1 người đang xem
55 ❤︎ Bài viết: 77 Tìm chủ đề
767 14
Tên bài hát: Anh từng nói với em- Tống Mạnh Quân ft Bảo Lam


lyrics:

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

为什么 到最后抛下了我

Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

为什么 到最后离开了我

Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em

沉默 我们继续沉默

Chénmò wǒmen jìxù chénmò

Chúng ta cứ thế tiếp tục lặng im

反正我对你无话可说

Fǎnzhèng wǒ dùi nǐ wú hùa kě shuō

Vì dù thế nào, tôi cũng chẳng còn gì để nói với em nữa

也许结果 也是解脱

Yěxǔ jiéguǒ yěshì jiětuō

Biết đâu kết cục thế này lại chính là lối thoát cho cả hai

挣脱那沉重的枷锁

Zhēngtuō nà chénzhòng de jiāsuǒ

Cố gắng vùng vẫy để thoát ra khỏi cái gánh nặng ấy

脉搏 渐渐的微弱

Màibó jìanjìan de wéiruò

Nhịp đập trái tim cũng dần trở nên yếu dần

爱情是短暂的焰火

Àiqíng shì duǎnzàn de yànhuǒ

Tình yêu chỉ là thứ pháo hoa ngắn ngủi chóng tàn

至于承诺 是我说过

Zhìyú chéngnuò shì wǒ shuōguò

Còn lời hứa hẹn ấy cũng cũng chỉ là nói qua loa

怪我没想那么多

Gùaiwǒ méi xiǎng nàme duō

Cũng tại tôi không nghĩ nhiều đến thế

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

为什么 到最后抛下了我

Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

为什么 到最后离开了我

Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại bỏ em mà đi

解释 其实不用太多

Jiěshì qíshí bùyòng tài duō

Thật ra cũng không cần phải giải thích nhiều nữa

爱情没有对与错

Àiqíng méiyǒu dùi yǔ cuò

Tình yêu thì không có đúng hay sai

曾经的我真心爱过

Céngjīng de wǒ zhēnxīn àiguò

Tôi của khi ấy đã yêu rất chân thành

为你付出那么多

Wèi nǐ fùchū nàme duō

Đã vì em mà nỗ lực thật nhiều

你难过 其实我更难过

Nǐ nánguò qíshí wǒ gèng nánguò

Em nói em buồn khổ mà đâu biết tôi còn buồn nhiều hơn em

感情变成了枷锁

Gǎnqíng bìan chéngle jiāsuǒ

Tình cảm mà đột nhiên lại biến thành sự ràng buộc

不如分开 一个人过

Bùrú fēnkāi yīgè rénguò

Chi bằng mình chia tay nhau mỗi người một nơi

各自寻找新生活

Gèzì xúnzhǎo xīn shēnghuó

Và rồi tự đi tìm cho mình một cuộc sống mới

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

为什么 到最后抛下了我

Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

为什么 到最后离开了我

Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em

想起从前的生活

Xiǎngqǐ cóngqían de shēnghuó

Nhớ lại cuộc sống của ngày xưa ấy

爱的如此深刻

Ài de rúcǐ shēnkè

Chúng ta đã từng yêu nhau đậm sâu đến thế

曾经为你 不顾自我

Céngjīng wèi nǐ bùgù zìwǒ

Tôi lúc đó vì em mà yêu đến bất chấp

爱是心脏的脉搏

Ài shì xīnzàng de màibó

Tình yêu có lẽ chính là nhịp đập của con tim

最初遇见你和我

Zùichū yùjìan nǐ hé wǒ

Ngày đầu tiên gặp em

还记得那一刻

Hái jìdé nà yīkè

Tôi vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc ấy

青涩的你 单纯的我

Qīng sè de nǐ dānchún de wǒ

Sự ngây thơ của em và cả sự đơn thuần của tôi

如今再回不去了

Rújīn zài húi bù qùle

Hiện tại chẳng thể nào lấy lại được nữa

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

为什么 到最后抛下了我

Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

为什么 到最后离开了我

Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

为什么 到最后抛下了我

Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

你曾对我说 永远爱我

Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

为什么 到最后离开了我

Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
 

Những người đang xem chủ đề này

Back