

ĐỪNG NGHE BÀI CA BI THƯƠNG
Cách Lôi Tây Tây Tây
Cách Lôi Tây Tây Tây
Tự hỏi tại sao con người ta lại cứ thích khoét sâu vào nổi đau của chính mình là chê nó chưa đủ đau, chưa đủ lở loét hay sao ấy nhỉ?
Tại sao không bước chân ra ánh sáng, dẹp bỏ đau đớn trong quá khứ và tiếp tục hành trình của cuộc đời mình? Đau thì cũng đau rồi, dù sao cũng đã là quá khứ có chọc ngoái thêm đi chăng nữa cũng đâu thay đổi được gì.
Hướng tơi tương lai, cho dù cái tương lai ấy cũng chẳng vui vẻ gì nhưng ích ra ta còn có thể nổ lục để thay đổi được nó.
Sống tích cực lên và rồi, những điều tốt đẹp nhất sẽ đến với ta.
Lời bài hát
Lời Trung
能不能别再听那些悲伤的歌
是不是还觉得给的伤不够深刻
烘托气氛的雨停了
那场戏也散了
多掉一滴泪都不值得
世界沦陷在朦胧的月色
只有你沉浸在过去那刻
眼神别闪躲
快随着我飞跃这银河
Oh
季风飘过云海
Oh
爱的烟火盛开
你要活出自信姿态
做自己的主宰
等月亮爬上你的窗台
能不能别再听那些悲伤的歌
是不是还觉得给的伤不够深刻
烘托气氛的雨停了
那场戏也散了
多掉一滴泪都不值得
能不能快切掉那首悲伤的歌
沉浸舞曲和我就算不是真的快乐
装洒脱也不要软弱
热闹好过落寞
任心里的雨如何滂沱
世界沦陷在朦胧的月色
只有你沉浸在过去那刻
眼神别闪躲
快随着我飞跃这银河
Oh
季风飘过云海
Oh
爱的烟火盛开
你要活出自信姿态
做自己的主宰
等月亮爬上你的窗台
能不能别再听那些悲伤的歌
是不是还觉得给的伤不够深刻
烘托气氛的雨停了
那场戏也散了
多掉一滴泪都不值得
能不能快切掉那首悲伤的歌
沉浸舞曲和我就算不是真的快乐
装洒脱也不要软弱
热闹好过落寞
任心里的雨如何滂沱
Pinjin
Néngbunéng bié zàitīng nàxiē bēishāngdegē
Shìbu shìhái jué dégěi de shāng búgòu shēnkè
Hōngtuō qìfēn de yǔtíngle
Nàchǎng xì yě sànle
Duō dìao yìdīlèi dōu bùzhídé
Shìjiè lún xìanzài ménglóng de yuèsè
Zhǐyǒunǐ chén jìnzài guòqù nàkè
Yǎnshén bié shǎnduǒ
Kùai súizhe wǒ fēiyuè zhè yínhé
Oh
Jìfēng piāoguò yúnhǎi
Oh
Àide yānhuǒ shèngkāi
Nǐyào huóchū zìxìn zītài
Zuò zìjǐde zhǔzǎi
Děng yuèlìang pá shàngnǐ de chuāngtái
Néngbunéng bié zàitīng nàxiē bēishāngdegē
Shìbu shìhái jué dégěi de shāng búgòu shēnkè
Hōngtuō qìfēn de yǔtíngle
Nàchǎng xì yě sànle
Duō dìao yìdīlèi dōu bùzhídé
Néngbù néngkùai qiēdìao nàshǒu bēishāngdegē
Chénjìn wǔqǔ hé wǒjìu sùanbù shìzhēnde kùailè
Zhuāng sǎtuō yě búyào ruǎnruò
Rènao hǎoguò luòmò
Rèn xīnli de yǔ rúhé pāngtuó
Shìjiè lún xìanzài ménglóng de yuèsè
Zhǐyǒunǐ chén jìnzài guòqù nàkè
Yǎnshén bié shǎnduǒ
Kùai súizhe wǒ fēiyuè zhè yínhé
Oh
Jìfēng piāoguò yúnhǎi
Oh
Àide yānhuǒ shèngkāi
Nǐyào huóchū zìxìn zītài
Zuò zìjǐde zhǔzǎi
Děng yuèlìang pá shàngnǐ de chuāngtái
Néngbunéng bié zàitīng nàxiē bēishāngdegē
Shìbu shìhái jué dégěi de shāng búgòu shēnkè
Hōngtuō qìfēn de yǔtíngle
Nàchǎng xì yě sànle
Duō dìao yìdīlèi dōu bùzhídé
Néngbù néngkùai qiēdìao nàshǒu bēishāngdegē
Chénjìn wǔqǔ hé wǒjìu sùanbù shìzhēnde kùailè
Zhuāng sǎtuō yě búyào ruǎnruò
Rènao hǎoguò luòmò
Rèn xīnli de yǔ rúhé pāngtuó
Lời Việt
Có thể đừng nghe những bài ca bi thương đó nữa được không?
Có phải em thấy những vết thương đó chưa đủ sâu không?
Cơn mưa làm nền cho không khí đã tạnh
Vở kịch ấy cũng vừa tan
Có rơi thêm nước mắt cũng chẳng đáng đâu
Thế giới chìm trong ánh trăng mong lung mờ ảo
Chỉ có em vùi mình trong khoảnh khắc đã qua
Ánh mắt đừng né tránh
Hãy cùng tôi bay ra khỏi dải ngân hà này
Gió thổi trên biển mây
Oh
Pháo hoa tình yêu nở rộ
Em hãy sống tự tin là chính mình
Làm chủ cuộc sống của bản thân
Và đợi ánh trăng vắt ngang qua cửa sổ
Có thể đừng nghe những bài ca bi thương nữa được không?
Có phải em thấy những vết thương đó chưa đủ sâu đúng không?
Cơn mưa làm nền cho không khí đã tạnh
Vở kịch ấy cũng chưa tan
Có rơi thêm nước mắt cũng chẳng đáng đâu
Có thể tắt ngay những bài ca bi thương đó được không?
Cùng tôi say mê trong vũ khúc cũng không thật sự vui vẻ gì
Cứ vờ như an nhiên chớ yếu mềm
Cô đơn sao bằng náo nhiệt
Cứ mặc cho lòng đang sóng cuộn mưa tuôn
Thế giới chìm trong ánh trăng mông lung ờ ảo
Chỉ có em vùi mình trong khoảnh khắc đã qua
Ánh mắt đùng né tránh
Hãy cùng tôi bay khỏi dãy ngân hà này
Oh
Gió mùa thổi trên biển mây
Oh
Pháo hoa tình yêu nở rộ
Em hãy tự sống là chính mình
Làm chủ cuộc sống bản thân
Và đợi ánh trăng vắt ngang qua cửa sổ
Có thể đừng nghe những bài ca bi thương nữa được không?
Có phải em thấy vết thương đó chưa đủ sâu đúng không?
Cơn mưa làm nền cho không khí đã tạnh
Vở kịch ấy cũng vừa tan
Có rơi thêm nước mắt cũng chẳng đáng đâu
Có thể tắt ngay những bài ca bi thương đó có được không?
Dù cùng tôi say mê trong vũ khúc cũng không thật sự vui vẻ gì
Cứ vờ như an yên chớ yếu mềm
Cô đơn sao bằng náo nhiệt
Cứ mặc cho lòng đang sóng cuộn mưa tuôn
Chỉnh sửa cuối: