[Lyrics + Vietsub] Cuộc Gặp Gỡ Định Trước - Ah Si

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Góc bình yên, 31 Tháng mười 2023.

  1. Góc bình yên

    Bài viết:
    846
    CUỘC GẶP GỠ ĐỊNH TRƯỚC

    预谋邂逅


    Phiên âm: Yùmóu xièhòu

    Trình bày: Ah Si

    * * *​



    Ca khúc "Cuộc gặp gỡ định trước" lôi cuốn người nghe bởi cả nội dung bài hát lẫn giải điệu, được Ah Si thể hiện một cách xuất sắc.

    Bài hát như một lời khuyên nhủ tới mỗi chúng ta, không chỉ riêng phái yếu mà thôi, hãy mạnh mẽ, dũng cảm theo đuổi những ước mơ của bản thân, đừng để tiếc nuối, hay hối hận vì đã bỏ lỡ cơ hội đó.

    Ngày bây giờ mời các bạn cùng thưởng thức bài hát và đừng quên để lại những cảm nhận của bản thân nhé!

    * Lời bài hát

    已经习惯

    Yǐjīng xígùan

    đã quen với nó

    这样不被注意的存在

    Zhèyàng bù bèi zhùyì de cúnzài

    Sự tồn tại không được chú ý như vậy

    在人群中假装冷淡

    Zài rénqún zhōng jiǎzhuāng lěngdàn

    Giả vờ thờ ơ giữa đám đông

    在角落里独自傻笑狂欢

    Zài jiǎoluò lǐ dúzì shǎxìao kúanghuān

    Cười khúc khích và tiệc tùng một mình trong góc

    已经习惯

    Yǐjīng xígùan

    đã quen với nó

    放弃对缘分的期盼

    Fàngqì dùi yúanfèn de qī pàn

    Từ bỏ hy vọng vào số phận

    指靠老天

    Zhǐ kào lǎo tiān

    Hướng về Chúa

    不如自己套牢 噢 另一半

    Bùrú zìjǐ tàoláo ō lìng yībàn

    Thà nhốt mình vào trong, ôi nửa còn lại

    苦思冥想地盘算

    Kǔsīmíngxiǎng dì pánsùan

    Tính toán chu đáo

    怎样才最自然

    Zěnyàng cái zùi zìrán

    Điều gì là tự nhiên nhất

    最恰到好处的安排

    Zùi qìa dào hǎo chǔ de ānpái

    Sự sắp xếp hợp lý nhất

    或许在

    Huòxǔ zài

    có lẽ ở

    某个大雨的夜晚

    Mǒu gè dàyǔ de yèwǎn

    Một đêm mưa

    路过你身边不打伞

    Lùguò nǐ shēnbiān bù dǎ sǎn

    Anh không cầm ô khi đi ngang qua em

    也许你会因为不忍心看我淋湿而与我伴

    Yěxǔ nǐ hùi yīn wéi bù rěnxīn kàn wǒ lín shī ér yǔ wǒ bàn

    Có lẽ em sẽ ở lại với anh vì em không thể chịu nổi khi thấy anh ướt át

    或许在

    Huòxǔ zài

    có lẽ ở

    你最常出没的咖啡馆

    Nǐ zùi cháng chūmò de kāfēi guǎn

    Quán cà phê yêu thích của bạn

    喝一个下午的蓝山

    Hè yīgè xìawǔ de lán shān

    Uống ở Blue Mountains trong một buổi chiều

    直到你出现假装我没带钱

    Zhídào nǐ chūxìan jiǎzhuāng wǒ mò dài qían

    Cho đến khi em xuất hiện và giả vờ như anh không có tiền

    然后只好 让你买单

    Ránhòu zhǐhǎo ràng nǐ mǎidān

    Sau đó tôi phải để bạn thanh toán

    已经习惯

    Yǐjīng xígùan

    đã quen với nó

    这种啼笑皆非的孤单

    Zhè zhǒng tíxìaojiēfēi de gūdān

    Sự cô đơn nực cười này

    喜欢我的人我不喜欢

    Xǐhuān wǒ de rén wǒ bù xǐhuān

    Tôi không thích những người thích tôi

    我喜欢的人却总在彼岸

    Wǒ xǐhuān de rén què zǒng zài bǐ'àn

    Người tôi thích luôn ở phía bên kia

    已经习惯

    Yǐjīng xígùan

    đã quen với nó

    放弃对缘分的期盼

    Fàngqì dùi yúanfèn de qī pàn

    Từ bỏ hy vọng vào số phận

    指靠老天

    Zhǐ kào lǎo tiān

    Hướng về Chúa

    不如自己套牢 噢 另一半

    Bùrú zìjǐ tàoláo ō lìng yībàn

    Thà nhốt mình vào trong, ôi nửa còn lại

    苦思冥想地盘算

    Kǔsīmíngxiǎng dì pánsùan

    Tính toán chu đáo

    怎样才最自然

    Zěnyàng cái zùi zìrán

    Điều gì là tự nhiên nhất

    最恰到好处的安排

    Zùi qìa dào hǎo chǔ de ānpái

    Sự sắp xếp hợp lý nhất

    或许在

    Huòxǔ zài

    có lẽ ở

    某个大雨的夜晚

    Mǒu gè dàyǔ de yèwǎn

    Một đêm mưa

    路过你身边不打伞

    Lùguò nǐ shēnbiān bù dǎ sǎn

    Anh không cầm ô khi đi ngang qua em

    也许你会因为不忍心看我淋湿而与我伴

    Yěxǔ nǐ hùi yīn wéi bù rěnxīn kàn wǒ lín shī ér yǔ wǒ bàn

    Có lẽ em sẽ ở lại với anh vì em không thể chịu nổi khi thấy anh ướt át

    或许在

    Huòxǔ zài

    có lẽ ở

    你最常出没的咖啡馆

    Nǐ zùi cháng chūmò de kāfēi guǎn

    Quán cà phê yêu thích của bạn

    喝一个下午的蓝山

    Hè yīgè xìawǔ de lán shān

    Uống ở Blue Mountains trong một buổi chiều

    直到你出现假装我没带钱

    Zhídào nǐ chūxìan jiǎzhuāng wǒ mò dài qían

    Cho đến khi em xuất hiện và giả vờ như anh không có tiền

    然后只好 让你买单

    Ránhòu zhǐhǎo ràng nǐ mǎidān

    Sau đó tôi phải để bạn thanh toán

    这不经意的片段 是我预谋的偶然

    Zhè bùjīngyì de pìandùan shì wǒ yùmóu de ǒurán

    Mảnh vỡ vô ý này là một tai nạn có chủ ý từ phía tôi

    这幻想中的乐观 是我内向的浪漫

    Zhè hùanxiǎng zhōng de lèguān shì wǒ nèixìang de làngmàn

    Sự lạc quan trong tưởng tượng này là sự lãng mạn hướng nội của tôi

    我多想在

    Wǒ duō xiǎng zài

    Tôi muốn trở thành như thế nào

    某个大雨的夜晚

    Mǒu gè dàyǔ de yèwǎn

    Một đêm mưa

    路过你身边不打伞

    Lùguò nǐ shēnbiān bù dǎ sǎn

    Anh không cầm ô khi đi ngang qua em

    也许你会因为不忍心看我淋湿而与我伴

    Yěxǔ nǐ hùi yīn wéi bù rěnxīn kàn wǒ lín shī ér yǔ wǒ bàn

    Có lẽ em sẽ ở lại với anh vì em không thể chịu nổi khi thấy anh ướt át

    或许在

    Huòxǔ zài

    có lẽ ở

    你最常出没的咖啡馆

    Nǐ zùi cháng chūmò de kāfēi guǎn

    Quán cà phê yêu thích của bạn

    喝一个下午的蓝山

    Hè yīgè xìawǔ de lán shān

    Uống ở Blue Mountains trong một buổi chiều

    直到你出现假装我没带钱

    Zhídào nǐ chūxìan jiǎzhuāng wǒ mò dài qían

    Cho đến khi em xuất hiện và giả vờ như anh không có tiền

    然后只好 让你买单

    Ránhòu zhǐhǎo ràng nǐ mǎidān

    Sau đó tôi phải để bạn thanh toán hóa đơn

    至少不会遗憾

    Zhì shào bù hùi yíhàn

    Ít nhất tôi sẽ không hối tiếc

    也不会让你看出我的破绽

    Yě bù hùi ràng nǐ kàn chū wǒ de pòzhàn

    Tôi cũng sẽ không để bạn nhìn thấy khuyết điểm của tôi

    - Hết -​
     
  2. Đăng ký Binance
Trả lời qua Facebook
Đang tải...