[Lyrics + Vietsub] Căn Phòng Anh Đã Từng Ngủ - Đào Tử

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi chiqudoll, 21 Tháng ba 2023.

  1. chiqudoll

    Bài viết:
    1,421
    Căn Phòng Anh Đã Từng Ngủ - 你睡过的房间

    Ca sĩ: L (Đào Tử) - L (桃籽)


    Từ: Phú Quý

    Khúc: Khúc Đa Mỹ, Phú Quý

    Biên Khúc: Hà Văn Vũ

    Giọng ca ngọt ngào của chị đẹp Đào Tử luôn khiến mình bị ấn tượng, các bài hát mà nữ ca sĩ này trình bày luôn là câu chuyện về những mối tình buồn bã, kết cục chia xa.

    Nhìn tiêu đề của bài hát này thôi, chưa nghe giai điệu, chưa xem ca từ nhưng bắt gặp hai chữ "đã từng" liền dễ dàng đoán được, đôi tình nhân năm ấy ắt hẳn đã không còn ở bên nhau.

    Cảnh còn người mất.

    Người em yêu thương nhất, người từng mang đến cho em vui sướng, hạnh phúc vô cùng giờ ở nơi đâu?

    Lời nói gió bay, ái ân chóng tàn, đáng tiếc cho một mối duyên không thể vượt qua khảo hạch của thời gian.

    Giai điệu chậm rãi kết hợp với tiếng ca du dương tràn đầy tiếc nuối, bài hát này không nên nghe lúc đang vui vẻ nhé, không khéo lại kéo sụt tâm trạng hoan hỷ của bạn.

    Trường hợp mà đang thất tình buồn muốn khóc thì.. nghe bài này khóc cho nó hợp tâm trạng.

    Ha ha!

    (^_^)



    Lyrics & Pinyin & Lời dịch:

    失眠在你曾睡过的房间

    Shīmían zài nǐ céng shùiguò de fángjiān

    Em mất ngủ nơi căn phòng anh đã từng ngủ

    想起深情拥吻的缠绵

    Xiǎngqǐ shēnqíng yōng wěn de chánmían

    Nhớ đến nụ hôn tình yêu nồng thắm

    漫长寂寞的黑夜

    Màncháng jìmò de hēiyè

    Đêm dài vô tận cô đơn bủa vây

    剩我独自怀念

    Shèng wǒ dúzì húainìan

    Chỉ còn lại mình em hoài niệm

    深陷在你给的欺骗

    Shēn xìan zài nǐ gěi de qīpìan

    Mắc kẹt trong sự lừa dối của anh

    填满我的过去

    Tían mǎn wǒ de guòqù

    Quá khứ của em lấp đầy

    说好一生相依

    Shuō hǎo yīshēng xìang yī

    Lời hứa bên nhau trọn đời

    不听周围的流言蜚语

    Bù tīng zhōuwéi de líuyán fēiyǔ

    Chẳng màng những lời đổn thổi xung quanh

    不顾一切的爱你

    Bùgù yīqiè de ài nǐ

    Bất chấp mọi thứ để yêu anh

    你消失了踪影

    Nǐ xiāoshīle zōngyǐng

    Anh ra đi biệt vô tăm tích

    在我未来缺席

    Zài wǒ wèilái quēxí

    Vắng bóng trong tương lai của em

    你虚伪的甜言和蜜语

    Nǐ xūwèi de tían yán hé mì yǔ

    Những lời đường mật dối trá của anh

    让我输的一败涂地

    Ràng wǒ shū de yībàitúde

    Khiến em thua cuộc thật thảm hại

    失眠在你曾睡过的房间

    Shīmían zài nǐ céng shùiguò de fángjiān

    Em mất ngủ nơi căn phòng anh đã từng ngủ

    想起深情拥吻的缠绵

    Xiǎngqǐ shēnqíng yōng wěn de chánmían

    Nhớ đến nụ hôn tình yêu nồng thắm

    漫长寂寞的黑夜

    Màncháng jìmò de hēiyè

    Đêm dài vô tận cô đơn bủa vây

    剩我独自怀念

    Shèng wǒ dúzì húainìan

    Chỉ còn lại mình em hoài niệm

    深陷在你给的欺骗

    Shēn xìan zài nǐ gěi de qīpìan

    Mắc kẹt trong sự lừa dối của anh

    我想我也会找到那天

    Wǒ xiǎng wǒ yě hùi zhǎodào nèitiān

    Em nghĩ em sẽ tìm được ngày ấy

    不再继续爱你的那天

    Bù zài jìxù ài nǐ dì nèitiān

    Ngày em không còn yêu anh nữa

    直到忘记你的脸

    Zhídào wàngjì nǐ de liǎn

    Cho đến khi quên đi gương mặt anh

    忘记所有谎言

    Wàngjì suǒyǒu huǎngyán

    Quên đi tất cả những lời nói dối

    对伤痕累累的自己

    Dùi shānghén lěilěi de zìjǐ

    Đối mặt với bản thân mình đầy thương tích

    说抱歉

    Shuō bàoqìan

    Nói lời xin lỗi
     
    Chỉnh sửa cuối: 24 Tháng mười một 2023
Trả lời qua Facebook
Đang tải...