1 người đang xem
877 1
ĐỪNG RỜI ĐI TRƯỚC KHI TÔI RỜI ĐI

Don't Leave Before I Leave

别在我离开之前离开

Phiên âm: Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Trình bày: Raynor

* * *​


"Đừng rời đi trước khi tôi rời đi" là một ca khúc được viết xoay quanh chủ đề về tình yêu, được cá sĩ Raynor thể hiện bằng tiếng Thái, và có cả phiên bản tiếng Trung, hiện bài hát nằm trong top nhạc sốt, bài hát sốt khuynh đảo cộng đông cư dân mạng yêu nhạc.

Có được tình yêu là điều ai cũng mong muốn, nhưng rồi cũng sẽ đi đến một kết thúc, kết thúc đó có hậu hay không mà thôi.

Mời các bạn cùng thưởng thức ca khúc, khi tình yêu không trọn vẹn, để quên đi những kí ức, kỷ niệm đẹp bên nhau quả là một điều khó khăn!

* Lời bài hát

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

说不出来

Shuō bù chūlái

Không thể nói

背诵的对白

Bèisòng de dùibái

đoạn hội thoại được đọc

何必彩排

Hébì cǎipái

Tại sao phải luyện tập?

誓言的更改

Shìyán de gēnggǎi

Thay đổi lời thề

掩盖无奈

Yǎngài wúnài

che đậy sự bất lực

愉快的悲哀

Yúkùai de bēi'āi

vui buồn

如何责怪, 被自己打败

Rúhé zégùai, bèi zìjǐ dǎbài

Làm sao trách cứ, tự mình đánh bại

经不起那天长地久的等待

Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài

Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó

却又为何难以释怀

Què yòu wèihé nányǐ shìhúai

Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

那怕再多一秒徘徊

Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

纵容我对你最后的依赖

Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài

Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

一定会笑着说拜拜

Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

在我转身前绝不让眼泪 掉下来

Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái

Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại

那么相爱

Nàme xiāng'ài

Vì thế trong tình yêu

也用爱伤害

Yě yòng ài shānghài

Cũng đau vì tình yêu

永远用来

Yǒngyuǎn yòng lái

luôn được sử dụng

演一场意外

Yǎn yī chǎng yìwài

diễn ra một vụ tai nạn

孤单站台

Gūdān zhàntái

nền tảng cô đơn

苍茫的人海

Cāngmáng de rén hǎi

Biển người mênh mông

多想钟摆

Duō xiǎng zhōngbǎi

Nghĩ thêm về con lắc

从此停下来

Cóngcǐ tíng xìalái

dừng lại từ bây giờ

经不起那天长地久的等待

Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài

Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó

却又为何难以释怀

Què yòu wèihé nányǐ shìhúai

Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

那怕再多一秒徘徊

Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

纵容我对你最后的依赖

Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài

Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

一定会笑着说拜拜

Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

在我转身前绝不让眼泪 掉下来

Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái

Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

那怕再多一秒徘徊

Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

纵容我对你最后的依赖

Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài

Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

一定会笑着说拜拜

Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

虽然心早已裂成碎块

Suīrán xīn zǎoyǐ liè chéng sùi kùai

Dù trái tim tôi đã tan vỡ thành từng mảnh

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

那怕再多一秒徘徊

Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

心死爱还在是我活该

Xīn sǐ ài hái zài shì wǒ huógāi

Tôi xứng đáng được như vậy nếu trái tim tôi đã chết và tình yêu của tôi vẫn còn đó

别在我离开之前离开

Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

一定会笑着说拜拜

Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

寂寞涌出来把我掩埋

Jìmò yǒng chūlái bǎ wǒ yǎnmái

Nỗi cô đơn bước ra và chôn vùi tôi

- Hết -​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back