Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa
纵容我对你最后的依赖
Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài
Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
一定会笑着说拜拜
Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài
Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười
虽然心早已裂成碎块
Suīrán xīn zǎoyǐ liè chéng sùi kùai
Dù trái tim tôi đã tan vỡ thành từng mảnh
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
那怕再多一秒徘徊
Nà pà zài duō yī miǎo páihúai
Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa
心死爱还在是我活该
Xīn sǐ ài hái zài shì wǒ huógāi
Tôi xứng đáng được như vậy nếu trái tim tôi đã chết và tình yêu của tôi vẫn còn đó
别在我离开之前离开
Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi
Đừng rời đi trước khi tôi rời đi
一定会笑着说拜拜
Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài
Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười
寂寞涌出来把我掩埋
Jìmò yǒng chūlái bǎ wǒ yǎnmái
Nỗi cô đơn bước ra và chôn vùi tôi
- Hết -