

Yuuki No Kakera
Ca sĩ: Chisato Arashi
Ca sĩ: Chisato Arashi
"Yuuki No Kakera" (勇気のカケラ lit. Fragments of Courage) tạm dịch là "Lit. Những mảnh vỡ của lòng can đảm) là bài hát solo đầu tiên của Chisato Arashi, được tặng kèm khi mua đĩa BD3 của anime Love Live! Superstar! Bao gồm phiên bản giới hạn của bản phát hành Blue-ray 3. Bài hát được phát hành vào ngày 26 tháng 11 năm 2021, được viết bởi Junko Miyajima, và được sản xuất phổ nhạc và phối nhạc bởi Armyslick và Lauren Kaori. Bài hát này theo mình thấy nó đang nắm giữ kỷ lục bài hát ngắn nhất trong Love Live với độ dài chỉ khoảng hai phút hơn.
Trích lời dẫn bởi Love Live! VN Fanpage Channel! :" Lời ca khúc như một lời nhắn nhủ đến bản thân rằng đừng tự trách mình sau những thất bại và hãy kiên cường, hãy can đảm đứng dậy đối mặt với những thử thách phía trước.
Bản dịch Tiếng Việt thuộc về Love Live! VN Fanpage.
Theo cá nhân mình cảm nhận sau khi nghe bài hát. Thứ nhất giai điệu bài hát bắt tai thực sự, thứ hai là lời bài hát rất dễ thương và chữa lành. Thứ ba là vì em bé Chisato Arashi dễ thương quá, mình không thể không tìm nghe bài của em nó được.
Lời bài hát (Romaji)
Nee hitotsu de ii genkai made yaretara
Mou jibun no koto kirai da nante iwanai yo
Butsukaru no
Kore datte kimetara ato wa
Mayowanai de susumu dake
Chiisaku ondo agatte iku yo
Yuuki no kakera kakiatsume sora ni kazasou
Kibou ga hora kirameite ranhansha suru
Zenryoku datteba yari nukunda saigo made
Nani ga nandemo kanaete miseru kimeta no
Sou ganbatta hi wa yuuhi mo dokka yasashiin da
Kyou dekinakute mo ashita ni tsunagatte ikunda
Kakusanai
"Kuyashii" tte sunao ni iu yo
Sono kimochi ga hi o tsukeru
Sugu ni ikou! Hashiru omoi
Yuuki no kakera kudaketa tte zettai makenai
Yume wa itsumo kagayakunda nanairo ni
Honki no honki sa jibun no koto shinjite
Nani ga nandemo tachidomaranai chikau yo
Yuruginai mono o zutto sagashiteru
"Koko ni iru yo" tte ieru jishin ga hoshii no
Yuuki no kakera kakiatsume sora ni kazasou
Kibou ga hora kirameite ranhansha suru
Zenryoku datteba yari nukunda saigo made
Nani ga nandemo kanaete miseru kimeta no
Lời dịch
(bản dịch Tiếng Việt bởi Love Live! VN Fanpage)
Nghe này tôi ơi, nếu đã làm hết sức rồi
Thì đừng buông lời ghét bỏ chính mình nữa
"Ta sẽ đối mặt với nó!"
Một khi đã quyết định như thế rồi
Thì đừng do dự nữa mà hãy tiến lên thôi
Từng chút một, nhiệt độ dần tăng cao
Từng mảnh vỡ can đảm hãy gom lại và hướng chúng về phía trời cao
Niềm hy vọng của ta phản chiếu lấp lánh thế này cơ mà
Hãy nỗ lực hết mình, rồi ta sẽ vượt qua tất cả
Dù thế nào đi nữa, ta nhất định sẽ khiến nó thành hiện thực
Ngày ta cố gắng được như thế, ánh xế chiều sao thật dịu hiền
Dù nay có không làm được, cánh cửa ngày mai vẫn đón chào
Ta sẽ không che dấu nữa
Khi thấy muộn phiền sẽ thật lòng nói lên
Cảm xúc ấy sẽ thắp lên ngọn lửa trong tim
Ngay bây giờ, đi thôi nào, hỡi cảm xúc trào dâng!
Từng mảnh vỡ can đảm dù tan thành trăm mảnh cũng nhất quyết không từ bỏ
Ước mơ của ta luôn sáng chiếu bảy ánh màu
Hãy thành thật với bản thân và tin vào chính mình
Dù thế nào đi nữa, ta nguyện không chùn bước
Ta đã luôn kiếm tiềm một dáng vẻ kiên cường
Để có thể tự tin nói lên rằng "Ta đang ở đây này!"
Từng mảnh vỡ can đảm hãy gom lại và hướng chúng về phía trời cao
Niềm hy vọng của ta phản chiếu lấp lánh thế này cơ mà
Hãy nỗ lực hết mình, rồi ta sẽ vượt qua tất cả
Dù thế nào đi nữa, ta nhất định sẽ khiến nó thành hiện thực