[Lyrics] Anh Từng Nói Với Em - Tống Mạnh Quân Ft Bảo Lam

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi diepnhi, 4 Tháng ba 2020.

  1. diepnhi

    Bài viết:
    77
    Tên bài hát: Anh từng nói với em- Tống Mạnh Quân ft Bảo Lam



    lyrics:

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

    为什么 到最后抛下了我

    Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

    Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

    为什么 到最后离开了我

    Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

    Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em

    沉默 我们继续沉默

    Chénmò wǒmen jìxù chénmò

    Chúng ta cứ thế tiếp tục lặng im

    反正我对你无话可说

    Fǎnzhèng wǒ dùi nǐ wú hùa kě shuō

    Vì dù thế nào, tôi cũng chẳng còn gì để nói với em nữa

    也许结果 也是解脱

    Yěxǔ jiéguǒ yěshì jiětuō

    Biết đâu kết cục thế này lại chính là lối thoát cho cả hai

    挣脱那沉重的枷锁

    Zhēngtuō nà chénzhòng de jiāsuǒ

    Cố gắng vùng vẫy để thoát ra khỏi cái gánh nặng ấy

    脉搏 渐渐的微弱

    Màibó jìanjìan de wéiruò

    Nhịp đập trái tim cũng dần trở nên yếu dần

    爱情是短暂的焰火

    Àiqíng shì duǎnzàn de yànhuǒ

    Tình yêu chỉ là thứ pháo hoa ngắn ngủi chóng tàn

    至于承诺 是我说过

    Zhìyú chéngnuò shì wǒ shuōguò

    Còn lời hứa hẹn ấy cũng cũng chỉ là nói qua loa

    怪我没想那么多

    Gùaiwǒ méi xiǎng nàme duō

    Cũng tại tôi không nghĩ nhiều đến thế

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

    为什么 到最后抛下了我

    Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

    Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

    为什么 到最后离开了我

    Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

    Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại bỏ em mà đi

    解释 其实不用太多

    Jiěshì qíshí bùyòng tài duō

    Thật ra cũng không cần phải giải thích nhiều nữa

    爱情没有对与错

    Àiqíng méiyǒu dùi yǔ cuò

    Tình yêu thì không có đúng hay sai

    曾经的我真心爱过

    Céngjīng de wǒ zhēnxīn àiguò

    Tôi của khi ấy đã yêu rất chân thành

    为你付出那么多

    Wèi nǐ fùchū nàme duō

    Đã vì em mà nỗ lực thật nhiều

    你难过 其实我更难过

    Nǐ nánguò qíshí wǒ gèng nánguò

    Em nói em buồn khổ mà đâu biết tôi còn buồn nhiều hơn em

    感情变成了枷锁

    Gǎnqíng bìan chéngle jiāsuǒ

    Tình cảm mà đột nhiên lại biến thành sự ràng buộc

    不如分开 一个人过

    Bùrú fēnkāi yīgè rénguò

    Chi bằng mình chia tay nhau mỗi người một nơi

    各自寻找新生活

    Gèzì xúnzhǎo xīn shēnghuó

    Và rồi tự đi tìm cho mình một cuộc sống mới

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

    为什么 到最后抛下了我

    Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

    Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

    为什么 到最后离开了我

    Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

    Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em

    想起从前的生活

    Xiǎngqǐ cóngqían de shēnghuó

    Nhớ lại cuộc sống của ngày xưa ấy

    爱的如此深刻

    Ài de rúcǐ shēnkè

    Chúng ta đã từng yêu nhau đậm sâu đến thế

    曾经为你 不顾自我

    Céngjīng wèi nǐ bùgù zìwǒ

    Tôi lúc đó vì em mà yêu đến bất chấp

    爱是心脏的脉搏

    Ài shì xīnzàng de màibó

    Tình yêu có lẽ chính là nhịp đập của con tim

    最初遇见你和我

    Zùichū yùjìan nǐ hé wǒ

    Ngày đầu tiên gặp em

    还记得那一刻

    Hái jìdé nà yīkè

    Tôi vẫn còn nhớ rõ khoảnh khắc ấy

    青涩的你 单纯的我

    Qīng sè de nǐ dānchún de wǒ

    Sự ngây thơ của em và cả sự đơn thuần của tôi

    如今再回不去了

    Rújīn zài húi bù qùle

    Hiện tại chẳng thể nào lấy lại được nữa

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

    为什么 到最后抛下了我

    Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

    Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

    为什么 到最后离开了我

    Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

    Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh đã từng nói với em, sẽ mãi mãi yêu em

    为什么 到最后抛下了我

    Wèishéme dào zùihòu pāo xìale wǒ

    Tại sao đến cuối cùng, anh lại bỏ rơi em

    你曾对我说 永远爱我

    Nǐ céng dùi wǒ shuō yǒngyuǎn ài wǒ

    Anh từng nói với em, rằng anh sẽ yêu em suốt đời

    为什么 到最后离开了我

    Wèishéme dào zùihòu líkāile wǒ

    Nhưng vì sao đến cuối cùng, anh lại rời xa em
     
    Bụi thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...