[Lyrics + Vietsub] Bỗng Nhiên Rất Nhớ Em - MAYDAY Ngũ Nguyệt Thiên Feat. Lý Vinh Hạo, Tiêu Kính Đằng, Mao Bất Dịch

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Ảnh Tử Truy Quang, 16 Tháng sáu 2023.

  1. Ảnh Tử Truy Quang

    Bài viết:
    43
    Bài hát: Đột Nhiên Rất Nhớ Em - 突然好想你

    Ca sĩ: MAYDAY Ngũ Nguyệt Thiên feat. Lý Vinh Hạo, Tiêu Kính Đằng, Mao Bất Dịch - MAYDAY 五月天 feat. 李榮浩、蕭敬騰、毛不易


    Giới thiệu: Phát hành ngày 23 tháng 10 năm 2008. Một bài hát nghe đã được gần chục năm mà đến bây giờ mỗi lần nghe lại vẫn thấy bồi hồi. Trước thì mình chỉ u mê bản gốc của Ngũ Nguyệt Thiên thôi, cho đến khi thấy bản kết hợp thần thánh này thì lại phải thêm vào list nghe rồi. Một tổ hợp toàn những giọng ca thực lực thần thánh, nghe là u mê không lối thoát. Ca sĩ tài năng là người có thể truyền đạt tâm tư tình cảm qua giọng hát. Một người đã đủ đau thắt lòng rồi huống chi là kết hợp cả bốn người. Mao Bất Dịch còn là chuyên gia bảo chứng cho mấy OST bi thương buồn thảm nữa chứ.combo bốn cực phẩm luôn T. T. Bản live concert của Ngũ Nguyệt Thiên cũng hay lắm ó. Hợp ca với khán giả nghe nổi da gà luôn~~Mong nhiều người có thể biết đến bài này hơn.

    Video: Ngũ Nguyệt Thiên, Lý Vinh Hạo, Tiêu Kính Đằng, Mao Bất Dịch:



    Bản live:



    Luân Tang cover:



    Tiểu Phu cover:



    最怕空气突然安静

    Zùi pà kōngqì túrán ānjìng

    Sợ nhất khi không khí đột nhiên yên tĩnh

    最怕朋友突然的关心

    Zùi pà péngyǒu túrán de guānxīn

    Sợ nhất khi bạn bè bất chợt quan tâm

    最怕回忆突然翻滚

    Zùi pà húiyì túrán fāngǔn

    Sợ nhất khi hồi ức đau đớn

    绞痛着不平息

    Jiǎo tòngzhe bù píngxí

    Bỗng nhiên cuồn cuộn trở lại

    最怕突然听到你的消息

    Zùi pà túrán tīng dào nǐ de xiāoxī

    Sợ nhất là khi bỗng nhiên nghe thấy tin tức về em

    想念如果会有声音

    Xiǎngnìan rúguǒ hùi yǒu shēngyīn

    Nếu như nỗi nhớ có âm thanh

    不愿那是悲伤的哭泣

    Bù yùan nà shì bēishāng de kūqì

    Mong sao nó sẽ không phải là tiếng khóc đau thương

    事到如今

    Shì dào rújīn

    Chuyện đến nước này

    终于让自己属于我自己

    Zhōngyú ràng zìjǐ shǔyú wǒ zìjǐ

    Cuối cùng cũng để anh thuộc về chính mình

    只剩眼泪还骗不过自己

    Zhǐ shèng yǎnlèi hái pìan bùguò zìjǐ

    Chỉ còn lại nước mắt là không thể tự dối lừa bản thân

    突然好想你

    Túrán hǎo xiǎng nǐ

    Bỗng nhiên rất nhớ em

    你会在哪里

    Nǐ hùi zài nǎ lǐ

    Em liệu đang ở nơi nào?

    过得快乐或委屈

    Guò dé kùailè huò wěiqu

    Đang sống vui vẻ hay buồn tủi?

    突然好想你

    Túrán hǎo xiǎng nǐ

    Bỗng nhiên rất nhớ em

    突然锋利的回忆

    Túrán fēnglì de húiyì

    Hồi ức bỗng trở nên bén nhọn

    突然模糊的眼睛

    Túrán móhú de yǎnjīng

    Hai mắt tự nhiên lại nhòe đi

    我们像一首最美丽的歌曲

    Wǒmen xìang yī shǒu zùi měilì de gēqǔ

    Chúng ta giống như bản tình ca tuyệt đẹp nhất

    变成两部悲伤的电影

    Bìan chéng liǎng bù bēishāng de dìanyǐng

    Biến thành hai bộ phim điện ảnh bi thương

    为什么你带我走过最难忘的旅行

    Wèishéme nǐ dài wǒ zǒuguò zùi nánwàng de lǚxíng

    Vì sao em cùng anh đi qua hành trình khó quên nhất

    然后留下最痛的纪念品

    Ránhòu líu xìa zùi tòng de jìnìanpǐn

    Rồi bỏ lại anh với những vật kỷ niệm đau thương nhất?

    我们那么甜 那么美

    Wǒmen nàme tían nàme měi

    Chúng ta đã từng ngọt ngào, đẹp đẽ

    那么相信

    Nàme xiāng xìn

    Tin tưởng nhau

    那么疯 那么热烈的曾经

    Nàme fēng nàme rèliè de céngjīng

    Điên cuồng, nhiệt liệt như vậy

    为何我们

    Wèihé wǒmen

    Tại sao chúng ta

    还是要奔向各自的幸福

    Háishì yào bēn xìang gèzì de xìngfú

    Cuối cùng vẫn là mỗi người một ngả đi tìm hạnh phúc riêng

    和遗憾中老去

    Hé yíhàn zhōng lǎo qù

    Rồi già đi trong nỗi tiếc nuối?

    突然好想你

    Túrán hǎo xiǎng nǐ

    Bỗng nhiên rất nhớ em

    你会在哪里

    Nǐ hùi zài nǎ lǐ

    Em liệu đang ở nơi đâu?

    过得快乐或委屈

    Guò dé kùailè huò wěiqu

    Cuộc sống giờ vui vẻ hay ủy khuất?

    突然好想你

    Túrán hǎo xiǎng nǐ

    Bỗng nhiên rất nhớ em

    突然锋利的回忆

    Túrán fēnglì de húiyì

    Hồi ức đột nhiên trở nên sắc nhọn

    突然模糊的眼睛

    Túrán fēnglì de húiyì

    Hai mắt tự nhiên lại nhòe đi

    最怕空气突然安静

    Zùi pà kōngqì túrán ānjìng

    Sợ nhất khi không khí đột nhiên yên tĩnh

    最怕朋友突然的关心

    Zùi pà péngyǒu túrán de guānxīn

    Sợ nhất khi bạn bè bất chợt quan tâm

    最怕回忆突然翻滚

    Zùi pà húiyì túrán fāngǔn

    Sợ nhất khi hồi ức đau đớn

    绞痛着不平息

    Jiǎo tòngzhe bù píngxí

    Bỗng nhiên cuồn cuộn trở lại

    最怕突然听到你的消息

    Zùi pà túrán tīng dào nǐ de xiāoxī

    Sợ nhất là khi bỗng nhiên nghe thấy tin tức về em

    最怕此生已经决心自己过

    Zùi pà cǐshēng yǐjīng juéxīn zìjǐguò

    Sợ nhất là khi quyết tâm trải qua kiếp này một mình

    没有你却又突然

    Méiyǒu nǐ què yòu túrán

    Mà không có em, nhưng bỗng nhiên

    听到你的消息

    Tīng dào nǐ de xiāoxī

    Lại nghe được tin tức về em..
     
    Diggory, LieuDuong, Aquafina1 người nữa thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...