

Không thể đoán trước - Giấy ảnh/Hạ Nhất Đảo
Lời: Thư từ Tiểu Đảo
Nhạc: Thư từ Tiểu Đảo
Link bài hát:
Bài hát là một lời tự sự đầy nỗi đau, sự thất vọng và hoang mang của một người đàn ông về một mối quan hệ đã tan vỡ. Nó thể hiện rõ sự giằng xé nội tâm và những câu hỏi không lời đáp mà anh ấy đối mặt. Nỗi buồn, sự tổn thương, cảm giác bị bỏ rơi, và sự bất lực trong việc thấu hiểu người yêu cũ. Có một sự pha trộn giữa tiếc nuối về những gì có thể đã xảy ra và sự chấp nhận cay đắng về thực tại. Bài hát là tiếng lòng của một người đang vật lộn với sự tan vỡ, tìm cách hiểu nguyên nhân và chấp nhận thực tại. Nó sâu sắc, chân thành và chạm đến cảm xúc của người đọc bởi sự chân thực trong việc miêu tả nỗi đau và sự bối rối của tình yêu không được đáp lại. Anh ấy đã cố gắng lý giải, tự nhủ lòng mình, nhưng cuối cùng vẫn không tìm được câu trả lời thỏa đáng, chỉ còn lại sự chấp nhận cay đắng.
Lời bài hát:
如果忽遠忽近的灑脫
是你要的自由
那我寧願回到一個人生活
我想問到底是為什麼
讓我始終都猜不透你的內心
你也從來都不會解答
我向你提出過的問題
到現在我也搞不明白
我們的矛盾到底從何而起
總是莫名的都過去了
我們很默契的轉移話題
或許有點可笑吧
愛到現在我只得到了一身傷
你從來都不會替我
考慮我也當然猜不透你的心慌
我替你去了
你說你最想去的沒有去過的地方
如果現在你還在身旁
我想我們兩可能會不一樣
如果忽遠忽近的灑脫
是你要的自由
那我寧願回到一個人生活
如果忽冷忽熱的溫柔
是你的借口
那我寧願對你從沒認真過
在你準備離開的那天
我告訴自己說沒關係
不過就是一段感情
大不了把回憶都還給你
還是坐上了離開
這城市回家鄉的飛機
算不清楚愛之間的距離
到底有幾千公裡
到最後你也沒有打算和我說真話
我們的不合適在一次次深化
可能你的心和我的心真有溫差
所以在感情這件事才出分差
你的耐心怎麼突然消失了
那些壞情緒要自己吞下
我看著你離開的背影
沒以後是猜不透的代價
如果忽遠忽近的灑脫
是你要的自由
那我寧願回到一個人生活
如果忽冷忽熱的溫柔
是你的借口
那我寧願對你從沒認真過
Pinyin:
Rúguǒ hū yuǎn hū jìn de sǎtuō
Shì nǐ yào de zìyóu
Nà wǒ nìngyùan húi dào yīgèrén shēnghuó
Wǒ xiǎng wèn dàodǐ shì wèishéme
Ràng wǒ shǐzhōng dōu cāi bù tòu nǐ de nèixīn
Nǐ yě cónglái dōu bù hùi jiědá
Wǒ xìang nǐ tíchūguò de wèntí
Dào xìanzài wǒ yě gǎo bù míngbái
Wǒmen de máodùn dàodǐ cóng hé ér qǐ
Zǒng shì mòmíng de dōu guòqùle
Wǒmen hěn mòqì de zhuǎnyí hùatí
Huòxǔ yǒudiǎn kěxìao ba
Ài dào xìanzài wǒ zhǐdé dàole yīshēn shāng
Nǐ cónglái dōu bù hùi tì wǒ
Kǎolǜ wǒ yě dāngrán cāi bù tòu nǐ de xīnhuāng
Wǒ tì nǐ qùle
Nǐ shuō nǐ zùi xiǎng qù de méiyǒu qùguò dì dìfāng
Rúguǒ xìanzài nǐ hái zài shēn páng
Wǒ xiǎng wǒmen liǎng kěnéng hùi bù yīyàng
Rúguǒ hū yuǎn hū jìn de sǎtuō
Shì nǐ yào de zìyóu
Nà wǒ nìngyùan húi dào yīgèrén shēnghuó
Rúguǒ hū lěng hū rè de wēnróu
Shì nǐ de jièkǒu
Nà wǒ nìngyùan dùi nǐ cóng méi rènzhēnguò
Zài nǐ zhǔnbèi líkāi dì nèitiān
Wǒ gàosù zìjǐ shuō méiguānxì
Bùguò jìushì yīdùan gǎnqíng
Dàbùliǎo bǎ húiyì dōu hái gěi nǐ
Háishì zuò shàngle líkāi
Zhè chéngshì húi jiāxiāng de fēijī
Sùan bù qīngchǔ ài zhī jiān de jùlí
Dàodǐ yǒu jǐ qiān gōnglǐ
Dào zùihòu nǐ yě méiyǒu dǎsùan hé wǒ shuō zhēn hùa
Wǒmen de bù héshì zài yīcì cì shēnhùa
Kěnéng nǐ de xīn hé wǒ de xīn zhēnyǒu wēnchā
Suǒyǐ zài gǎn qíng zhè jìan shì cái chū fēn chà
Nǐ de nàixīn zěnme túrán xiāoshīle
Nàxiē hùai qíngxù yào zìjǐ tūn xìa
Wǒ kànzhe nǐ líkāi de bèiyǐng
Méi yǐhòu shì cāi bù tòu de dàijìa
Rúguǒ hū yuǎn hū jìn de sǎtuō
Shì nǐ yào de zìyóu
Nà wǒ nìngyùan húi dào yīgèrén shēnghuó
Rúguǒ hū lěng hū rè de wēnróu
Shì nǐ de jièkǒu
Nà wǒ nìngyùan dùi nǐ cóng méi rènzhēnguò
Vietsub:
Nếu sự vô tư lự khi gần xa là sự tự do em muốn,
Thì anh thà quay lại cuộc sống độc thân.
Anh muốn hỏi tại sao anh không bao giờ đoán được trong lòng em nghĩ gì và em chẳng bao giờ trả lời.
Anh vẫn không hiểu những câu hỏi anh đã hỏi em.
Mâu thuẫn của chúng ta đến từ đâu?
Chúng luôn trôi qua một cách khó hiểu.
Chúng ta ngầm chuyển chủ đề.
Có lẽ hơi buồn cười.
Anh chỉ toàn bị tổn thương bởi tình yêu cho đến bây giờ.
Em chưa bao giờ nghĩ đến anh,
Nên dĩ nhiên anh không thể đoán được nỗi sợ hãi của em.
Anh đã đi vì em.
Em nói rằng em muốn đến nơi mà em chưa từng đến nhất.
Nếu bây giờ em vẫn ở bên anh,
Anh nghĩ chúng ta có thể đã khác.
Nếu sự vô tư lự khi gần xa là sự tự do em muốn,
Thì anh thà quay lại cuộc sống độc thân.
Nếu sự dịu dàng khi nóng lúc lạnh là cái cớ của em.
Thì anh thà không bao giờ nghiêm túc với em.
Ngày em sắp rời đi,
Anh tự nhủ rằng điều đó không quan trọng.
Đó chỉ là một mối quan hệ.
Nhiều nhất, anh sẽ cho em tất cả những kỷ niệm.
Anh vẫn lên máy bay rời khỏi thành phố này và trở về quê hương.
Anh không thể hình dung được khoảng cách giữa tình yêu là bao nhiêu nghìn km.
Cuối cùng, em không định nói cho anh biết sự thật.
Sự không hợp nhau của chúng ta ngày càng sâu sắc.
Có lẽ có sự chênh lệch nhiệt độ giữa trái tim em và anh.
Vậy nên mối quan hệ này mới có sự khác biệt.
Tại sao sự kiên nhẫn của em đột nhiên biến mất?
Em phải tự mình nuốt trôi những cảm xúc tiêu cực đó.
Anh đã nhìn em rời đi.
Không có tương lai là một cái giá không thể đoán trước.
Nếu sự vô tư lự khi ở gần và xa là sự tự do mà em muốn, thì anh thà quay lại sống một mình.
Nếu sự dịu dàng khi nóng lúc lạnh là cái cớ của em, thì anh thà không bao giờ nghiêm túc với em.
Lời: Thư từ Tiểu Đảo
Nhạc: Thư từ Tiểu Đảo
Link bài hát:
Bài hát là một lời tự sự đầy nỗi đau, sự thất vọng và hoang mang của một người đàn ông về một mối quan hệ đã tan vỡ. Nó thể hiện rõ sự giằng xé nội tâm và những câu hỏi không lời đáp mà anh ấy đối mặt. Nỗi buồn, sự tổn thương, cảm giác bị bỏ rơi, và sự bất lực trong việc thấu hiểu người yêu cũ. Có một sự pha trộn giữa tiếc nuối về những gì có thể đã xảy ra và sự chấp nhận cay đắng về thực tại. Bài hát là tiếng lòng của một người đang vật lộn với sự tan vỡ, tìm cách hiểu nguyên nhân và chấp nhận thực tại. Nó sâu sắc, chân thành và chạm đến cảm xúc của người đọc bởi sự chân thực trong việc miêu tả nỗi đau và sự bối rối của tình yêu không được đáp lại. Anh ấy đã cố gắng lý giải, tự nhủ lòng mình, nhưng cuối cùng vẫn không tìm được câu trả lời thỏa đáng, chỉ còn lại sự chấp nhận cay đắng.
Lời bài hát:
如果忽遠忽近的灑脫
是你要的自由
那我寧願回到一個人生活
我想問到底是為什麼
讓我始終都猜不透你的內心
你也從來都不會解答
我向你提出過的問題
到現在我也搞不明白
我們的矛盾到底從何而起
總是莫名的都過去了
我們很默契的轉移話題
或許有點可笑吧
愛到現在我只得到了一身傷
你從來都不會替我
考慮我也當然猜不透你的心慌
我替你去了
你說你最想去的沒有去過的地方
如果現在你還在身旁
我想我們兩可能會不一樣
如果忽遠忽近的灑脫
是你要的自由
那我寧願回到一個人生活
如果忽冷忽熱的溫柔
是你的借口
那我寧願對你從沒認真過
在你準備離開的那天
我告訴自己說沒關係
不過就是一段感情
大不了把回憶都還給你
還是坐上了離開
這城市回家鄉的飛機
算不清楚愛之間的距離
到底有幾千公裡
到最後你也沒有打算和我說真話
我們的不合適在一次次深化
可能你的心和我的心真有溫差
所以在感情這件事才出分差
你的耐心怎麼突然消失了
那些壞情緒要自己吞下
我看著你離開的背影
沒以後是猜不透的代價
如果忽遠忽近的灑脫
是你要的自由
那我寧願回到一個人生活
如果忽冷忽熱的溫柔
是你的借口
那我寧願對你從沒認真過
Pinyin:
Rúguǒ hū yuǎn hū jìn de sǎtuō
Shì nǐ yào de zìyóu
Nà wǒ nìngyùan húi dào yīgèrén shēnghuó
Wǒ xiǎng wèn dàodǐ shì wèishéme
Ràng wǒ shǐzhōng dōu cāi bù tòu nǐ de nèixīn
Nǐ yě cónglái dōu bù hùi jiědá
Wǒ xìang nǐ tíchūguò de wèntí
Dào xìanzài wǒ yě gǎo bù míngbái
Wǒmen de máodùn dàodǐ cóng hé ér qǐ
Zǒng shì mòmíng de dōu guòqùle
Wǒmen hěn mòqì de zhuǎnyí hùatí
Huòxǔ yǒudiǎn kěxìao ba
Ài dào xìanzài wǒ zhǐdé dàole yīshēn shāng
Nǐ cónglái dōu bù hùi tì wǒ
Kǎolǜ wǒ yě dāngrán cāi bù tòu nǐ de xīnhuāng
Wǒ tì nǐ qùle
Nǐ shuō nǐ zùi xiǎng qù de méiyǒu qùguò dì dìfāng
Rúguǒ xìanzài nǐ hái zài shēn páng
Wǒ xiǎng wǒmen liǎng kěnéng hùi bù yīyàng
Rúguǒ hū yuǎn hū jìn de sǎtuō
Shì nǐ yào de zìyóu
Nà wǒ nìngyùan húi dào yīgèrén shēnghuó
Rúguǒ hū lěng hū rè de wēnróu
Shì nǐ de jièkǒu
Nà wǒ nìngyùan dùi nǐ cóng méi rènzhēnguò
Zài nǐ zhǔnbèi líkāi dì nèitiān
Wǒ gàosù zìjǐ shuō méiguānxì
Bùguò jìushì yīdùan gǎnqíng
Dàbùliǎo bǎ húiyì dōu hái gěi nǐ
Háishì zuò shàngle líkāi
Zhè chéngshì húi jiāxiāng de fēijī
Sùan bù qīngchǔ ài zhī jiān de jùlí
Dàodǐ yǒu jǐ qiān gōnglǐ
Dào zùihòu nǐ yě méiyǒu dǎsùan hé wǒ shuō zhēn hùa
Wǒmen de bù héshì zài yīcì cì shēnhùa
Kěnéng nǐ de xīn hé wǒ de xīn zhēnyǒu wēnchā
Suǒyǐ zài gǎn qíng zhè jìan shì cái chū fēn chà
Nǐ de nàixīn zěnme túrán xiāoshīle
Nàxiē hùai qíngxù yào zìjǐ tūn xìa
Wǒ kànzhe nǐ líkāi de bèiyǐng
Méi yǐhòu shì cāi bù tòu de dàijìa
Rúguǒ hū yuǎn hū jìn de sǎtuō
Shì nǐ yào de zìyóu
Nà wǒ nìngyùan húi dào yīgèrén shēnghuó
Rúguǒ hū lěng hū rè de wēnróu
Shì nǐ de jièkǒu
Nà wǒ nìngyùan dùi nǐ cóng méi rènzhēnguò
Vietsub:
Nếu sự vô tư lự khi gần xa là sự tự do em muốn,
Thì anh thà quay lại cuộc sống độc thân.
Anh muốn hỏi tại sao anh không bao giờ đoán được trong lòng em nghĩ gì và em chẳng bao giờ trả lời.
Anh vẫn không hiểu những câu hỏi anh đã hỏi em.
Mâu thuẫn của chúng ta đến từ đâu?
Chúng luôn trôi qua một cách khó hiểu.
Chúng ta ngầm chuyển chủ đề.
Có lẽ hơi buồn cười.
Anh chỉ toàn bị tổn thương bởi tình yêu cho đến bây giờ.
Em chưa bao giờ nghĩ đến anh,
Nên dĩ nhiên anh không thể đoán được nỗi sợ hãi của em.
Anh đã đi vì em.
Em nói rằng em muốn đến nơi mà em chưa từng đến nhất.
Nếu bây giờ em vẫn ở bên anh,
Anh nghĩ chúng ta có thể đã khác.
Nếu sự vô tư lự khi gần xa là sự tự do em muốn,
Thì anh thà quay lại cuộc sống độc thân.
Nếu sự dịu dàng khi nóng lúc lạnh là cái cớ của em.
Thì anh thà không bao giờ nghiêm túc với em.
Ngày em sắp rời đi,
Anh tự nhủ rằng điều đó không quan trọng.
Đó chỉ là một mối quan hệ.
Nhiều nhất, anh sẽ cho em tất cả những kỷ niệm.
Anh vẫn lên máy bay rời khỏi thành phố này và trở về quê hương.
Anh không thể hình dung được khoảng cách giữa tình yêu là bao nhiêu nghìn km.
Cuối cùng, em không định nói cho anh biết sự thật.
Sự không hợp nhau của chúng ta ngày càng sâu sắc.
Có lẽ có sự chênh lệch nhiệt độ giữa trái tim em và anh.
Vậy nên mối quan hệ này mới có sự khác biệt.
Tại sao sự kiên nhẫn của em đột nhiên biến mất?
Em phải tự mình nuốt trôi những cảm xúc tiêu cực đó.
Anh đã nhìn em rời đi.
Không có tương lai là một cái giá không thể đoán trước.
Nếu sự vô tư lự khi ở gần và xa là sự tự do mà em muốn, thì anh thà quay lại sống một mình.
Nếu sự dịu dàng khi nóng lúc lạnh là cái cớ của em, thì anh thà không bao giờ nghiêm túc với em.
Chỉnh sửa cuối: