2 người đang xem
Bài viết: 53 Tìm chủ đề
1812 273

ASHES - Tro tàn​


Đôi lời về bài hát:

Với Official Video được ra mắt vào tháng 12 năm 2020, bài hát đã nhanh chóng gây được ấn tượng mạnh với khán giả từ các nền tảng âm nhạc và video ngắn với gần 50 triệu lượt xem (Tổng video hình và video lời). Bằng những giai điệu trống mạnh mẽ sôi động, Stellar đã đưa khán giả đến với nhịp đập dồn dập của trái tim chất chứa tình yêu, khao khát thấu cảm cũng như những cuồng si ngây ngất của trái ngọt thuở sơ khai.

Trong bài hát, Stellar đã nhắc đến "Hades" và giải thích về biểu tượng ấy là "tìm mọi cách để đưa tình yêu trở lại". Trong thần thoại Hy Lạp về Orpheus, anh ta đã xuống vùng đất của người chết để cướp lại vợ sau khi cô ấy chết vì bị rắn cắn. Tuy nhiên vụ việc này bị thất bại vì lẽ anh ta đã phá vỡ giao kèo với Hades khi quay lại nhìn vợ lúc đang dẫn nàng trở lại trần thế. (Đã được lược bớt trong bài nhạc)

Lời bài hát:

Now that I got a taste

I think that I'd suffocate

For every second that you aren't by my side

But now I'm stuck at the gate

Of Lucifer's estate

I fell in love with a girl I met in Hell

Thinking about all the things

The way you pull my strings

I love the way you turn me on

I ain't Hades, but I'm the King

I'd do anything

So that I could take you home

She drove me, drove me crazy, yeah

She drove me, drove me crazy, yeah

She drove me, drove me crazy, yeah

She drove me, drove me crazy, yeah

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking blow all the ashes down

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking go crazy for you now

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking blow all the ashes down

Ring around the rosie

Pocket full of posies

I'ma fucking go crazy for you now

Now that I got a taste

I'm gonna hallucinate

I think that I am tripping off your love

Started playing your games

You got me in a checkmate

Now you are the queen, and I'm the pawn

Thinking about all the things

The way you pull my strings

I love the way you turn me on

You're the queen, so let me be your king

I'd do anything so that we could rule the world

She drove me, drove me crazy, yeah

She drove me, drove me crazy, yeah

She drove me, drove me crazy, yeah

She drove me, drove me crazy, yeah

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking blow all the ashes down

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking go crazy for you now

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking blow all the ashes down

Ring around the rosie

Pocket full of posie

I'ma fucking go crazy for you now

Go crazy for you now

Blow all the ashes down

Lời dịch:

Giờ đây anh cảm nhận được một hương vị

Tưởng chừng như muốn nghẹt thở


Trong từng giây phút không có em kề bên

Nhưng hiện tại anh đang kẹt trước một cánh cổng

Ở nơi lãnh địa của
Lucifer

Anh đã phải lòng một cô gái ở chốn đọa đày này

Suy nghĩ về tất cả mọi thứ

Cả cái cách mà em đặt bẫy cho anh

Anh yêu nhất cái cách em khơi gợi hứng thú nơi anh

Chẳng phải Hades, nhưng vị Vua này có đủ khả năng

Và sẽ đánh đổi tất cả

Để có thể đưa em về "nhà"

Chiêu trò của em khiến tôi như tàu lượn vậy

Em quay tôi như chong chóng thế sao

Cái cách "lái xe" của em làm tôi rực cháy

Ôi, em sẽ khiến tôi phát điên lên mất

Vòng quanh vườn hồng đỏ thẫm

Với một chiếc túi đầy thơ

Cuốn bay khói bụi mù mịt

Chạy xe xung quay đây

Với chất chứa những lời muốn nói

Anh cuồng si em đến độ nào rồi

Lượn xe như chưa biết mỏi

Với chiếc nhẫn khắc câu thơ cổ

Bỏ xa mọi thứ lại đằng sau

Chạy cú cuối này ở khu trồng Rosie

Với cái túi đầy ắp posies

Em khiến anh phát điên mất

Giờ anh nếm được một hương vị

Khiến anh sắp chiềm trong ảo giác

Tưởng như đã ngã quỵ trước tình yêu của em vậy

Nên bắt đầu bước vào ván cờ của em

Em chiếm được anh ở nước chiếu tướng cuối cùng

Giờ thì em là quân Hậu, còn tôi chỉ là con Tốt thí mạng

Suy nghĩ về tất cả mọi thứ

Cả cái cách mà em đưa anh vào tròng

Như làm anh được bật công tắc tình yêu với em

Thực ra nếu làm quân Hậu, hãy để tôi thành vị vua của em nhé

Anh sẽ làm tất cả cho em

Để cùng nhau thống trị thế giới

Chiêu trò của em khiến tôi như ngồi tàu lượn vậy

Khiến tôi chẳng biết trời trăng là gì

Cái cách "lái xe" của em thành công gợi lên hứng thú của tôi rồi đấy

Còn khiến tôi chết mê mệt em nữa kia

Vòng quanh vườn hồng đỏ thẫm

Với một chiếc túi đầy thơ

Cuốn bay khói bụi mù mịt

Chạy xe xung quay đây

Với chất chứa những lời muốn nói

Anh cuồng si em đến độ nào rồi

Lượn xe như chưa biết mỏi

Với chiếc nhẫn khắc câu thơ cổ

Bỏ xa mọi thứ lại đằng sau

Chạy cú cuối này ở khu trồng Rosie

Với cái túi đầy ắp posies

Em khiến anh phát điên mất
 

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back