Bạn được Huynhtman mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

Bughams

Bạn có thể gọi mình là Bug
Bài viết: 172 Tìm chủ đề
2308 55
Bỗng dưng rất nhớ em

Ngũ Nguyệt Thiên

Album: Poetry of the Day After

Xuất bản: 2008



Lyrics

[ 最怕空气突然安静

Zùi pà kōngqì túrán ānjìng

Sợ nhất bầu không khí bỗng nhiên tĩnh lặng

最怕朋友突然的关心

Zùi pà péngyǒu túrán de guānxīn

Sợ nhất sự quan tâm đột ngột của bạn bè

最怕回忆突然翻滚绞痛着不平息

Zùi pà húiyì túrán fāngǔn jiǎo tòngzhe bù píngxí

Sợ nhất ký ức bỗng nhiên cuộn trào, đau thắt

最怕突然听到你的消息

Zùi pà túrán tīng dào nǐ de xiāoxī

Sợ nhất chợt một ngày nghe thấy tin tức về em] *

想念如果会有声音

Xiǎngnìan rúguǒ hùi yǒu shēngyīn

Nếu nỗi nhớ có âm thanh

不愿那是悲伤的哭泣

Bù yùan nà shì bēishāng de kūqì

Không mong đó là tiếng khóc đau thương

事到如今终於让自已属於我自已

Shì dào rújīn zhōng yú ràng zìyǐ shǔyú wǒ zìyǐ

Việc đã thế này, cuối cùng cũng để bản thân là chính mình

只剩眼泪还骗不过自己

Zhǐ shèng yǎnlèi hái pìan bùguò zìjǐ

Chỉ còn nước mắt là không lừa dối được tôi

突然好想你你会在哪里

Túrán hǎo xiǎng nǐ nǐ hùi zài nǎ lǐ

Bỗng nhiên rất nhớ em, em đang ở đâu

过的快乐或委屈

Guò de kùailè huò wěiqu

Sống vui vẻ hay tủi thân

突然好想你突然锋利的回忆

Túrán hǎo xiǎng nǐ túrán fēnglì de húiyì

Bỗng nhiên rất nhớ em, hồi ức bỗng trở nên sắc nhọn

突然模糊的眼睛

Túrán móhú de yǎnjīng

Khóe mắt bất chợt nhòa đi

我们像一首最美丽的歌曲

Wǒmen xìang yī shǒu zùi měilì de gēqǔ

Chúng ta giống như một bản tình ca tuyệt đẹp

变成两部悲伤的电影

Bìan chéng liǎng bù bēishāng de dìanyǐng

Rồi biến thành hai bộ phim bi thương

为什麽你带我走过最难忘的旅行

Wèishémó nǐ dài wǒ zǒuguò zùi nánwàng de lǚxíng

Tại sao em đưa tôi đi chuyến hành trình khó quên nhất

然后留下最痛的纪念品

Ránhòu líu xìa zùi tòng de jìnìanpǐn

Rồi để lại món quà kỉ niệm đau thương nhất

我们那麽甜那麽美那麽相信

Wǒmen nàmó tían nàmó měi nàmó xiāngxìn

Chúng ta đã từng ngọt ngào, tuyệt vời, tin tưởng đến thế

那麽疯那麽热烈的曾经

Nàmó fēng nàmó rèliè de céngjīng

Đã từng cuồng điên, đã từng nồng nàn đến vậy

为何我们还是要奔向 各自的幸福和遗憾中老去

Wèihé wǒmen háishì yào bēn xìang gèzì de xìngfú hé yíhàn zhōng lǎo qù

Tại sao hai ta vẫn quyết định tìm hạnh phúc riêng, để rồi ôm tiếc nuối trọn đời

突然好想你你会在哪里

Túrán hǎo xiǎng nǐ nǐ hùi zài nǎ lǐ

Bỗng nhiên rất nhớ em, em đang ở đâu

过的快乐或委屈

Guò de kùailè huò wěiqu

Sống vui vẻ hay tủi thân

突然好想你突然锋利的回忆

Túrán hǎo xiǎng nǐ túrán fēnglì de húiyì

Bỗng nhiên rất nhớ em, hồi ức bỗng trở nên sắc nhọn

突然模糊的眼睛

Túrán móhú de yǎnjīng

Khóe mắt bất chợt nhòa đi

[] *

最怕此生已经决定自己过 没有你

Zùi pà cǐshēng yǐjīng juédìng zìjǐguò méiyǒu nǐ

Sợ nhất khi đời này quyết định sẽ sống mà không có em

却又突然听到你的消息

Què yòu túrán tīng dào nǐ de xiāoxī

Lại đột ngột nghe được tin tức về em

Cảm nhận về bài hát:

Trong quãng thời gian cày truyện ngôn tình Trung Quốc, tôi bắt được bài này khi nghe nhạc trên nền tảng YouTube. Chẳng có gì lạ khi ta thấy xao xuyến hay nhung nhớ một người từng quen, từng thân thiết.

Vào một ngày đẹp trời, bỗng nhiên nhớ về những ký ức đẹp của một mối tình cũ, nhớ về người đã cùng tạo ra những khoảnh khắc đó, thế rồi bâng khuâng về cuộc sống hiện tại của người ta.

Mỗi lần nghe đều thấy rất xúc động nên muốn chia sẻ để mọi người cùng thưởng thức.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Back