1 người đang xem
3814 161
ANH CÓ THỂ ĐỪNG RỜI XA EM ĐƯỢC KHÔNG

Trình bày: Đới Vũ Đồng


你能不能不要离开我

Phiên âm: Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

* * *


Chúng ta sẽ nhớ gì, quên gì, được gì hay mất gì sau một mối tình? Có lẽ điều ấy tùy thuộc vào mỗi người. Tuy nhiên, thất tình cũng có thứ "ngôn ngữ" chung cả thế giới cùng chia sẻ.


* Lời bài hát

你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


究竟是我做错了什么

Jiūjìng shì wǒ zuò cuò le shén·me

Cuối cùng là em sai ở đâu


点燃一支寂寞

Diǎnrán yī zhī jìmò

Châm một điếu cô đơn


斟满一杯失落

Zhēn mǎn yī bēi shīluò

Rót một chung hụt hẫng


我并没有你想象的洒脱

Wǒ bìng méi·yǒu nǐ xiǎngxìang de sǎtuo

Em nào có dễ chịu như anh vẫn nghĩ


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


现在的我越来越脆弱

Xìanzài de wǒ yuè lái yuè cùiruò

Em của hiện tại ngày một yếu đuối


信了你的承诺

Xìn le nǐ de chéngnuò

Tin vào lời hứa của anh


陷入爱的漩涡

Xìanrù ài de xúanwō

Rơi vào vòng xoáy tình yêu


怎么挣脱你给的枷锁

Zěnme zhēng tuō nǐ gěi de jiāsuǒ

Làm sao thoát được xiềng xích anh mag cho em đây


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


我受不了思念的折磨

Wǒ shòubuliǎo sīnìan de zhémó

Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ


我用心的诉说

Wǒ yòngxīn de sùshuō

Em giãi bày bằng cả lòng này


换来你的沉默

Hùan lái nǐ de chénmò

Đổi lại sự im lặng từ anh


我不想要这样的结果

Wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ

Em không muốn kết quả thế này


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


是你让我越来越寂寞

Shì nǐ ràng wǒ yuè lái yuè jìmò

Là anh khiến em ngày càng cô đơn hơn


早就失去把握

Zǎo jìu shīqù bǎwò

Em sớm đã mất tự tin


真情任你挥霍

Zhēnqíng rèn nǐ huīhuò

Chân tình mặc anh tùy ý hoang phí


灵魂惊慌失措着了魔

Línghún jīnghuāngshīcuò zhe le mó

Hoang mang hoảng hốt lo sợ


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


究竟是我做错了什么

Jiūjìng shì wǒ zuò cuò le shénme

Cuối cùng là em sai ở đâu


点燃一支寂寞

Diǎnrán yī zhī jìmò

Châm một điếu cô đơn


斟满一杯失落

Zhēn mǎn yī bēi shīluò

Rót một chung hụt hẫng


我并没有你想象的洒脱

Wǒ bìng méi·yǒu nǐ xiǎngxìang de sǎ·tuo

Em nào có dễ chịu như anh vẫn nghĩ


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


现在的我越来越脆弱

Xìanzài de wǒ yuè lái yuè cùiruò

Em của hiện tại ngày một yếu đuối


信了你的承诺

Xìn le nǐ de chéngnuò

Tin vào lời hứa của anh


陷入爱的漩涡

Xìanrù ài de xúanwō

Rơi vào vòng xoáy tình yêu


怎么挣脱你给的枷锁

Zěn·me zhēng tuō nǐ gěi de jiāsuǒ

Làm sao thoát được xiềng xích anh mag cho em đây

你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không

我受不了思念的折磨

Wǒ shòubuliǎo sīnìan de zhémó

Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ

我用心的诉说

Wǒ yòngxīn de sùshuo

Em giãi bày bằng cả lòng này

换来你的沉默

Hùan lái nǐ de chénmò

Đổi lại sự im lặng từ anh


我不想要这样的结果

Wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ

Em không muốn kết quả thế này


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


我受不了思念的折磨

Wǒ shòubuliǎo sīnìan de zhémó

Em không chịu nổi sự dày vò của nỗi nhớ


我用心的诉说

Wǒ yòngxīn de sùshuō

Em giãi bày bằng cả lòng này


换来你的沉默

Hùan lái nǐ de chénmò

Đổi lại sự im lặng từ anh


我不想要这样的结果

Wǒ bùxiǎng yào zhèyàng de jiēguǒ

Em không muốn kết quả thế này


你能不能不要离开我

Nǐ néng bùnéngbù yào líkāi wǒ

Anh có thể đừng rời xa em được không


是你让我越来越寂寞

Shì nǐ ràng wǒ yuè lái yuè jìmò

Là anh khiến em ngày càng cô đơn hơn


早就失去把握

Zǎo jìu shīqù bǎwò

Em sớm đã mất tự tin


真情任你挥霍

Zhēnqíng rèn nǐ huīhuò

Chân tình mặc anh tùy ý hoang phí


灵魂惊慌失措着了魔

Línghún jīnghuāngshīcuò zhe le mó

Hoang mang hoảng hốt lo sợ.


Hết -
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back