Tương Kiến Tương Tư Ca sĩ trình bày: Dương Tử OST Phim Trường Tương Tư, OST 长相思, OST Lost You Forever Sau khi ca khúc Vạn Vật Không Bằng Nàng - Trương Kiệt ra mắt, nhà sản xuất tiếp tục ra mắt ca khúc Tương Kiến Tương Tư hay Tương Tư Khúc, Gặp Gỡ Rồi Tương Tư do nữ chính của bộ phim Trung Quốc mang tên Trường Tương Tư - Dương Tử thể hiện. Có lẽ tên ca khúc có chữ "khúc" nên giai điệu tựa những khúc ca trong âm nhạc Trung Quốc cổ điển, lyrics cũng khá ngắn chia sẻ về chàng và nàng, gặp nhau tương tư, không chia lìa. Giọng hát của Dương Tử nhẹ nhàng, mong manh thể hiện được nỗi lòng, tình yêu của Tiểu Yêu. 1. Lời bài hát - Lyrics 君若水上风, 妾似风中莲. 相见相思, 相见相思. 君若天上云, 妾似云中月. 相恋相惜, 相恋相惜. 君若山中树, 妾似树上藤. 相伴相依, 相伴相依. 缘何世间有悲欢, 缘何人生有聚散. 缘何余生, 愿与君执手. 长相守, 不分离. 长相守, 不分离. 2. Phiên âm - Pinyin Jūn ruòshuǐ shàngfēng, qiè shì fēng zhōng lían. Xiāng jìan xiāngsī, xiāng jìan xiāngsī. Jūn ruò tiānshàng yún, qiè shì yún zhōng yuè. Xiāng lìan xiāng xī, xiāng lìan xiāng xī. Jūn ruòshān zhōng shù, qiè shì shù shàng téng. Xiāngbàn xiāngyī, xiāngbàn xiāngyī. Yúanhé shìjiān yǒu bēi huān, Yúanhé rénshēng yǒu jù sàn. Yúanhé yúshēng, yùan yǔ jūn zhí shǒu. Zhǎng xìang shǒu, bù fēnlí. Zhǎng xìang shǒu, bù fēnlí. 3. Lời dịch Quân nếu là gió trên mặt nước, thiếp tựa hoa sen trong gió. Gặp nhau tương tư, gặp nhau tương tư. Quân nếu là mây trên bầu trời, thiếp tựa mây trong ánh trăng. Yêu nhau tương tích, yêu nhau tương tích. Quân nếu là cây trong núi, thiếp tựa dây đằng trên cây. Làm bạn gắn bó, làm bạn gắn bó. Tại sao thế gian có buồn vui, Tại sao nhân sinh có hợp tan. Tại sao quãng đời còn lại, nguyện cùng quân cầm tay. Bên nhau dài lâu, không chia lìa. Bên nhau dài lâu, không chia lìa.