[Lyrics + Vietsub] Đừng Rời Đi Trước Khi Tôi Rời Đi - Raynor

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 28 Tháng mười 2023.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    ĐỪNG RỜI ĐI TRƯỚC KHI TÔI RỜI ĐI

    Don't Leave Before I Leave

    别在我离开之前离开

    Phiên âm: Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Trình bày: Raynor

    * * *​



    "Đừng rời đi trước khi tôi rời đi" là một ca khúc được viết xoay quanh chủ đề về tình yêu, được cá sĩ Raynor thể hiện bằng tiếng Thái, và có cả phiên bản tiếng Trung, hiện bài hát nằm trong top nhạc sốt, bài hát sốt khuynh đảo cộng đông cư dân mạng yêu nhạc.

    Có được tình yêu là điều ai cũng mong muốn, nhưng rồi cũng sẽ đi đến một kết thúc, kết thúc đó có hậu hay không mà thôi.

    Mời các bạn cùng thưởng thức ca khúc, khi tình yêu không trọn vẹn, để quên đi những kí ức, kỷ niệm đẹp bên nhau quả là một điều khó khăn!

    * Lời bài hát

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    说不出来

    Shuō bù chūlái

    Không thể nói

    背诵的对白

    Bèisòng de dùibái

    đoạn hội thoại được đọc

    何必彩排

    Hébì cǎipái

    Tại sao phải luyện tập?

    誓言的更改

    Shìyán de gēnggǎi

    Thay đổi lời thề

    掩盖无奈

    Yǎngài wúnài

    che đậy sự bất lực

    愉快的悲哀

    Yúkùai de bēi'āi

    vui buồn

    如何责怪, 被自己打败

    Rúhé zégùai, bèi zìjǐ dǎbài

    Làm sao trách cứ, tự mình đánh bại

    经不起那天长地久的等待

    Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài

    Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó

    却又为何难以释怀

    Què yòu wèihé nányǐ shìhúai

    Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    那怕再多一秒徘徊

    Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

    Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

    纵容我对你最后的依赖

    Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài

    Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    一定会笑着说拜拜

    Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

    Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

    在我转身前绝不让眼泪 掉下来

    Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái

    Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại

    那么相爱

    Nàme xiāng'ài

    Vì thế trong tình yêu

    也用爱伤害

    Yě yòng ài shānghài

    Cũng đau vì tình yêu

    永远用来

    Yǒngyuǎn yòng lái

    luôn được sử dụng

    演一场意外

    Yǎn yī chǎng yìwài

    diễn ra một vụ tai nạn

    孤单站台

    Gūdān zhàntái

    nền tảng cô đơn

    苍茫的人海

    Cāngmáng de rén hǎi

    Biển người mênh mông

    多想钟摆

    Duō xiǎng zhōngbǎi

    Nghĩ thêm về con lắc

    从此停下来

    Cóngcǐ tíng xìalái

    dừng lại từ bây giờ

    经不起那天长地久的等待

    Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài

    Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó

    却又为何难以释怀

    Què yòu wèihé nányǐ shìhúai

    Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    那怕再多一秒徘徊

    Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

    Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

    纵容我对你最后的依赖

    Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài

    Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    一定会笑着说拜拜

    Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

    Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

    在我转身前绝不让眼泪 掉下来

    Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái

    Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    那怕再多一秒徘徊

    Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

    Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

    纵容我对你最后的依赖

    Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài

    Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    一定会笑着说拜拜

    Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

    Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

    虽然心早已裂成碎块

    Suīrán xīn zǎoyǐ liè chéng sùi kùai

    Dù trái tim tôi đã tan vỡ thành từng mảnh

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    那怕再多一秒徘徊

    Nà pà zài duō yī miǎo páihúai

    Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa

    心死爱还在是我活该

    Xīn sǐ ài hái zài shì wǒ huógāi

    Tôi xứng đáng được như vậy nếu trái tim tôi đã chết và tình yêu của tôi vẫn còn đó

    别在我离开之前离开

    Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi

    Đừng rời đi trước khi tôi rời đi

    一定会笑着说拜拜

    Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài

    Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười

    寂寞涌出来把我掩埋

    Jìmò yǒng chūlái bǎ wǒ yǎnmái

    Nỗi cô đơn bước ra và chôn vùi tôi

    - Hết -​
     
    Phượng Chiếu Ngọclacvuphongca thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...