

Có Nàng Mất Nàng 有你无你
Ca sĩ trình bày: Mao Bất Dịch 毛不易
OST Trường Tương Tư, OST 长相思, OST Lost You Forever
Ca khúc Có Nàng Mất Nàng do Mao Bất Dịch thể hiện nằm trong danh sách nhạc phim của Trường Tương Tư đang gây chú ý gần đây như Vạn Vật Không Bằng Nàng - Trương Kiệt, Tương Kiến Tương Tư - Dương Tử, Thiên Vị Pháo Hoa Chốn Nhân Gian - Dương Tử, Đàn Kiện Thứ .
Trong lời bài hát cụm từ 有你无你 tựa như tiêu đề của bài, lặp lại liên tục như tâm sự của Thương Huyền dành cho Tiểu Yêu. Tiếng hát của Mao Bất Dịch vẫn như thế, da diết, truyền cảm, mang cho người nghe cảm xúc buồn man mác, buồn cho mối duyên quá nhiều ngang trái trong câu chuyện của Trường Tương Tư. Bạn có thích khúc ca này?
1. Lời bài hát - Lyrics
走过山 走过水 走不过生死
走过聚 走过散 走不尽悲喜
走过春 走过夏 走不出回忆
走不出回忆
心中有你 手畔无你
昨夜有你 明朝无你
雨中有你 水中无你
哭中有你 笑中无你
青丝有你 白发无你
山下有你 云巅无你
水穷处 有你 云起时 无你
举头望 有你 低头思 无你
风雪来 有你 鲜花开 无你
炊烟缭绕 有你 星光璀璨 无你
星光璀璨 无你
心中有你 手畔无你
昨夜有你 明朝无你
雨中有你 水中无你
哭中有你 笑中无你
青丝有你 白发无你
山下有你 云巅无你
水穷处 有你 云起时 无你
举头望 有你 低头思 无你
风雪来 有你 鲜花开 无你
炊烟缭绕 有你 星光璀璨 无你
有你无你 有你无你
万里红尘 衣楚楚 处处是你
有你无你 有你无你
三千发 雪如丝 思思无你
有你无你 有你无你
2. Phiên âm - Pinyin
Zǒuguò shān zǒuguò shuǐ zǒu bùguò shēngsǐ
Zǒuguò jù zǒuguò sàn zǒu bù jìn bēi xǐ
Zǒuguò chūn zǒuguò xìa zǒu bù chū húiyì
Zǒu bù chū húiyì
Xīnzhōng yǒu nǐ shǒu pàn wú nǐ
Zuóyè yǒu nǐ míng cháo wú nǐ
Yǔzhōng yǒu nǐ shuǐzhōng wú nǐ
Kū zhōng yǒu nǐ xìao zhōng wú nǐ
Qīngsī yǒu nǐ bái fà wú nǐ
Shānxìa yǒu nǐ yún diān wú nǐ
Shuǐ qióng chù yǒu nǐ yún qǐ shí wú nǐ
Jǔ tóu wàng yǒu nǐ dītóu sī wú nǐ
Fēngxuě lái yǒu nǐ xiānhuā kāi wú nǐ
Chuīyān líaorào yǒu nǐ xīngguāng cuǐcàn wú nǐ
Xīngguāng cuǐcàn wú nǐ
Xīnzhōng yǒu nǐ shǒu pàn wú nǐ
Zuóyè yǒu nǐ míng cháo wú nǐ
Yǔzhōng yǒu nǐ shuǐzhōng wú nǐ
Kū zhōng yǒu nǐ xìao zhōng wú nǐ
Qīngsī yǒu nǐ bái fà wú nǐ
Shānxìa yǒu nǐ yún diān wú nǐ
Shuǐ qióng chù yǒu nǐ yún qǐ shí wú nǐ
Jǔ tóu wàng yǒu nǐ dītóu sī wú nǐ
Fēngxuě lái yǒu nǐ xiānhuā kāi wú nǐ
Chuīyān líaorào yǒu nǐ xīngguāng cuǐcàn wú nǐ
Yǒu nǐ wú nǐ yǒu nǐ wú nǐ
Wàn lǐ hóngchén yī chǔchǔ chùchù shì nǐ
Yǒu nǐ wú nǐ yǒu nǐ wú nǐ
Sānqiān fā xuě rú sī sī sī wú nǐ
Yǒu nǐ wú nǐ yǒu nǐ wú nǐ
3. Lời dịch
Đi qua núi đi qua sông đi không qua sống chết
Đi cùng nhau, đi qua phân cách đi không qua buồn vui
Đi qua xuân đi qua hạ đi không ra hồi ức
Đi không ra hồi ức
Có nàng trong tim, mất nàng trong vòng tay
Đêm qua có nàng nay đã không có nàng
Trong mưa có nàng trong nước không có nàng
Trong khóc có nàng, trong cười không có nàng
Tóc đen có nàng đầu bạc không có nàng
Dưới chân núi có nàng đỉnh mây không có nàng
Nước cạn chỗ có nàng mây bay khi không có nàng
Cử đầu vọng có nàng cúi đầu tư không có nàng
Phong tuyết tới có nàng hoa tươi nở không có nàng
Khói bếp lượn lờ có nàng tinh quang lộng lẫy không có nàng
Tinh quang lộng lẫy không có nàng
Có nàng trong tim, mất nàng trong vòng tay
Đêm qua có nàng nay đã không có nàng
Trong mưa có nàng trong nước không có nàng
Trong khóc có nàng, trong cười không có nàng
Tóc đen có nàng đầu bạc không có nàng
Dưới chân núi có nàng đỉnh mây không có nàng
Nước cạn chỗ có nàng mây bay khi không có nàng
Cử đầu vọng có nàng cúi đầu tư không có nàng
Phong tuyết tới có nàng hoa tươi nở không có nàng
Khói bếp lượn lờ có nàng tinh quang lộng lẫy không có nàng
Có nàng không có nàng có nàng không có nàng
Vạn lí hồng trần y sở sở nơi chốn là nàng
Có nàng không có nàng
3000 phát tuyết như tơ tư tư không có nàng
Có nàng không có nàng có nàng không có nàng
Ca sĩ trình bày: Mao Bất Dịch 毛不易
OST Trường Tương Tư, OST 长相思, OST Lost You Forever
Ca khúc Có Nàng Mất Nàng do Mao Bất Dịch thể hiện nằm trong danh sách nhạc phim của Trường Tương Tư đang gây chú ý gần đây như Vạn Vật Không Bằng Nàng - Trương Kiệt, Tương Kiến Tương Tư - Dương Tử, Thiên Vị Pháo Hoa Chốn Nhân Gian - Dương Tử, Đàn Kiện Thứ .
Trong lời bài hát cụm từ 有你无你 tựa như tiêu đề của bài, lặp lại liên tục như tâm sự của Thương Huyền dành cho Tiểu Yêu. Tiếng hát của Mao Bất Dịch vẫn như thế, da diết, truyền cảm, mang cho người nghe cảm xúc buồn man mác, buồn cho mối duyên quá nhiều ngang trái trong câu chuyện của Trường Tương Tư. Bạn có thích khúc ca này?
1. Lời bài hát - Lyrics
走过山 走过水 走不过生死
走过聚 走过散 走不尽悲喜
走过春 走过夏 走不出回忆
走不出回忆
心中有你 手畔无你
昨夜有你 明朝无你
雨中有你 水中无你
哭中有你 笑中无你
青丝有你 白发无你
山下有你 云巅无你
水穷处 有你 云起时 无你
举头望 有你 低头思 无你
风雪来 有你 鲜花开 无你
炊烟缭绕 有你 星光璀璨 无你
星光璀璨 无你
心中有你 手畔无你
昨夜有你 明朝无你
雨中有你 水中无你
哭中有你 笑中无你
青丝有你 白发无你
山下有你 云巅无你
水穷处 有你 云起时 无你
举头望 有你 低头思 无你
风雪来 有你 鲜花开 无你
炊烟缭绕 有你 星光璀璨 无你
有你无你 有你无你
万里红尘 衣楚楚 处处是你
有你无你 有你无你
三千发 雪如丝 思思无你
有你无你 有你无你
2. Phiên âm - Pinyin
Zǒuguò shān zǒuguò shuǐ zǒu bùguò shēngsǐ
Zǒuguò jù zǒuguò sàn zǒu bù jìn bēi xǐ
Zǒuguò chūn zǒuguò xìa zǒu bù chū húiyì
Zǒu bù chū húiyì
Xīnzhōng yǒu nǐ shǒu pàn wú nǐ
Zuóyè yǒu nǐ míng cháo wú nǐ
Yǔzhōng yǒu nǐ shuǐzhōng wú nǐ
Kū zhōng yǒu nǐ xìao zhōng wú nǐ
Qīngsī yǒu nǐ bái fà wú nǐ
Shānxìa yǒu nǐ yún diān wú nǐ
Shuǐ qióng chù yǒu nǐ yún qǐ shí wú nǐ
Jǔ tóu wàng yǒu nǐ dītóu sī wú nǐ
Fēngxuě lái yǒu nǐ xiānhuā kāi wú nǐ
Chuīyān líaorào yǒu nǐ xīngguāng cuǐcàn wú nǐ
Xīngguāng cuǐcàn wú nǐ
Xīnzhōng yǒu nǐ shǒu pàn wú nǐ
Zuóyè yǒu nǐ míng cháo wú nǐ
Yǔzhōng yǒu nǐ shuǐzhōng wú nǐ
Kū zhōng yǒu nǐ xìao zhōng wú nǐ
Qīngsī yǒu nǐ bái fà wú nǐ
Shānxìa yǒu nǐ yún diān wú nǐ
Shuǐ qióng chù yǒu nǐ yún qǐ shí wú nǐ
Jǔ tóu wàng yǒu nǐ dītóu sī wú nǐ
Fēngxuě lái yǒu nǐ xiānhuā kāi wú nǐ
Chuīyān líaorào yǒu nǐ xīngguāng cuǐcàn wú nǐ
Yǒu nǐ wú nǐ yǒu nǐ wú nǐ
Wàn lǐ hóngchén yī chǔchǔ chùchù shì nǐ
Yǒu nǐ wú nǐ yǒu nǐ wú nǐ
Sānqiān fā xuě rú sī sī sī wú nǐ
Yǒu nǐ wú nǐ yǒu nǐ wú nǐ
3. Lời dịch
Đi qua núi đi qua sông đi không qua sống chết
Đi cùng nhau, đi qua phân cách đi không qua buồn vui
Đi qua xuân đi qua hạ đi không ra hồi ức
Đi không ra hồi ức
Có nàng trong tim, mất nàng trong vòng tay
Đêm qua có nàng nay đã không có nàng
Trong mưa có nàng trong nước không có nàng
Trong khóc có nàng, trong cười không có nàng
Tóc đen có nàng đầu bạc không có nàng
Dưới chân núi có nàng đỉnh mây không có nàng
Nước cạn chỗ có nàng mây bay khi không có nàng
Cử đầu vọng có nàng cúi đầu tư không có nàng
Phong tuyết tới có nàng hoa tươi nở không có nàng
Khói bếp lượn lờ có nàng tinh quang lộng lẫy không có nàng
Tinh quang lộng lẫy không có nàng
Có nàng trong tim, mất nàng trong vòng tay
Đêm qua có nàng nay đã không có nàng
Trong mưa có nàng trong nước không có nàng
Trong khóc có nàng, trong cười không có nàng
Tóc đen có nàng đầu bạc không có nàng
Dưới chân núi có nàng đỉnh mây không có nàng
Nước cạn chỗ có nàng mây bay khi không có nàng
Cử đầu vọng có nàng cúi đầu tư không có nàng
Phong tuyết tới có nàng hoa tươi nở không có nàng
Khói bếp lượn lờ có nàng tinh quang lộng lẫy không có nàng
Có nàng không có nàng có nàng không có nàng
Vạn lí hồng trần y sở sở nơi chốn là nàng
Có nàng không có nàng
3000 phát tuyết như tơ tư tư không có nàng
Có nàng không có nàng có nàng không có nàng
Chỉnh sửa cuối: