Đông Miên - K. D Cover Share Lyrics: 巷口灯光胡明忽灭 手中甜咖啡一冷却 嘴角不经意泄露想念 在发呆的窗前凝结 其实不爱慢慢长夜 因为你才多了情结 可是全所的回忆不热烈 我如何把孤单融解 你看啊春日的蝴蝶 你看它颤抖着飞越 和风与暖阳倾斜 却冰冷的季节 你看啊仲夏的弯月 你看它把欢愉偷窃 倒挂天际的笑靥 故事里的最后一页 过往和光阴都重叠 我用尽所有字眼去描写 无法留你片刻停歇 你听啊秋末的落叶 你听它叹息着离别 只剩我独自领略 海与山 风和月 你听啊冬至的白雪 你听它掩饰着哽咽 在没有你的世界 你听啊秋末的落叶 你听它叹息着离别 只剩我独自领略 海与山 风和月 你听啊冬至的白雪 你听它掩饰着哽咽 在没有你的世界 再没有你的冬眠 Pinyin: Xìang kǒu dēngguāng hū míng hū miè Shǒuzhōng tían kāfēi yǐ lěngquè Zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngnìan Zài fādāi de chuāng qían níngjié Qíshí bù ài mànmàn chángyè Yīnwèi nǐ cái duōle qíngjié Kěshì quánsuō de húiyì bù rèliè Wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě Nǐ kàn a chūnrì de húdié Nǐ kàn tā chàndǒuzhe fēiyuè Héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié Què bīnglěng de jìjié Nǐ kàn a zhòngxìa de wān yuè Nǐ kàn tā bǎ huān yú tōuqiè Dàogùa tiānjì de xìaoyè Gùshì lǐ de zùihòu yī yè Guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié Wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù míaoxiě Wúfǎ líu nǐ pìankè tíngxiē Nǐ tīng a qiūmò de luòyè Nǐ tīng tā tànxízhe líbié Zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè Hǎi yǔ shānfēng hé yuè Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn Zài méiyǒu nǐ de shìjiè Nǐ tīng a qiūmò de luòyè Nǐ tīng tā tànxízhe líbié Zhǐ shèng wǒ dú zì lǐnglüè Hǎi yǔ shānfēng hé yuè Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyà Zài méiyǒu nǐ de shìjiè Zài méiyǒu nǐ de dōngmían Vietsub: Ánh đèn đầu ngõ chợt sáng chợt tắt Ly cà phê sữa trong tay dần nguội lạnh Khóe miệng vô tình để lộ niềm nhớ thương Ngồi ngẩn ngơ bên khung cửa sổ mờ xương Kỳ thật anh chẳng hề thích những đêm dài đằng đẵng Vì chính em mới là người phức tạp Thế nhưng dòng hồi ức ùa về đã chẳng còn nổng nàn nữa Anh phải làm gì để xóa tan sự cô đơn này Em nhìn xem cánh bướm ngày xuân ấm áp Em xem kìa chúng đang tung cánh bay lượn Cùng gió và nắng ấm chao nghiêng Vượt qua sự lạnh lẽo của thời tiết Em nhìn xem trăng khuyết giữa ngày hạ Em xem chúng đang trộm mất niềm vui Đem nụ cười treo ngược phía chân trời Trong trang cuối cùng của câu chuyện Quá khứ và thời gian đều trùng lặp Anh dùng tất cả những lời lẽ có thể biểu đạt Nhưng chẳng có cách nào giữ lại em thêm chút Em nghe không tiếng lá vàng rơi ngày thu Em nghe chăng chúng thở dài vì ly biệt Chỉ còn lại mình anh thưởng thức Cảnh non nước gió trăng Em nghe chăng âm thanh tuyết trắng rơi ngày mùa đông Em có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào Ở một thế giới không em Em có nghe chăng tiếng lá vàng rơi ngày thu Em nghe chăng chúng thở dài vì ly biệt Chỉ còn lại mình anh bầu bạn Cùng biển và núi, gió với trăng Em nghe chăng âm thanh tuyết trắng rơi ngày mùa đông Em có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào Ở một thế giới không em Ở trong giấc ngủ đông không em.