

Đoán không ra
猜不透
Thể hiện: Nãi Lạc OVO
Trans: Hủ Tiếu Gõ
"Đoán Không Ra" là một bản nhạc đầy cảm xúc được thể hiện lại bởi giọng ca chat Nãi Lạc OVO, với giọng ca ngọt ngào và phong cách dễ thương. Giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng hòa quyện cùng chất giọng trong trẻo khiến người nghe như tan chảy trong từng câu hát. Ca khúc là lời tự sự của những rung động dịu dàng, ngây ngô khi yêu, vừa gần gũi vừa day dứt. "Trung Đoán Không Ra" không chỉ chạm đến trái tim người nghe mà còn mang lại cảm giác ấm áp, thư giãn. Đây là lựa chọn hoàn hảo cho những ai đang tìm kiếm một bản nhạc nhẹ nhàng, dễ chịu để đồng hành cùng những khoảnh khắc yên bình.
猜不透
Thể hiện: Nãi Lạc OVO
Trans: Hủ Tiếu Gõ
"Đoán Không Ra" là một bản nhạc đầy cảm xúc được thể hiện lại bởi giọng ca chat Nãi Lạc OVO, với giọng ca ngọt ngào và phong cách dễ thương. Giai điệu nhẹ nhàng, sâu lắng hòa quyện cùng chất giọng trong trẻo khiến người nghe như tan chảy trong từng câu hát. Ca khúc là lời tự sự của những rung động dịu dàng, ngây ngô khi yêu, vừa gần gũi vừa day dứt. "Trung Đoán Không Ra" không chỉ chạm đến trái tim người nghe mà còn mang lại cảm giác ấm áp, thư giãn. Đây là lựa chọn hoàn hảo cho những ai đang tìm kiếm một bản nhạc nhẹ nhàng, dễ chịu để đồng hành cùng những khoảnh khắc yên bình.
Lyrics - Lời bài hát tiếng Trung:
如果忽远忽近的洒脱
是你要的自由
那我宁愿回到一个人生活
猜不透
你最近时好时坏的沉默
我也不想去追问太多
让试探围彼此的心上了锁
猜不透
相处会比分开还寂寞
两个人都只是得过且过
无法感受每次触摸是真的炽热的
如果忽远忽近的洒脱
是你要的自由
那我宁愿回到一个人生活
如果忽冷忽热的温柔
是你的借口
那我宁愿对你从没认真过
猜不透
相处会比分开还寂寞
两个人都只是得过且过
无法感受每次触摸是真的炽热的
如果忽远忽近的洒脱
是你要的自由
那我宁愿回到一个人生活
如果忽冷忽热的温柔
是你的借口
那我宁愿对你从没认真过
如果忽远忽近的洒脱
是你要的自由
那我宁愿回到一个人生活
如果忽冷忽热的温柔
是你的借口
那我宁愿对你从没认真过
到底这感觉谁对谁错
我已不想追究
越是在乎的人越是猜不透
Rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō
Shì nǐ yào de zì yóu
Nà wǒ nìng yùan húi dào yí gè rén shēng huó
Cāi bù tòu
Nǐ zùi jìn shí hǎo shí hùai de chén mò
Wǒ yě bù xiǎng qù zhuī wèn tài duō
Ràng shì tàn wèi bǐ cǐ de xīn shàng le suǒ
Cāi bù tòu
Xiāng chǔ hùi bǐ fēn kāi hái jì mò
Liǎng gè rén dōu zhǐ shì dé guò qiě guò
Wú fǎ gǎn shòu měi cì chù mō shì zhēn de shì rè de
Rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō
Shì nǐ yào de zì yóu
Nà wǒ nìng yùan húi dào yí gè rén shēng huó
Rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu
Shì nǐ de jiè kǒu
Nà wǒ nìng yùan dùi nǐ cóng méi rèn zhēn guò
Cāi bù tòu
Xiāng chǔ hùi bǐ fēn kāi hái jì mò
Liǎng gè rén dōu zhǐ shì dé guò qiě guò
Wú fǎ gǎn shòu měi cì chù mō shì zhēn de shì rè de
Rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō
Shì nǐ yào de zì yóu
Nà wǒ nìng yùan húi dào yí gè rén shēng huó
Rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu
Shì nǐ de jiè kǒu
Nà wǒ nìng yùan dùi nǐ cóng méi rèn zhēn guò
Rú guǒ hū yuǎn hū jìn de sǎ tuō
Shì nǐ yào de zì yóu
Nà wǒ nìng yùan húi dào yí gè rén shēng huó
Rú guǒ hū lěng hū rè de wēn róu
Shì nǐ de jiè kǒu
Nà wǒ nìng yùan dùi nǐ cóng méi rèn zhēn guò
Dào dǐ zhè gǎn jué shéi dùi shéi cuò
Wǒ yǐ bù xiǎng zhuī jiū
Yuè shì zài hū de rén yuè shì cāi bù tòu
Nếu cảm giác thoải mái khi hờ hững mập mờ
Là tự do mà anh muốn
Vậy thì em thà quay lại cuộc sống của riêng mình
Không hiểu được
Cuộc chiến tranh lạnh khó hiểu của anh dạo gần đây
Em cũng không muốn phải hỏi thêm nữa
Khiến cho nghi ngờ bủa vây khóa chặt lấy con tim
Không hiểu được
Ở cạnh nhau mag cô đơn hơn lúc chia xa