Bài hát: Champagne problems Ca sĩ: Taylor Swift Lyrics / Lời dịch: [Verse 1] You booked the night train for a reason Anh đã đặt vé cho chuyến tàu đêm này.. là có lý do So you could sit there in this hurt Để anh có thể ngồi một mình nơi đây trong cơn đau đớn Bustling crowds or silent sleepers Đám đông náo nhiệt hay những kẻ ngủ mơ lặng lẽ You're not sure which is worse Anh không biết thứ nào tồi tệ hơn [Chorus]Because I dropped your hand while dancing Bởi vì em đã buông thõng bàn tay anh trong khi hai ta đang khiêu vũ Left you out there standing Và bỏ rơi anh chôn chân đứng đó Crestfallen on the landing Bần thần trong thất vọng Champagne problems Nhưng.. cũng chỉ là chuyện nhỏ thôi m Your mom's ring in your pocket Chiếc nhẫn của mẹ anh đang nằm sẵn trong túi quần My picture in your wallet Bức hình chụp em được anh cất gọn trong ví Your heart was glass, I dropped it Trái tim anh như một ly thủy tinh, và em đã thả rơi nó Champagne problems Nhưng cũng đâu phải là vấn đề gì to lớn [Verse 2] You told your family for a reason Anh đã kể về kế hoạch cầu hôn em cho gia đình anh biết You couldn't keep it in Anh hào hứng tới nỗi chẳng thể giữ trong lòng Your sister splashed out on the bottle Chị của anh đã mua một chai rượu rất đắt tiền Now no one's celebrating Nhưng giờ đây.. chẳng một ai ăn mừng cả [Chorus]Dom Pérignon, you brought it Anh đã mua một chai Dom Perignon (sâm panh) No crowd of friends applauded Nhưng đám đông bạn bè anh chẳng ai chúc tụng Your hometown skeptics called it Những người qua đường khó tính buông lời rằng Champagne problems Bị từ chối cũng có là gì đâu You had a speech, you're speechless Anh đã chuẩn bị sẵn những lời để nói.. nhưng giờ đây anh chẳng nói được gì Love slipped beyond your reaches Tình yêu đã trôi khỏi tầm với của anh rồi And I couldn't give a reason Và em không thể nào trao cho anh được một lý do Champagne problems Nhưng cũng có gì lớn lao đâu anh [Bridge]Your Midas touch on the Chevy door Cái chạm bằng vàng trên cánh cửa chiếc xe của anh November flushed and your flannel cured Cái giá lạnh của tháng Mười một và chiếc áo khoác ngoài của anh giúp em thêm ấm "This dorm was once a madhouse" "Căn phòng này đã từng là một nơi điên rồ" I made a joke, "Well, it's made for me" Em buông một câu đùa "Chà, vậy là nó dành cho em rồi đó" How evergreen, our group of friends Kéo dài được bao lâu đây.. nhóm bạn chung của hai chúng ta Don't think we'll say that word again Em không nghĩ ta sẽ nói ra lời yêu thương ấy một lần nào nữa And soon they'll have the nerve to deck the halls Và sớm thôi, họ sẽ lại có hứng thú để trang hoàng lại nhà cửa That we once walked through Nơi mà hai ta đã từng có lần bước qua One for the money, two for the show Một.. hãy dũng cảm lên, hai.. em có thể làm được I never was ready so I watch you go Em chưa từng bao giờ sẵn sàng anh à.. nên là em đành lặng nhìn anh bước đi Sometimes you just don't know the answer Đôi khi.. ta chỉ đơn giản không hề biết được câu trả lời "Til someone" s on their knees and asks you Cho đến khi một ai đó quỳ xuống và cầu hôn ta "She would've made such a lovely bride " Cô ấy lẽ ra sẽ trở thành một cô dâu xinh xắn What a shame she's fucked in the head, "they said Thật là xấu hổ.. con bé đấy nghĩ cái quái gì trong đầu vậy" họ xôn xào bàn tán But you'll find the real thing instead Nhưng anh sẽ tìm được một điều thật lòng để thay thế em thôi She'll patch up your tapestry that I shred Cô ấy sẽ vá lại tấm thảm mà em đã vô tâm cắt bỏ [Chorus]And hold your hand while dancing Và cô ấy sẽ lắm chặt tay anh cùng nhau khiêu vũ Never leave you standing Sẽ không bao giờ bỏ rơi anh một mình Crestfallen on the landing Chôn chân chết lặng trên sàn nhà With champagne problems Với những vấn đề quá đỗi đơn giản Your mom's ring in your pocket Chiếc nhẫn của mẹ anh cất sẵn trong túi Her picture in your wallet Và ảnh của cô ấy được anh giữ gọn trong ví You won't remember all my Anh sẽ không còn nhớ về tất cả Champagne problems Những vấn đề nhỏ bé của em đâu [Outro]You won't remember all my Anh sẽ không còn nhớ về tất cả Champagne problems Những vấn đề nhỏ bé của em đâu