1 người đang xem
Bài viết: 159 Tìm chủ đề
806 15
Đàn sếu

Thơ: Rasul Gamzatov - Naum Grebnyov

Nhạc: Yan Frenkel

Thể hiện: Yelena Vaenga


Lời gốc:

1-

Мне кажется порою, что солдаты,

С кровавых не пришедшие полей,

Не в землю эту полегли когда-то,

А превратились в белых журавлей.

Они до сей поры с времен тех дальних

Летят и подают нам голоса.

Не потому ль так часто и печально

Мы замолкаем, глядя в небеса?

2-

Летит, летит по небу клин усталый -

Летит в тумане на исходе дня,

И в том строю есть промежуток малый -

Быть может, это место для меня!

Настанет день, и с журавлиной стаей

Я поплыву в такой же сизой мгле,

Из-под небес по-птичьи окликая

Всех вас, кого оставил на земле.

Lời Việt:

(Người dịch: Nguyễn Đình Đăng)

Tôi thường nghĩ đôi khi bao người lính

Không trở về từ bãi chiến trường xa

Đã chẳng chịu vùi thây trong lòng đất

Mà hiện hình thành sếu trắng bay qua.

Từ thuở ấy đến giờ bao năm tháng

Sếu vừa bay vừa thảng thốt gọi ta

Có phải vậy mà ta thường lặng lẽ

Ngước mắt buồn nhìn trời thẳm bao la?

Bay bay mãi ôi cánh chim vẫy mỏi

Xuyên sương mù, ngày sẽ lụi tàn thôi

Giữa bầy sếu chợt hé ra khoảng nhỏ

Phải chăng là một chỗ để cho tôi?

Rồi sẽ tới cái ngày tôi cùng sếu

Trôi giữa màu xanh thắm của thiên thu

Từ mây trắng cất tiếng chim tôi gọi

Những bạn bè trên mặt đất âm u.
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back