[Lyrics + Vietsub] Champagne Problems - Taylor Swift

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Phạm Anh, 6 Tháng một 2021.

  1. Phạm Anh

    Bài viết:
    137


    Bài hát: Champagne problems

    Ca sĩ: Taylor Swift

    Lyrics / Lời dịch:


    [Verse 1]

    You booked the night train for a reason

    Anh đã đặt vé cho chuyến tàu đêm này.. là có lý do

    So you could sit there in this hurt

    Để anh có thể ngồi một mình nơi đây trong cơn đau đớn

    Bustling crowds or silent sleepers

    Đám đông náo nhiệt hay những kẻ ngủ mơ lặng lẽ

    You're not sure which is worse

    Anh không biết thứ nào tồi tệ hơn

    [Chorus]Because I dropped your hand while dancing

    Bởi vì em đã buông thõng bàn tay anh trong khi hai ta đang khiêu vũ

    Left you out there standing

    Và bỏ rơi anh chôn chân đứng đó

    Crestfallen on the landing

    Bần thần trong thất vọng

    Champagne problems

    Nhưng.. cũng chỉ là chuyện nhỏ thôi m

    Your mom's ring in your pocket

    Chiếc nhẫn của mẹ anh đang nằm sẵn trong túi quần

    My picture in your wallet

    Bức hình chụp em được anh cất gọn trong ví

    Your heart was glass, I dropped it

    Trái tim anh như một ly thủy tinh, và em đã thả rơi nó

    Champagne problems

    Nhưng cũng đâu phải là vấn đề gì to lớn

    [Verse 2]

    You told your family for a reason

    Anh đã kể về kế hoạch cầu hôn em cho gia đình anh biết

    You couldn't keep it in

    Anh hào hứng tới nỗi chẳng thể giữ trong lòng

    Your sister splashed out on the bottle

    Chị của anh đã mua một chai rượu rất đắt tiền

    Now no one's celebrating

    Nhưng giờ đây.. chẳng một ai ăn mừng cả

    [Chorus]Dom Pérignon, you brought it

    Anh đã mua một chai Dom Perignon (sâm panh)

    No crowd of friends applauded

    Nhưng đám đông bạn bè anh chẳng ai chúc tụng

    Your hometown skeptics called it

    Những người qua đường khó tính buông lời rằng

    Champagne problems

    Bị từ chối cũng có là gì đâu

    You had a speech, you're speechless

    Anh đã chuẩn bị sẵn những lời để nói.. nhưng giờ đây anh chẳng nói được gì

    Love slipped beyond your reaches

    Tình yêu đã trôi khỏi tầm với của anh rồi

    And I couldn't give a reason

    Và em không thể nào trao cho anh được một lý do

    Champagne problems

    Nhưng cũng có gì lớn lao đâu anh

    [Bridge]Your Midas touch on the Chevy door

    Cái chạm bằng vàng trên cánh cửa chiếc xe của anh

    November flushed and your flannel cured

    Cái giá lạnh của tháng Mười một và chiếc áo khoác ngoài của anh giúp em thêm ấm

    "This dorm was once a madhouse"

    "Căn phòng này đã từng là một nơi điên rồ"

    I made a joke, "Well, it's made for me"

    Em buông một câu đùa "Chà, vậy là nó dành cho em rồi đó"

    How evergreen, our group of friends

    Kéo dài được bao lâu đây.. nhóm bạn chung của hai chúng ta

    Don't think we'll say that word again

    Em không nghĩ ta sẽ nói ra lời yêu thương ấy một lần nào nữa

    And soon they'll have the nerve to deck the halls

    Và sớm thôi, họ sẽ lại có hứng thú để trang hoàng lại nhà cửa

    That we once walked through

    Nơi mà hai ta đã từng có lần bước qua

    One for the money, two for the show

    Một.. hãy dũng cảm lên, hai.. em có thể làm được

    I never was ready so I watch you go

    Em chưa từng bao giờ sẵn sàng anh à.. nên là em đành lặng nhìn anh bước đi

    Sometimes you just don't know the answer

    Đôi khi.. ta chỉ đơn giản không hề biết được câu trả lời

    "Til someone" s on their knees and asks you

    Cho đến khi một ai đó quỳ xuống và cầu hôn ta

    "She would've made such a lovely bride

    " Cô ấy lẽ ra sẽ trở thành một cô dâu xinh xắn

    What a shame she's fucked in the head, "they said

    Thật là xấu hổ.. con bé đấy nghĩ cái quái gì trong đầu vậy" họ xôn xào bàn tán

    But you'll find the real thing instead

    Nhưng anh sẽ tìm được một điều thật lòng để thay thế em thôi

    She'll patch up your tapestry that I shred

    Cô ấy sẽ vá lại tấm thảm mà em đã vô tâm cắt bỏ

    [Chorus]And hold your hand while dancing

    Và cô ấy sẽ lắm chặt tay anh cùng nhau khiêu vũ

    Never leave you standing

    Sẽ không bao giờ bỏ rơi anh một mình

    Crestfallen on the landing

    Chôn chân chết lặng trên sàn nhà

    With champagne problems

    Với những vấn đề quá đỗi đơn giản

    Your mom's ring in your pocket

    Chiếc nhẫn của mẹ anh cất sẵn trong túi

    Her picture in your wallet

    Và ảnh của cô ấy được anh giữ gọn trong ví

    You won't remember all my

    Anh sẽ không còn nhớ về tất cả

    Champagne problems

    Những vấn đề nhỏ bé của em đâu

    [Outro]You won't remember all my

    Anh sẽ không còn nhớ về tất cả

    Champagne problems

    Những vấn đề nhỏ bé của em đâu
     
    Kedienlatoi, -Jenny-Admin thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...