

Tên bài hát: Blue Bird
1. Lyrics Pinyin
Habata itara modoranai to ittte
Meza *a no wa aoi aoi ano sora
"Kanashimi" wa mada oboerarezu
"Setsunas a" wa ima tsukami hajimeta
Anata e to daku kono kanjou mo
Ima "kotoba" ni kawatte iku
Michi naru sekai no yume* kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Habata itara modoranai to itte
Meza *a no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to *te
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aisou sukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakeda *ara te ni dekiru to ittte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochite iku to wakatte ita
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo
Habata itara modoranai to ittte
Saga *a no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to *te
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
2. Lời Nhật
飛翔いたら 戻らないといって
目指したのは蒼い蒼いあの空
悲しみはまだ覚えられず
切なさは今掴み始めた
あなたへと抱く この感情も
いま言葉に変わっていく
未知なる世界の遊迷から目覚めて
この羽根を広げ飛び立つ
飛翔いたら戻らないと言って
目指したのは 白い白いあの雲
突き抜けたら 見つかると知って
目指したのは 蒼い蒼いあの空
蒼い蒼いあの空
蒼い蒼いあの空
3. Vietsub
Bạn nói rằng nếu bay lên sẽ không quay trở lại
Những gì bạn hướng đến là bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bạn vẫn chưa nhớ "nỗi buồn" thì đã bắt đầu bắt lấy "niềm đau"
Giờ đây, những tình cảm tôi dành cho bạn sẽ thay bằng "lời nói"
Từ cơn mê của thế giới chưa biết, tôi tỉnh giấc
Giang rộng đôi cánh này và bay lên
Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại
Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia
Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy
Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bằng một âm thanh như chạm đến mọi cảm xúc, cánh cửa cũ hoen rỉ vỡ tan
Vứt bỏ cái quá khứ mà bạn đã nhìn đến chán ngấy đi, nhìn xem, chẳng cần phải quay đầu lại đâu
Tôi dồn mọi hơi thở của mình vào nhim đập đang dâng cao, đá tung cánh cửa sổ này và bay lên
Bạn nói rằng nếu theo đuổi sẽ có thể hiện thực trong tầm tay
Lời mời là âm thanh xanh thẳm xanh kia, quá đỗi sáng ngời
Tôi sẽ nắm lấy tay bạn, hướng đến bầu trời xanh thẳm xanh đáng ước ao
Tôi biết rằng rồi mình sẽ rơi xuống, nhưng dù sao đi nữa tôi sẽ tiếp tục đuổi theo luồng sáng
Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại
Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia
Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy
Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
1. Lyrics Pinyin
Habata itara modoranai to ittte
Meza *a no wa aoi aoi ano sora
"Kanashimi" wa mada oboerarezu
"Setsunas a" wa ima tsukami hajimeta
Anata e to daku kono kanjou mo
Ima "kotoba" ni kawatte iku
Michi naru sekai no yume* kara mezamete
Kono hane wo hiroge tobitatsu
Habata itara modoranai to itte
Meza *a no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to *te
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aisou sukita you na oto de
Sabireta furui mado wa kowareta
Miakita kago wa hora sutete iku
Furikaeru koto wa mou nai
Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete
Kono mado wo kette tobitatsu
Kakeda *ara te ni dekiru to ittte
Izanau no wa tooi tooi ano koe
Mabushi sugita anata no te mo nigitte
Motomeru hodo aoi aoi ano sora
Ochite iku to wakatte ita
Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo
Habata itara modoranai to ittte
Saga *a no wa shiroi shiroi ano kumo
Tsukinuketara mitsukaru to *te
Furikiru hodo aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
Aoi aoi ano sora
2. Lời Nhật
飛翔いたら 戻らないといって
目指したのは蒼い蒼いあの空
悲しみはまだ覚えられず
切なさは今掴み始めた
あなたへと抱く この感情も
いま言葉に変わっていく
未知なる世界の遊迷から目覚めて
この羽根を広げ飛び立つ
飛翔いたら戻らないと言って
目指したのは 白い白いあの雲
突き抜けたら 見つかると知って
目指したのは 蒼い蒼いあの空
蒼い蒼いあの空
蒼い蒼いあの空
3. Vietsub
Bạn nói rằng nếu bay lên sẽ không quay trở lại
Những gì bạn hướng đến là bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bạn vẫn chưa nhớ "nỗi buồn" thì đã bắt đầu bắt lấy "niềm đau"
Giờ đây, những tình cảm tôi dành cho bạn sẽ thay bằng "lời nói"
Từ cơn mê của thế giới chưa biết, tôi tỉnh giấc
Giang rộng đôi cánh này và bay lên
Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại
Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia
Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy
Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bằng một âm thanh như chạm đến mọi cảm xúc, cánh cửa cũ hoen rỉ vỡ tan
Vứt bỏ cái quá khứ mà bạn đã nhìn đến chán ngấy đi, nhìn xem, chẳng cần phải quay đầu lại đâu
Tôi dồn mọi hơi thở của mình vào nhim đập đang dâng cao, đá tung cánh cửa sổ này và bay lên
Bạn nói rằng nếu theo đuổi sẽ có thể hiện thực trong tầm tay
Lời mời là âm thanh xanh thẳm xanh kia, quá đỗi sáng ngời
Tôi sẽ nắm lấy tay bạn, hướng đến bầu trời xanh thẳm xanh đáng ước ao
Tôi biết rằng rồi mình sẽ rơi xuống, nhưng dù sao đi nữa tôi sẽ tiếp tục đuổi theo luồng sáng
Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại
Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia
Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy
Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia
Bầu trời xanh thẳm xanh kia