Xin chào, bạn được Euler mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem
Bài viết: 10 Tìm chủ đề
1236 119
[COLOR=rgb(255, 128, 0) ]Doukyuusei / Kotaro Oshibi (Yuuki Ozaki) (同級生 / 押尾コータロー) Lyrics[/COLOR]

Một bản nhạc nhẹ nhàng sâu lắng, ở cuối một bộ phim BL mà hầu hết những ai thích thể loại phim này đều đã xem qua một lần.


Tiếng Nhật

時計のいらない はかれない長さの春を

浮き立っては歩いて行く 二人の距離

数センチが とても遠い

ほら今 飛び立て 夏の雲を手で掴んだ

形がなく くすぐったい ような気持ちで

風に吹かれ 焦っていた

いこう

憶えているかい どこへいくのか

決めないでいいよ このまま続けよう

時計の針を巻こう 境目のみえない秋に

身を縮めて歩いていく 二人の距離

数センチは 特別な何かで

思い出せるかい 出会った日のこと

今も変わらず あのまま続いてる

ほら今 飛び立とう 巡りゆく季節の端で

思うことは どこまでいけるかってことで

風に吹かれ 期待してた

いつまでも


PHIÊN ÂM

Tokei no iranai hakarenai nagasa no haru wo

Ukitatte wa aruite yuku futari no kyori

Suu-SENCHI ga totemo tooi

Hora ima tobitate natsu no kumo wo te de tsukande

Katachi ga naku kusuguttai you na kimochi de

Kaze ni fukare asetteita

Yukou

Oboeteiru kai doko e yuku no ka

Kimenai de ii yo kono mama tsuzukeyou

Tokei no hari wo makou sakaime no mienai aki ni

Mi wo chijimete aruite yuku futari no kyori

Suu-SENCHI wa tokubetsu na nanika de

Omoidaseru kai deatta hi no koto

Ima mo kawarazu ano mama tsuzuiteru

Hora ima tobitatou meguriyuku kisetsu no hashi de

Omou koto wa dokomade yukeru ka tte koto de

Kaze ni fukare kitai shiteta

Itsumademo

English

[COLOR=rgb(0, 0, 0) ]Merrily, we walk along the unmeasurable length of springtime[/COLOR]

I don't need to look at my watch. The distance between us,

Those centimeters, are so very far

And now, I leapt, and grabbed the summer clouds

With vague, embarrassing feelings inside me

Blown in the wind, I was nervous

Let's go

Do you remember? Where we're going?

It's ok to not know, let's just continue as we are

I'll wind my watch, towards the far-away start of autumn

Shying away, I walk along. The distance between us,

Those centimeters, are somehow special

Can you recall? The day we met?

Nothing's changed, we're moving at the same pace

And now, I leap, from the tip of the turning seasons

I don't know how far these thoughts will take me

Blown in the wind, I'll have hope

Forever


Việt sub

Bạn không cần đồng hồ, bạn không thể đo chiều dài của lò xo

Khoảng cách giữa hai người đứng lên và bước đi

Một vài cm là rất xa

Bạn thấy đấy, tôi đang cất cánh và nắm lấy những đám mây mùa hạ bằng tay

Nó không có hình dạng và cảm giác như bị nhột

Tôi đã bị gió thổi qua

Đi nào

Bạn có nhớ đi đâu không

Đừng quyết định, hãy tiếp tục như hiện tại

Hãy lên dây cót kim đồng hồ

Khoảng cách giữa hai người đi xuống

Một vài cm là một cái gì đó đặc biệt

Bạn có thể nhớ ngày bạn gặp nhau

Nó vẫn đang diễn ra như nó là

Bạn thấy đấy, hãy cất cánh ngay bây giờ vào cuối mùa vòng quay

Điều tôi nghĩ là tôi có thể đi bao xa

Tôi đã mong đợi nó bị gió thổi bay

Mãi mãi
 
Last edited by a moderator:

Những người đang xem chủ đề này

Back