Tên bài hát: Blue Bird 1. Lyrics Pinyin Habata itara modoranai to ittte Meza *a no wa aoi aoi ano sora "Kanashimi" wa mada oboerarezu "Setsunas a" wa ima tsukami hajimeta Anata e to daku kono kanjou mo Ima "kotoba" ni kawatte iku Michi naru sekai no yume* kara mezamete Kono hane wo hiroge tobitatsu Habata itara modoranai to itte Meza *a no wa shiroi shiroi ano kumo Tsukinuketara mitsukaru to *te Furikiru hodo aoi aoi ano sora Aoi aoi ano sora Aoi aoi ano sora Aisou sukita you na oto de Sabireta furui mado wa kowareta Miakita kago wa hora sutete iku Furikaeru koto wa mou nai Takanaru kodou ni kokyuu wo azukete Kono mado wo kette tobitatsu Kakeda *ara te ni dekiru to ittte Izanau no wa tooi tooi ano koe Mabushi sugita anata no te mo nigitte Motomeru hodo aoi aoi ano sora Ochite iku to wakatte ita Soredemo hikari wo oi tsudzukete iku yo Habata itara modoranai to ittte Saga *a no wa shiroi shiroi ano kumo Tsukinuketara mitsukaru to *te Furikiru hodo aoi aoi ano sora Aoi aoi ano sora Aoi aoi ano sora 2. Lời Nhật 飛翔いたら 戻らないといって 目指したのは蒼い蒼いあの空 悲しみはまだ覚えられず 切なさは今掴み始めた あなたへと抱く この感情も いま言葉に変わっていく 未知なる世界の遊迷から目覚めて この羽根を広げ飛び立つ 飛翔いたら戻らないと言って 目指したのは 白い白いあの雲 突き抜けたら 見つかると知って 目指したのは 蒼い蒼いあの空 蒼い蒼いあの空 蒼い蒼いあの空 3. Vietsub Bạn nói rằng nếu bay lên sẽ không quay trở lại Những gì bạn hướng đến là bầu trời xanh thẳm xanh kia Bạn vẫn chưa nhớ "nỗi buồn" thì đã bắt đầu bắt lấy "niềm đau" Giờ đây, những tình cảm tôi dành cho bạn sẽ thay bằng "lời nói" Từ cơn mê của thế giới chưa biết, tôi tỉnh giấc Giang rộng đôi cánh này và bay lên Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia Bầu trời xanh thẳm xanh kia Bầu trời xanh thẳm xanh kia Bằng một âm thanh như chạm đến mọi cảm xúc, cánh cửa cũ hoen rỉ vỡ tan Vứt bỏ cái quá khứ mà bạn đã nhìn đến chán ngấy đi, nhìn xem, chẳng cần phải quay đầu lại đâu Tôi dồn mọi hơi thở của mình vào nhim đập đang dâng cao, đá tung cánh cửa sổ này và bay lên Bạn nói rằng nếu theo đuổi sẽ có thể hiện thực trong tầm tay Lời mời là âm thanh xanh thẳm xanh kia, quá đỗi sáng ngời Tôi sẽ nắm lấy tay bạn, hướng đến bầu trời xanh thẳm xanh đáng ước ao Tôi biết rằng rồi mình sẽ rơi xuống, nhưng dù sao đi nữa tôi sẽ tiếp tục đuổi theo luồng sáng Bạn nói rằng nếu mình bay lên sẽ không quay trở lại Những gì bạn hướng đến là đám mây trắng kia Bạn biết rằng nếu xuyên qua, sẽ tìm thấy Bầu trời xanh, xanh trong vắt kia Bầu trời xanh thẳm xanh kia Bầu trời xanh thẳm xanh kia