[Lyrics + Vietsub] Doukyuusei - Kotaro Oshio Ft Yuuki Ozaki

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi Mèo và Sói, 12 Tháng bảy 2021.

  1. Mèo và Sói

    Bài viết:
    10
    Doukyuusei / Kotaro Oshibi (Yuuki Ozaki) (同級生 / 押尾コータロー) Lyrics

    Một bản nhạc nhẹ nhàng sâu lắng, ở cuối một bộ phim BL mà hầu hết những ai thích thể loại phim này đều đã xem qua một lần.



    Tiếng Nhật

    時計のいらない はかれない長さの春を

    浮き立っては歩いて行く 二人の距離

    数センチが とても遠い

    ほら今 飛び立て 夏の雲を手で掴んだ

    形がなく くすぐったい ような気持ちで

    風に吹かれ 焦っていた

    いこう

    憶えているかい どこへいくのか

    決めないでいいよ このまま続けよう

    時計の針を巻こう 境目のみえない秋に

    身を縮めて歩いていく 二人の距離

    数センチは 特別な何かで

    思い出せるかい 出会った日のこと

    今も変わらず あのまま続いてる

    ほら今 飛び立とう 巡りゆく季節の端で

    思うことは どこまでいけるかってことで

    風に吹かれ 期待してた

    いつまでも


    PHIÊN ÂM

    Tokei no iranai hakarenai nagasa no haru wo

    Ukitatte wa aruite yuku futari no kyori

    Suu-SENCHI ga totemo tooi

    Hora ima tobitate natsu no kumo wo te de tsukande

    Katachi ga naku kusuguttai you na kimochi de

    Kaze ni fukare asetteita

    Yukou

    Oboeteiru kai doko e yuku no ka

    Kimenai de ii yo kono mama tsuzukeyou

    Tokei no hari wo makou sakaime no mienai aki ni

    Mi wo chijimete aruite yuku futari no kyori

    Suu-SENCHI wa tokubetsu na nanika de

    Omoidaseru kai deatta hi no koto

    Ima mo kawarazu ano mama tsuzuiteru

    Hora ima tobitatou meguriyuku kisetsu no hashi de

    Omou koto wa dokomade yukeru ka tte koto de

    Kaze ni fukare kitai shiteta

    Itsumademo

    English

    Merrily, we walk along the unmeasurable length of springtime

    I don't need to look at my watch. The distance between us,

    Those centimeters, are so very far

    And now, I leapt, and grabbed the summer clouds

    With vague, embarrassing feelings inside me

    Blown in the wind, I was nervous

    Let's go

    Do you remember? Where we're going?

    It's ok to not know, let's just continue as we are

    I'll wind my watch, towards the far-away start of autumn

    Shying away, I walk along. The distance between us,

    Those centimeters, are somehow special

    Can you recall? The day we met?

    Nothing's changed, we're moving at the same pace

    And now, I leap, from the tip of the turning seasons

    I don't know how far these thoughts will take me

    Blown in the wind, I'll have hope

    Forever


    Việt sub

    Bạn không cần đồng hồ, bạn không thể đo chiều dài của lò xo

    Khoảng cách giữa hai người đứng lên và bước đi

    Một vài cm là rất xa

    Bạn thấy đấy, tôi đang cất cánh và nắm lấy những đám mây mùa hạ bằng tay

    Nó không có hình dạng và cảm giác như bị nhột

    Tôi đã bị gió thổi qua

    Đi nào

    Bạn có nhớ đi đâu không

    Đừng quyết định, hãy tiếp tục như hiện tại

    Hãy lên dây cót kim đồng hồ

    Khoảng cách giữa hai người đi xuống

    Một vài cm là một cái gì đó đặc biệt

    Bạn có thể nhớ ngày bạn gặp nhau

    Nó vẫn đang diễn ra như nó là

    Bạn thấy đấy, hãy cất cánh ngay bây giờ vào cuối mùa vòng quay

    Điều tôi nghĩ là tôi có thể đi bao xa

    Tôi đã mong đợi nó bị gió thổi bay

    Mãi mãi
     
    Last edited by a moderator: 12 Tháng bảy 2021
Trả lời qua Facebook
Đang tải...