ĐỪNG RỜI ĐI TRƯỚC KHI TÔI RỜI ĐI Don't Leave Before I Leave 别在我离开之前离开 Phiên âm: Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Trình bày: Raynor * * * "Đừng rời đi trước khi tôi rời đi" là một ca khúc được viết xoay quanh chủ đề về tình yêu, được cá sĩ Raynor thể hiện bằng tiếng Thái, và có cả phiên bản tiếng Trung, hiện bài hát nằm trong top nhạc sốt, bài hát sốt khuynh đảo cộng đông cư dân mạng yêu nhạc. Có được tình yêu là điều ai cũng mong muốn, nhưng rồi cũng sẽ đi đến một kết thúc, kết thúc đó có hậu hay không mà thôi. Mời các bạn cùng thưởng thức ca khúc, khi tình yêu không trọn vẹn, để quên đi những kí ức, kỷ niệm đẹp bên nhau quả là một điều khó khăn! * Lời bài hát 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 说不出来 Shuō bù chūlái Không thể nói 背诵的对白 Bèisòng de dùibái đoạn hội thoại được đọc 何必彩排 Hébì cǎipái Tại sao phải luyện tập? 誓言的更改 Shìyán de gēnggǎi Thay đổi lời thề 掩盖无奈 Yǎngài wúnài che đậy sự bất lực 愉快的悲哀 Yúkùai de bēi'āi vui buồn 如何责怪, 被自己打败 Rúhé zégùai, bèi zìjǐ dǎbài Làm sao trách cứ, tự mình đánh bại 经不起那天长地久的等待 Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó 却又为何难以释怀 Què yòu wèihé nányǐ shìhúai Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 那怕再多一秒徘徊 Nà pà zài duō yī miǎo páihúai Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa 纵容我对你最后的依赖 Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 一定会笑着说拜拜 Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười 在我转身前绝不让眼泪 掉下来 Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại 那么相爱 Nàme xiāng'ài Vì thế trong tình yêu 也用爱伤害 Yě yòng ài shānghài Cũng đau vì tình yêu 永远用来 Yǒngyuǎn yòng lái luôn được sử dụng 演一场意外 Yǎn yī chǎng yìwài diễn ra một vụ tai nạn 孤单站台 Gūdān zhàntái nền tảng cô đơn 苍茫的人海 Cāngmáng de rén hǎi Biển người mênh mông 多想钟摆 Duō xiǎng zhōngbǎi Nghĩ thêm về con lắc 从此停下来 Cóngcǐ tíng xìalái dừng lại từ bây giờ 经不起那天长地久的等待 Jīng bù qǐ nèi tiānchángdìjiǔ de děngdài Không thể chịu đựng sự chờ đợi lâu ngày hôm đó 却又为何难以释怀 Què yòu wèihé nányǐ shìhúai Nhưng sao buông bỏ lại khó đến thế 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 那怕再多一秒徘徊 Nà pà zài duō yī miǎo páihúai Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa 纵容我对你最后的依赖 Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 一定会笑着说拜拜 Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười 在我转身前绝不让眼泪 掉下来 Zài wǒ zhuǎnshēn qían jué bù ràng yǎnlèi dìao xìalái Đừng bao giờ để nước mắt rơi trước khi tôi quay lại 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 那怕再多一秒徘徊 Nà pà zài duō yī miǎo páihúai Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa 纵容我对你最后的依赖 Zòngróng wǒ dùi nǐ zùihòu de yīlài Thưởng thức sự phụ thuộc cuối cùng của tôi vào bạn 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 一定会笑着说拜拜 Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười 虽然心早已裂成碎块 Suīrán xīn zǎoyǐ liè chéng sùi kùai Dù trái tim tôi đã tan vỡ thành từng mảnh 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 那怕再多一秒徘徊 Nà pà zài duō yī miǎo páihúai Dù tôi có nán lại thêm một giây nữa 心死爱还在是我活该 Xīn sǐ ài hái zài shì wǒ huógāi Tôi xứng đáng được như vậy nếu trái tim tôi đã chết và tình yêu của tôi vẫn còn đó 别在我离开之前离开 Bié zài wǒ líkāi zhīqían líkāi Đừng rời đi trước khi tôi rời đi 一定会笑着说拜拜 Yīdìng hùi xìaozhe shuō bàibài Tôi sẽ nói lời tạm biệt với một nụ cười 寂寞涌出来把我掩埋 Jìmò yǒng chūlái bǎ wǒ yǎnmái Nỗi cô đơn bước ra và chôn vùi tôi - Hết -