Tên bài hát: Anh từng nói với em- Tống Mạnh Quân ft Bảo Lam lyrics: 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em 为什么 到最后抛下了我 Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời 为什么 到最后离开了我 Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em 沉默 我们继续沉默 Chénmò wǒmen jìxù chénmò Chúng ta cứ thế tiếp tục lặng im 反正我对你无话可说 Fǎnzhèng wǒ dùi nǐ wú hùa kě shuō Vì dù thế nào, tôi cũng chẳng còn gì để nói với em nữa 也许结果 也是解脱 Yěxǔ jiéguǒ yěshì jiětuō Biết đâu kết cục thế này lại chính là lối thoát cho cả hai 挣脱那沉重的枷锁 Zhēngtuō nà chénzhòng de jiāsuǒ Cố gắng vùng vẫy để thoát ra khỏi cái gánh nặng ấy 脉搏 渐渐的微弱 Màibó jìanjìan de wéiruò Nhịp đập trái tim cũng dần trở nên yếu dần 爱情是短暂的焰火 Àiqíng shì duǎnzàn de yànhuǒ Tình yêu chỉ là thứ pháo hoa ngắn ngủi chóng tàn 至于承诺 是我说过 Zhìyú chéngnuò shì wǒ shuōguò Còn lời hứa hẹn ấy cũng cũng chỉ là nói qua loa 怪我没想那么多 Gùaiwǒ méi xiǎng nàme duō Cũng tại tôi không nghĩ nhiều đến thế 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em 为什么 到最后抛下了我 Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời 为什么 到最后离开了我 Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại bỏ em mà đi 解释 其实不用太多 Jiěshì qíshí bùyòng tài duō Thật ra cũng không cần phải giải thích nhiều nữa 爱情没有对与错 Àiqíng méiyǒu dùi yǔ cuò Tình yêu thì không có đúng hay sai 曾经的我真心爱过 Céngjīng de wǒ zhēnxīn àiguò Tôi của khi ấy đã yêu rất chân thành 为你付出那么多 Wèi nǐ fùchū nàme duō Đã vì em mà nỗ lực thật nhiều 你难过 其实我更难过 Nǐ nánguò qíshí wǒ gèng nánguò Em nói em buồn khổ mà đâu biết tôi còn buồn nhiều hơn em 感情变成了枷锁 Gǎnqíng bìan chéngle jiāsuǒ Tình cảm mà đột nhiên lại biến thành sự ràng buộc 不如分开 一个人过 Bùrú fēnkāi yīgè rénguò Chi bằng mình chia tay nhau mỗi người một nơi 各自寻找新生活 Gèzì xúnzhǎo xīn shēnghuó Và rồi tự đi tìm cho mình một cuộc sống mới 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em 为什么 到最后抛下了我 Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời 为什么 到最后离开了我 Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em 想起从前的生活 Xiǎngqǐ cóngqían de shēnghuó Nhớ lại cuộc sống của ngày xưa ấy 爱的如此深刻 Ài de rúcǐ shēnkè Chúng ta đã từng yêu nhau đậm sâu đến thế 曾经为你 不顾自我 Céngjīng wèi nǐ bùgù zìwǒ Tôi lúc đó vì em mà yêu đến bất chấp 爱是心脏的脉搏 Ài shì xīnzàng de màibó Tình yêu có lẽ chính là nhịp đập của con tim 最初遇见你和我 Zùichū yùjìan nǐ hé wǒ Ngày đầu tiên gặp em 还记得那一刻 Hái jìdé nà yīkè Tôi vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc ấy 青涩的你 单纯的我 Qīng sè de nǐ dānchún de wǒ Sự ngây thơ của em và cả sự đơn thuần của tôi 如今再回不去了 Rújīn zài húi bù qùle Hiện tại chẳng thể nào lấy lại được nữa 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em 为什么 到最后抛下了我 Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời 为什么 到最后离开了我 Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em 为什么 到最后抛下了我 Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em 你曾对我说 永远爱我 Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời 为什么 到最后离开了我 Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em