2 người đang xem
13612 3,983
Đông Miên (2023) (Ngủ Đông)

Trình bày:
A Yue Yue & Lưu Triệu Vũ

词 Lyricist: Đào Cửu/ Lưu Triệu Vũ 桃玖/刘兆宇

曲 Composer: CMJ/ Lưu Triệu Vũ CMJ/刘兆宇

Original Version: Tư Nam 司南​

'Anh hãy nhìn bươm bướm ngày xuân

Anh hãy nhìn chúng tung cánh bay đến

Dưới gió nhẹ và nắng ấm nghiêng nghiêng

Nhưng lại ở mùa lạnh giá

Anh hãy nhìn trăng khuyết giữa hè

Anh hãy nhìn nó đánh cắp niềm vui

Treo ngược nụ cười ở chân trời.'

"Anh hãy nghe lá rơi vào cuối thu, anh hãy nghe chúng than thở biệt ly

Chỉ còn mình em cảm nhận biển và núi, gió và trăng

Anh hãy nghe tuyết trắng rơi vào ngày đông chí

Anh hãy nghe chúng đang che giấu sự nghẹn ngào

Ở thế giới không có anh."

Đây là bản mới được làm lại vào năm 2023 của bài hát đã từng khá hot một thời của Trung Quốc có tên "Đông Miên", bản lần này được thể hiện bởi A Yue Yue và Lưu Triệu Vũ, vẫn là giai điệu nhẹ nhàng, tình cảm, trầm buồn, sâu lắng như bản gốc, và lời bài hát cũng giông giống chỉ khác mỗi điều ở phiên bản này có thêm lời rap cũng êm dịu, phù hợp với bài nhạc này, lời của ca khúc thể hiện nỗi buồn, khắc khoải của người ở lại đang nhung nhớ đến người ở một nơi xa, đọc vào kể cả bản gốc lẫn bản này đều thấy có chúc chạnh lòng, nỗi buồn phần nào đó cũng len lỏi vào trong lòng, rất hợp với những người vừa chia tay một mối tình đấy, mọi người cùng thưởng thức bài hát này nhé, cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!




Lời bài hát:

阿YueYue:

你听啊冬至的白雪

你听它掩饰着哽咽

在没有你的世界

(你那里下雪了吗)

刘兆宇:

我这里

凛冽的风

吹过耳边

风吹过头有点重

雪花一片片的飘落

有些回忆涌入脑中

耳机里播放的这首歌

是那个冬天循环听的

每当他再次响起

好像坐上了时光机

那思绪被冻霜凝结

那年说的话格外少了很多

被推迟的高考

发烧看世界杯的场景

在脑中闪过

朋友们不能见面

分享停留在屏幕

千里外的思念在凝固

许久没亲吻

家人的脸颊

隔着摄像头

又怎能看清楚

曾繁华的巷口

如今灯光忽明又忽灭

空荡的街道

人与人之间 关系越来越远

这段记忆随雪花融化

留的空缺要如何充填

积雪伴随寒风飘下

怎样陷入这永恒的冬眠

阿YueYue:

你看啊春日的蝴蝶

你看它颤抖着飞越

和风与暖阳倾斜

却冰冷 的季节

你看啊仲夏的弯月

你看它把欢愉偷窃

倒挂天际的笑靥

刘兆宇:

好像一双无形抓不住的手

悄悄把 那段时光带走

再也回不去 那年的冬

不会再有人 等我太久

要如何纪念

曾经那些年

我把孤独溶解在深夜

某年的某月

再重逢

以何种方式见面

破旧的你

即使有再多的遗憾

相同地点的相片

却找不回另一半

你听呐

雪花掩盖着哽咽

叹息着离别

合:

你听啊秋末的落叶

你听它叹息着离别

只剩我独自领略

海与山 风和月

你听啊冬至的白雪

你听它掩饰着哽咽

在没有你的世界

(你听啊秋末的落叶)

我听见

飘走的流年任风吹

冬至的白雪在纷飞

(你听它叹息着离别)

忙忙碌碌又一年

记忆的碎片又积成堆

(只剩我独自领略)

风雪的消散要多快

才能将光阴拦下

也许

(海与山 风和月)

这银装素裹的世界

隔天就会融化

你听啊

(你听啊冬至的白雪)

落叶在诉说离别

末了的故事该如何完结

(你听它掩饰着哽咽)

再没有你的世界

阿YueYue:

再没有你的冬眠

(你那里下雪了吗)

Pinyin:

ā YueYue:

Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě

Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn

Zài méiyǒu nǐ de shìjiè

(nǐ nàlǐ xìa xuěle ma)

Líuzhàoyǔ:

Wǒ zhèlǐ

Lǐnliè de fēng

Chuīguò ěr biān

Fēng chuī guòtóu yǒudiǎn zhòng

Xuěhuā yīpìan pìan de piāoluò

Yǒuxiē húiyì yǒng rù nǎo zhōng

ěrjī lǐ bòfàng de zhè shǒu gē

Shì nàgè dōngtiān xúnhúan tīng de

Měi dāng tā zàicì xiǎngqǐ

Hǎoxìang zuò shàngle shíguāng jī

Nà sīxù bèi dòng shuāng níngjié

Nà nían shuō dehùa géwài shǎole hěnduō

Bèi tuīchí de gāokǎo

Fāshāo kàn shìjièbēi de chǎngjǐng

Zài nǎo zhōng shǎnguò

Péngyǒumen bùnéng jìanmìan

Fēnxiǎng tínglíu zài píngmù

Qiānlǐ wài de sīnìan zài nínggù

Xǔjiǔ méi qīnwěn

Jiārén de liǎnjía

Gézhe shèxìangtóu

Yòu zěn néng kàn qīngchǔ

Céng fánhúa de xìang kǒu

Rújīn dēngguāng hū míng yòu hū miè

Kōng dàng de jiēdào

Rén yǔ rén zhī jiān guānxì yuè lái yuè yuǎn

Zhè dùan jìyì súi xuěhuā rónghùa

Líu de kòngquē yào rúhé chōngtían

Jī xuě bànsúi hán fēng piāo xìa

Zěnyàng xìanrù zhè yǒnghéng de dōngmían

ā YueYue:

Nǐ kàn a chūnrì de húdié

Nǐ kàn tā chàndǒuzhe fēiyuè

Héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié

Què bīnglěng de jìjié

Nǐ kàn a zhòngxìa de wān yuè

Nǐ kàn tā bǎ huān yú tōuqiè

Dàogùa tiānjì de xìaoyè

Líuzhàoyǔ:

Hǎoxìang yīshuāng wúxíng zhuā bù zhù de shǒu

Qiāoqiāo bǎ nà dùan shíguāng dài zǒu

Zài yě húi bù qù nà nían de dōng

Bù hùi zài yǒurén děng wǒ tài jiǔ

Yào rúhé jìnìan

Céngjīng nàxiē nían

Wǒ bǎ gūdú róngjiě zài shēnyè

Mǒu nían de mǒu yuè

Zài chóngféng

Yǐ hé zhǒng fāngshì jìanmìan

Pòjìu de nǐ

Jíshǐ yǒu zài duō de yíhàn

Xiāngtóng dìdiǎn de xìangpìan

Què zhǎo bù húi lìng yībàn

Nǐ tīng nà

Xuěhuā yǎngàizhe gěngyàn

Tànxízhe líbié

Hé:

Nǐ tīng a qiūmò de luòyè

Nǐ tīng tā tànxízhe líbié

Zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè

Hǎi yǔ shān fēng hé yuè

Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě

Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn

Zài méiyǒu nǐ de shìjiè

(nǐ tīng a qiūmò de luòyè)

Wǒ tīngjìan

Piāo zǒu de líunían rèn fēng chuī

Dōngzhì de báixuě zài fēnfēi

(nǐ tīng tā tànxízhe líbié)

Máng mang lùlù yòu yī nían

Jìyì de sùipìan yòu jī chéng duī

(zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè)

Fēng xuě de xiāosàn yào duō kùai

Cáinéng jiāng guāngyīn lán xìa

Yěxǔ

(hǎi yǔ shān fēng hé yuè)

Zhè yín zhuāng sù guǒ de shìjiè

Gé tiān jìu hùi rónghùa

Nǐ tīng a

(nǐ tīng a dōngzhì de báixuě)

Luòyè zài sùshuō líbié

Mòliǎo de gùshì gāi rúhé wánjié

(nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn)

Zài méiyǒu nǐ de shìjiè

ā YueYue:

Zài méiyǒu nǐ de dōngmían

(nǐ nàlǐ xìa xuěle ma)

Vietsub:

Anh hãy nghe tuyết trắng

Rơi vào ngày đông chí

Anh hãy nghe chúng

Đang che giấu sự nghẹn ngào

Ở thế giới không có anh

Ở nơi anh đã rơi tuyết chưa?

Ở nơi anh

Làn gió lạnh thấu xương

Thổi qua tai

Gió thổi quá mức có chút nặng nề

Từng bông tuyết rơi xuống

Có những hồi ức tràn ngập trong đầu

Bài hát này đang được phát trong tai nghe

Là bài hát được nghe liên tục ở mùa đông đó

Mỗi khi bài hát vang lên

Giống như ngồi trên cỗ máy thời gian

Suy nghĩ đó bị sương giá đông cứng

Những lời nói của năm đó

Đã ít đi rất nhiều

Kỳ thi đại học bị hoãn

Cơn sốt đi xem World Cup

Loé lên trong tâm trí

Bạn bè không thể gặp nhau

Chỉ chia sẻ qua màn hình

Nỗi nhớ ngàn dặm đang đọng lại

Đã lâu không hôn lên

Đôi má của người thân

Làm sao có thể nhìn thấy rõ qua camera?

Con ngõ đã từng nhộn nhịp

Giờ đây ánh đèn lại chợt tắt chợt sáng

Đường phố vắng vẻ

Mối quan hệ giữa người với người

Ngày càng xa cách

Đoạn ký ức này tan chảy theo bông tuyết

Làm thế nào để lấp đầy

Những chỗ trống còn lại?

Tuyết rơi theo gió lạnh

Làm thế nào để rơi vào

Giấc ngủ đông vĩnh hằng này?

Anh hãy nhìn bươm bướm ngày xuân

Anh hãy nhìn chúng tung cánh bay đến

Dưới gió nhẹ và nắng ấm nghiêng nghiêng

Nhưng lại ở mùa lạnh giá

Anh hãy nhìn trăng khuyết giữa hè

Anh hãy nhìn nó đánh cắp niềm vui

Treo ngược nụ cười ở chân trời

Như đôi tay vô hình không thể nắm bắt

Âm thầm lấy đi đoạn thời gian đó

Cũng không thể quay lại

Mùa đông năm đó được

Sẽ không còn ai đợi anh quá lâu nữa

Phải làm thế nào để nhớ

Những năm tháng quá khứ

Anh xua tan nỗi cô đơn giữa đêm khuya

Tháng nào, năm nào

Sẽ gặp lại nhau

Và gặp nhau bằng cách nào

Hình ảnh em đã cũ kỹ

Dù có bao nhiêu tiếc nuối đi chăng nữa

Những bức ảnh ở cùng một địa điểm

Nhưng chẳng thể tìm thấy một nửa khác

Em nghe kìa

Bông tuyết che giấu tiếng nghẹn ngào

Than thở ly biệt

Anh hãy nghe lá rơi vào cuối thu

Anh hãy nghe chúng than thở biệt ly

Chỉ còn mình em cảm nhận

Biển và núi, gió và trăng

Anh hãy nghe tuyết trắng rơi vào ngày đông chí

Anh hãy nghe chúng đang

Che giấu sự nghẹn ngào

Ở thế giới không có anh

Anh nghe thấy

Năm tháng thoáng qua

Mặc cho gió thổi đi

Tuyết trắng ngày đông chí đang tung bay

Lại một năm bận rộn

Những mảnh ký ức

Lại chồng chất lên nhau

Gió tuyết sẽ tiêu tan nhanh như thế nào

Mới có thể ngăn thời gian lại

Có lẽ thế giới bị

Tuyết phủ trắng xóa này

Ngày hôm sau sẽ bị tan chảy

Em nghe kìa

Lá rơi đang nói lời biệt ly

Câu chuyện cuối cùng

Nên kết thúc như thế nào?

Ở thế giới không có anh

Ngủ đông không còn có anh.​
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back