Bạn được Mạc Vấn mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
3,167 ❤︎ Bài viết: 2507 Tìm chủ đề

Đặt bút - Tình Tiểu Dao​


Lại thêm một bài có đoạn hí hay, sao dạo này thích nghe nhạc trung có hí khúc quá không biết.


Lời bài hát:​


终不似墨迹 潇洒的起笔

Zhōng bù shì mòjī xiāosǎ de qǐbǐ

Cuối cùng không giống như bút tích, tiêu sái mà đặt bút

挽袖走笔时却牵挂着你

Wǎn xìu zǒubǐ shí què qiāngùazhe nǐ

Xắn tay áo viết nhanh, lại thấy vấn vương chàng

袅袅墨香传去千万里

Niǎoniǎo mò xiāng chúan qù qiān wàn lǐ

Hương mực lượn lờ truyền đi ngàn vạn dặm

就当是为我 去寻找你

Jìu dāng shì wèi wǒ qù xúnzhǎo nǐ

Coi như là vì ta đi tìm chàng

辗转了一生 该怎么收笔

Niǎnzhuǎnle yīshēng gāi zěnme shōu bǐ

Trằn trọc cả đời, làm sao đề cất bút được

我用汉隶将你写入历史

Wǒ yòng hàn lì jiāng nǐ xiě rù lìshǐ

Ta dùng hán lệ đem chàng viết vào lịch sử

你转身回眸跃然于纸

Nǐ zhuǎnshēn húimóu yuèrán yú zhǐ

Chàng xoay người ngoái đầu lại nhìn sinh động cả trang giấy

我笔锋一转 就遇见你

Wǒ bǐfēng yī zhùan jìu yùjìan nǐ

Đầu bút vừa di chuyển ta liền gặp được chàng

泼墨无意下笔全是你

Pōmò wúyì xìabǐ quán shì nǐ

Vẩy mực vô ý hạ bút, nhưng tất cả đều là chàng

一撇一捺犹如 山水画写意

Yī piē yī nà yóurú shānshuǐhùa xiěyì

Một phẩy, một mác giống như tranh sơn thuỷ chấm phá

雨落砚台晕开了过去

Yǔ luò yàntai yūn kāile guòqù

Mưa rơi nghiên mực, quá khứ mở ra

你在墨色里如此含蓄

Nǐ zài mòsè lǐ rúcǐ hánxù

Chàng như mực đen, súc tích cô đọng như thế

* * *

辗转了一生 该怎么收笔

Niǎnzhuǎnle yīshēng gāi zěnme shōu bǐ

Trằn trọc cả đời, làm sao đề cất bút được

我用汉隶将你写入历史

Wǒ yòng hàn lì jiāng nǐ xiě rù lìshǐ

Ta dùng hán lệ đem chàng viết vào lịch sử

你转身回眸跃然于纸

Nǐ zhuǎnshēn húimóu yuèrán yú zhǐ

Chàng xoay người ngoái đầu lại nhìn sinh động cả trang giấy

我笔锋一转 就遇见你

Wǒ bǐfēng yī zhùan jìu yùjìan nǐ

Đầu bút vừa di chuyển ta liền gặp được chàng

泼墨无意下笔全是你

Pōmò wúyì xìabǐ quán shì nǐ

Vẩy mực vô ý hạ bút, nhưng tất cả đều là chàng

一撇一捺犹如 山水画写意

Yī piē yī nà yóurú shānshuǐhùa xiěyì

Một phẩy, một mác giống như tranh sơn thuỷ chấm phá

雨落砚台晕开了过去

Yǔ luò yàntai yūn kāile guòqù

Mưa rơi nghiên mực, quá khứ mở ra

你在墨色里如此含蓄

Nǐ zài mòsè lǐ rúcǐ hánxù

Chàng như mực đen, súc tích cô đọng như thế

* * *

泼墨无意下笔全是你

Pōmò wúyì xìabǐ quán shì nǐ

Vẩy mực vô ý hạ bút, nhưng tất cả đều là chàng

临摹半纸心事 结局未提及

Línmó bàn zhǐ xīnshì jiéjú wèi tí jí

Phác họa tâm sự nửa trang giấy, vẫn chưa thấy kết cục

那年落花纷飞的故里

Nà nían luòhuā fēnfēi de gùlǐ

Cô nương năm ấy hoa rơi bay tán loạn

我迟迟不肯落笔 在等你

Wǒ chí chí bù kěn luòbǐ zài děng nǐ

Ta chậm chạp không chịu đặt bút là đang đợi chàng

* * *

泼墨无意下笔全是你

Pōmò wúyì xìabǐ quán shì nǐ

Vẩy mực vô ý hạ bút, nhưng tất cả đều là chàng

一撇一捺犹如 山水画写意

Yī piē yī nà yóurú shānshuǐhùa xiěyì

Một phẩy, một mác giống như tranh sơn thuỷ chấm phá

雨落砚台晕开了过去

Yǔ luò yàntai yūn kāile guòqù

Mưa rơi nghiên mực, quá khứ mở ra

你在墨色里如此含蓄

Nǐ zài mòsè lǐ rúcǐ hánxù

Chàng như mực đen, súc tích cô đọng như thế

* * *

泼墨无意下笔全是你

Pōmò wúyì xìabǐ quán shì nǐ

Vẩy mực vô ý hạ bút, nhưng tất cả đều là chàng

临摹半纸心事 结局未提及

Phác họa tâm sự nửa trang giấy, vẫn chưa thấy kết cục

那年落花纷飞的故里

Cô nương năm ấy hoa rơi bay tán loạn

我迟迟不肯落笔 在等你

Ta chậm chạp không chịu đặt bút là đang đợi chàng
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back