Welcome! You have been invited by mefonef to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 137 Tìm chủ đề
3761 911

Bài hát: Champagne problems

Ca sĩ: Taylor Swift

Lyrics / Lời dịch:


[Verse 1]

You booked the night train for a reason

Anh đã đặt vé cho chuyến tàu đêm này.. là có lý do

So you could sit there in this hurt

Để anh có thể ngồi một mình nơi đây trong cơn đau đớn

Bustling crowds or silent sleepers

Đám đông náo nhiệt hay những kẻ ngủ mơ lặng lẽ

You're not sure which is worse

Anh không biết thứ nào tồi tệ hơn

[Chorus]Because I dropped your hand while dancing

Bởi vì em đã buông thõng bàn tay anh trong khi hai ta đang khiêu vũ

Left you out there standing

Và bỏ rơi anh chôn chân đứng đó

Crestfallen on the landing

Bần thần trong thất vọng

Champagne problems

Nhưng.. cũng chỉ là chuyện nhỏ thôi m

Your mom's ring in your pocket

Chiếc nhẫn của mẹ anh đang nằm sẵn trong túi quần

My picture in your wallet

Bức hình chụp em được anh cất gọn trong ví

Your heart was glass, I dropped it

Trái tim anh như một ly thủy tinh, và em đã thả rơi nó

Champagne problems

Nhưng cũng đâu phải là vấn đề gì to lớn

[Verse 2]

You told your family for a reason

Anh đã kể về kế hoạch cầu hôn em cho gia đình anh biết

You couldn't keep it in

Anh hào hứng tới nỗi chẳng thể giữ trong lòng

Your sister splashed out on the bottle

Chị của anh đã mua một chai rượu rất đắt tiền

Now no one's celebrating

Nhưng giờ đây.. chẳng một ai ăn mừng cả

[Chorus]Dom Pérignon, you brought it

Anh đã mua một chai Dom Perignon (sâm panh)

No crowd of friends applauded

Nhưng đám đông bạn bè anh chẳng ai chúc tụng

Your hometown skeptics called it

Những người qua đường khó tính buông lời rằng

Champagne problems

Bị từ chối cũng có là gì đâu

You had a speech, you're speechless

Anh đã chuẩn bị sẵn những lời để nói.. nhưng giờ đây anh chẳng nói được gì

Love slipped beyond your reaches

Tình yêu đã trôi khỏi tầm với của anh rồi

And I couldn't give a reason

Và em không thể nào trao cho anh được một lý do

Champagne problems

Nhưng cũng có gì lớn lao đâu anh

[Bridge]Your Midas touch on the Chevy door

Cái chạm bằng vàng trên cánh cửa chiếc xe của anh

November flushed and your flannel cured

Cái giá lạnh của tháng Mười một và chiếc áo khoác ngoài của anh giúp em thêm ấm

"This dorm was once a madhouse"

"Căn phòng này đã từng là một nơi điên rồ"

I made a joke, "Well, it's made for me"

Em buông một câu đùa "Chà, vậy là nó dành cho em rồi đó"

How evergreen, our group of friends

Kéo dài được bao lâu đây.. nhóm bạn chung của hai chúng ta

Don't think we'll say that word again

Em không nghĩ ta sẽ nói ra lời yêu thương ấy một lần nào nữa

And soon they'll have the nerve to deck the halls

Và sớm thôi, họ sẽ lại có hứng thú để trang hoàng lại nhà cửa

That we once walked through

Nơi mà hai ta đã từng có lần bước qua

One for the money, two for the show

Một.. hãy dũng cảm lên, hai.. em có thể làm được

I never was ready so I watch you go

Em chưa từng bao giờ sẵn sàng anh à.. nên là em đành lặng nhìn anh bước đi

Sometimes you just don't know the answer

Đôi khi.. ta chỉ đơn giản không hề biết được câu trả lời

"Til someone" s on their knees and asks you

Cho đến khi một ai đó quỳ xuống và cầu hôn ta

"She would've made such a lovely bride

" Cô ấy lẽ ra sẽ trở thành một cô dâu xinh xắn

What a shame she's fucked in the head, "they said

Thật là xấu hổ.. con bé đấy nghĩ cái quái gì trong đầu vậy" họ xôn xào bàn tán

But you'll find the real thing instead

Nhưng anh sẽ tìm được một điều thật lòng để thay thế em thôi

She'll patch up your tapestry that I shred

Cô ấy sẽ vá lại tấm thảm mà em đã vô tâm cắt bỏ

[Chorus]And hold your hand while dancing

Và cô ấy sẽ lắm chặt tay anh cùng nhau khiêu vũ

Never leave you standing

Sẽ không bao giờ bỏ rơi anh một mình

Crestfallen on the landing

Chôn chân chết lặng trên sàn nhà

With champagne problems

Với những vấn đề quá đỗi đơn giản

Your mom's ring in your pocket

Chiếc nhẫn của mẹ anh cất sẵn trong túi

Her picture in your wallet

Và ảnh của cô ấy được anh giữ gọn trong ví

You won't remember all my

Anh sẽ không còn nhớ về tất cả

Champagne problems

Những vấn đề nhỏ bé của em đâu

[Outro]You won't remember all my

Anh sẽ không còn nhớ về tất cả

Champagne problems

Những vấn đề nhỏ bé của em đâu
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back