Bài 4.
Xem nội dung ẩn
Bài 4
理想
中学毕业那年, 要考什么大学, 要学什么专业, 我自己也不清楚. 一次我和朋友看了一个电影, 这个电影是介绍中国文化的, 很有意思. 我当时就想, 学习中文, 将来当翻译怎么样? 妈妈知道了我的想法, 十分赞成, 她说, 女孩子当翻译很好. 就这样, 我考上了大学中文系.
【 Zhōngxué bìyè nà nían, yào kǎo shénme dàxué, yào xué shénme zhuānyè, wǒ zìjǐ yě bù qīngchǔ. Yīcì wǒ hé péngyǒu kànle yīgè dìanyǐng, zhège dìanyǐng shì jièshào zhōngguó wénhùa de, hěn yǒuyìsi. Wǒ dāngshí jìu xiǎng, xuéxí zhōngwén, jiānglái dāng fānyì zěnme yàng? Māmā zhīdàole wǒ de xiǎngfǎ, shífēn zànchéng, tā shuō, nǚ háizi dāng fānyì hěn hǎo. Jìu zhèyàng, wǒ kǎo shàngle dàxué zhōngwén xì. 】
大学三年级暑假, 我第一次来到中国, 在北京语言大学学习了四个星期, 学完以后, 又到中国一些著名的风景区旅行了一个月. 这时才知道, 自己对中国的了解太少了.
【 Dàxué sān níanjí shǔjìa, wǒ dì yī cì lái dào zhōngguó, zài běijīng yǔyán dàxué xuéxíle sì gè xīngqí, xué wán yǐhòu, yòu dào zhōngguó yīxiēzhe míng de fēngjǐng qū lǚxíngle yīgè yuè. Zhè shí cái zhīdào, zìjǐ dùi zhōngguó de liǎojiě tài shǎole. 】
因为汉语说得不好, 旅途中遇到了很多困难. 但是, 每次遇到困难时, 都会得到别人的帮助. 一次, 坐火车去南京. 我对南京一点儿也不了解, 火车到南京的时间又是晚上, 怎么去找旅馆, 怎么买去上海的火车票, 我都不知道. 我看着地图, 心里真有点儿着急.
【 Yīnwèi hànyǔ shuō dé bù hǎo, lǚtú zhōng yù dàole hěnduō kùnnán. Dànshì, měi cì yù dào kùnnán shí, dūhùi dédào biérén de bāngzhù. Yīcì, zuò huǒchē qù nánjīng. Wǒ dùi nánjīng yīdiǎn er yě bù liǎojiě, huǒchē dào nánjīng de shíjiān yòu shì wǎnshàng, zěnme qù zhǎo lǚguǎn, zěnme mǎi qù shànghǎi de huǒchē pìao, wǒ dū bù zhīdào. Wǒ kàn zhuó dìtú, xīnlǐ zhēn yǒudiǎn er zhāojí. 】
坐在我对面的一个姑娘, 好像看出了我的心事, 就用英语问我是不是留学生, 需要不需要她帮助. 她的英语说得很好. 我就对她说了自己遇到的困难. 她说: "别担心, 我也是在南京下车, 下车以后, 你就跟我走吧."
【 Zuò zài wǒ dùimìan de yīgè gūníang, hǎoxìang kàn chūle wǒ de xīnshì, jìu yòng yīngyǔ wèn wǒ shì bùshì líuxuéshēng, xūyào bù xūyào tā bāngzhù. Tā de yīngyǔ shuō dé hěn hǎo. Wǒ jìu dùi tā shuōle zìjǐ yù dào de kùnnán. Tā shuō: "Bié dānxīn, wǒ yěshì zài nánjīng xìa chē, xìa chē yǐhòu, nǐ jìu gēn wǒ zǒu ba." 】
就这样, 我们开始了交谈. 她是南京一所大学的学生. 她说: "要是你愿意, 我可以带你到南京的一些风景区去看看." 我说: "这样当然好, 不过, 会不会太麻烦你了?" 她说: "现在正好是假期,
我有空儿, 我们可以互相学习, 我帮你练汉语, 你也帮我练练英语."
【 Jìu zhèyàng, wǒmen kāishǐle jiāotán. Tā shì nánjīng yī suǒ dàxué de xuéshēng. Tā shuō: "Yàoshi nǐ yùanyì, wǒ kěyǐ dài nǐ dào nánjīng de yīxiē fēngjǐng qū qù kàn kàn." Wǒ shuō: "Zhèyàng dāngrán hǎo, bùguò, hùi bù hùi tài máfan nǐle?" Tā shuō: "Xìanzài zhènghǎo shì jìaqī, wǒ yǒu kòng er, wǒmen kěyǐ hù xìang xuéxí, wǒ bāng nǐ lìan hànyǔ, nǐ yě bāng wǒ lìan lìan yīngyǔ." 】
就这样, 我交了第一个中国朋友.
【 Jìu zhèyàng, wǒ jiāole dì yī gè zhōngguó péngyǒu. 】
在南京玩了三天, 这三天里, 她简直成了我的导游, 带我去了南京很多有名的地方, 又帮我买了去上海的火车票. 分别的时候, 她说, 欢迎你再来. 我说, 肯定会再来的. 我一定要把汉语学好, 实现自己当翻译的理想.
【 Zài nánjīng wánle sān tiān, zhè sān tiān lǐ, tā jiǎnzhí chéngle wǒ de dǎoyóu, dài wǒ qùle nánjīng hěnduō yǒumíng dì dìfāng, yòu bāng wǒ mǎile qù shànghǎi de huǒchē pìao. Fēnbié de shíhòu, tā shuō, huānyíng nǐ zàilái. Wǒ shuō, kěndìng hùi zàilái de. Wǒ yīdìng yào bǎ hànyǔ xuéhǎo, shíxìan zìjǐ dāng fānyì de lǐxiǎng. 】
要见彩虹
最近, 我学会了一支中文歌, 很好听, 也很有意义. 里边有一句歌词, 让我想了很多很多. 这句歌词是: 不经历风雨怎么见彩虹, 没有人能随随便便成功.
【 Zùijìn, wǒ xuéhùile yī zhī zhōngwén gē, hěn hǎotīng, yě hěn yǒu yìyì. Lǐbian yǒu yījù gēcí, ràng wǒ xiǎngle hěnduō hěnduō. Zhè jù gēcí shì: Bù jīnglì fēngyǔ zěnme jìan cǎihóng, méiyǒu rén néng súi súi pían pían chénggōng. 】
我来中国已经半年了, 半年的留学生活让我尝到了以前从没有尝过的酸甜苦辣. 有一段时间我常常一个人偷偷地哭, 有时哭着哭着就睡着了. 在梦中, 我梦见了家乡, 梦见了家乡的亲人. 在梦中我对父母说: "你们的傻女儿输了, 失败了, 对学习、对自己都失去了信心."
【 Wǒ lái zhōngguó yǐjīng bànníanle, bànnían de líuxué shēnghuó ràng wǒ cháng dàole yǐqían cóng méiyǒu chángguò de suāntíankǔlà. Yǒu yīdùan shíjiān wǒ chángcháng yīgè rén tōutōu de kū, yǒushí kūzhe kūzhe jìu shùizhele. Zài mèng zhōng, wǒ mèng jìanle jiāxiāng, mèng jìanle jiāxiāng de qīnrén. Zài mèng zhōng wǒ dùi fùmǔ shuō: "Nǐmen de shǎ nǚ'ér shūle, shībàile, dùi xuéxí, dùi zìjǐ dōu shīqùle xìnxīn." 】
父母来信叫我回国, 但是, 我想我不能. 来中国留学, 学习汉语, 这是我自己选择的道路. 人生的道路上肯定会遇到各种各样的困难, 要是一遇到困难就退缩, 怎么可能取得成功呢? 我决定坚持下去. 老师也常鼓励我说: 坚持就是胜利.
【 Fùmǔ láixìn jìao wǒ húiguó, dànshì, wǒ xiǎng wǒ bùnéng. Lái zhōngguó líuxué, xuéxí hànyǔ, zhè shì wǒ zìjǐ xuǎnzé de dàolù. Rénshēng de dàolù shàng kěndìng hùi yù dào gè zhǒng gè yàng de kùnnán, yàoshi yī yù dào kùn nàn jìu tùisuō, zěnme kěnéng qǔdé chénggōng ne? Wǒ juédìng jiānchí xìaqù. Lǎoshī yě cháng gǔlì wǒ shuō: Jiānchí jìushì shènglì. 】
我的梦想是当一个汉语老师, 不学好汉语怎么能当汉语老师呢?
【Wǒ de mèngxiǎng shì dāng yīgè hànyǔ lǎoshī, bù xuéhǎo hànyǔ zěnme néng dāng hànyǔ lǎoshī ne? 】
想到这儿, 就觉得自己很可笑, 都十八岁了, 已经不是小孩子了, 为什么一遇到困难就哭呢? 为什么不能坚强一些呢?
【 Xiǎngdào zhè'er, jìu juédé zìjǐ hěn kěxìao, dōu shíbā sùile, yǐjīng bùshì xiǎo háizile, wèishéme yī yù dào kùn nàn jìu kū ne? Wèishéme bùnéng jiānqíang yīxiē ne? 】
我心中又唱起了这支歌: 不经历风雨怎么见彩虹, 没有人能随随便便成功. 是啊, 要成功, 就必须付出艰苦的努力.
【 Wǒ xīnzhōng yòu chàng qǐle zhè zhī gē: Bù jīnglì fēngyǔ zěnme jìan cǎihóng, méiyǒu rén néng súi súi pían pían chénggōng. Shì a, yào chénggōng, jìu bìxū fùchū jiānkǔ de nǔlì. 】【