Bài viết: 2506 



Gió to thổi/ Gió lớn thổi
Trình bày: Vương Hách Dã, Lưu Tích Quân
Tác từ: Lưu Đào, Viên Viên, Lý Kiên Đào, Lý Hạo Thụy
Tác khúc: Lưu Đào
Biên khúc: Đàm Khản Khản
Chế tác: Lưu Đào
Tác từ: Lưu Đào, Viên Viên, Lý Kiên Đào, Lý Hạo Thụy
Tác khúc: Lưu Đào
Biên khúc: Đàm Khản Khản
Chế tác: Lưu Đào
Bài hát như một lời tự sự của người đã từng yêu sâu nặng, từng khổ đau, và giờ muốn gửi tất cả vào gió – mưa – thời gian để rửa sạch quá khứ.
Hình ảnh mang tính ước lệ, mượn nước trên trời và ánh trăng để soi chiếu thế gian, thể hiện sự mong mỏi, khát khao tìm sự thanh khiết, minh triết giữa vòng xoáy tình cảm. "Phiêu bạt trong hồng trần" ám chỉ cuộc đời ngắn ngủi, tình yêu, hận thù chỉ như hư ảo, con người nhỏ bé giữa nhân gian nhiều sóng gió. "Gió lớn, mưa bão" là phép ẩn dụ cho thử thách, nỗi đau, cũng đồng thời là sức mạnh cuốn trôi bi thương. Tình yêu, hận thù chỉ là khoảnh khắc, cho thấy tình cảm dù mãnh liệt cũng chóng vánh, dễ tan biến. Tình cảm và niềm đau không chỉ diễn ra một lần, mà giống như vòng luân hồi, con người khó thoát ra. Mong muốn gió lớn cuốn đi nỗi đau, rửa sạch nước mắt, giải thoát bản thân khỏi ký ức, nỗi buồn, sự tiếc nuối, để bản thân có thể buông bỏ và chấp nhận những điều vô thường.
Remix
Cover lời Việt
Lời bài hát:
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照着明月人世间晃呀晃
Zhàozhe míngyuè rén shìjiān huǎng ya huǎng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn thoáng qua
爱恨不过是一瞬间
Ài hèn bu guò shì yī shùnjiān
Yêu hận chẳng qua chỉ là một khoảnh khắc
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照了明月人世间望呀望
Zhàole míngyuè rén shìjiān wàng ya wàng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn xa xăm
爱恨重复过千百遍
Ài hèn chóngfùguò qiān bǎi bìan
Yêu hận cứ thế lặp đi lặp lại muôn nghìn lần
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
吹走我心里 那段痛 那段悲
Chuī zǒu wǒ xīnlǐ nà dùan tòng nà dùan bēi
Thổi bay nỗi đau đớn, bi thương trong lòng tôi
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
Ràng bàoyǔ chōngxǐ fēng zhōng xīxū dāngchū de nǐ
Để cơn mưa cuốn sạch những thôn thức trong gió, ngươi của trước kia
仿佛是天注定
Fǎngfú shì tiān zhùdìng
Tựa như số trời đã định
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
漆黑中洗去眼眸里那泪水
Qīhēi zhōng xǐ qù yǎn móu lǐ nà lèishuǐ
Gạt đi những giọt nước mắt trong đêm tối
就让那往事 消失风里 当初的你
Jìu ràng nà wǎngshì xiāoshī fēng lǐ dāngchū de nǐ
Dù cho quá khứ tan biến theo gió, ngươi của trước kia
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
* * *
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照了明月人世间望呀望
Zhàole míngyuè rén shìjiān wàng ya wàng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn thoáng qua
爱恨不过是一瞬间
Ài hèn bu guò shì yī shùnjiān
Yêu hận chẳng qua chỉ là một khoảnh khắc
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照了明月人世间望呀望
Zhàole míngyuè rén shìjiān wàng ya wàng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn xa xăm
爱恨重复过千百遍
Ài hèn chóngfùguò qiān bǎi bìan
Yêu hận cứ thế lặp đi lặp lại muôn nghìn lần
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
吹走我心里 那段痛 那段悲
Chuī zǒu wǒ xīnlǐ nà dùan tòng nà dùan bēi
Thổi bay nỗi đau đớn, bi thương trong lòng tôi
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
Ràng bàoyǔ chōngxǐ fēng zhōng xīxū dāngchū de nǐ
Để cơn mưa cuốn sạch những thôn thức trong gió, ngươi của trước kia
仿佛是天注定
Fǎngfú shì tiān zhùdìng
Tựa như số trời đã định
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
漆黑中洗去眼眸里那泪水
Qīhēi zhōng xǐ qù yǎn móu lǐ nà lèishuǐ
Gạt đi những giọt nước mắt trong đêm tối
就让那往事 消失风里 当初的你
Jìu ràng nà wǎngshì xiāoshī fēng lǐ dāngchū de nǐ
Dù cho quá khứ tan biến theo gió, ngươi của trước kia
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
* * *
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
吹走我心里 那段痛 那段悲
Chuī zǒu wǒ xīnlǐ nà dùan tòng nà dùan bēi
Thổi bay nỗi đau đớn, bi thương trong lòng tôi
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
Ràng bàoyǔ chōngxǐ fēng zhōng xīxū dāngchū de nǐ
Để cơn mưa cuốn sạch những thôn thức trong gió, ngươi của trước kia
仿佛是天注定
Fǎngfú shì tiān zhùdìng
Tựa như số trời đã định
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
漆黑中洗去眼眸里那泪水
Qīhēi zhōng xǐ qù yǎn móu lǐ nà lèishuǐ
Gạt đi những giọt nước mắt trong đêm tối
就让那往事 消失风里 当初的你
Jìu ràng nà wǎngshì xiāoshī fēng lǐ dāngchū de nǐ
Dù cho quá khứ tan biến theo gió, ngươi của trước kia
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照着明月人世间晃呀晃
Zhàozhe míngyuè rén shìjiān huǎng ya huǎng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn thoáng qua
爱恨不过是一瞬间
Ài hèn bu guò shì yī shùnjiān
Yêu hận chẳng qua chỉ là một khoảnh khắc
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照了明月人世间望呀望
Zhàole míngyuè rén shìjiān wàng ya wàng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn xa xăm
爱恨重复过千百遍
Ài hèn chóngfùguò qiān bǎi bìan
Yêu hận cứ thế lặp đi lặp lại muôn nghìn lần
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
吹走我心里 那段痛 那段悲
Chuī zǒu wǒ xīnlǐ nà dùan tòng nà dùan bēi
Thổi bay nỗi đau đớn, bi thương trong lòng tôi
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
Ràng bàoyǔ chōngxǐ fēng zhōng xīxū dāngchū de nǐ
Để cơn mưa cuốn sạch những thôn thức trong gió, ngươi của trước kia
仿佛是天注定
Fǎngfú shì tiān zhùdìng
Tựa như số trời đã định
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
漆黑中洗去眼眸里那泪水
Qīhēi zhōng xǐ qù yǎn móu lǐ nà lèishuǐ
Gạt đi những giọt nước mắt trong đêm tối
就让那往事 消失风里 当初的你
Jìu ràng nà wǎngshì xiāoshī fēng lǐ dāngchū de nǐ
Dù cho quá khứ tan biến theo gió, ngươi của trước kia
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
* * *
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照了明月人世间望呀望
Zhàole míngyuè rén shìjiān wàng ya wàng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn thoáng qua
爱恨不过是一瞬间
Ài hèn bu guò shì yī shùnjiān
Yêu hận chẳng qua chỉ là một khoảnh khắc
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
取一杯天上的水
Qǔ yībēi tiānshàng de shuǐ
Lấy một ly nước từ bầu trời
照了明月人世间望呀望
Zhàole míngyuè rén shìjiān wàng ya wàng
Theo ánh trăng sáng chiếu vào thế gian, nhìn xa xăm
爱恨重复过千百遍
Ài hèn chóngfùguò qiān bǎi bìan
Yêu hận cứ thế lặp đi lặp lại muôn nghìn lần
红尘里飘摇
Hóngchén lǐ piāoyáo
Trôi nổi trong hồng trần này
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
吹走我心里 那段痛 那段悲
Chuī zǒu wǒ xīnlǐ nà dùan tòng nà dùan bēi
Thổi bay nỗi đau đớn, bi thương trong lòng tôi
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
Ràng bàoyǔ chōngxǐ fēng zhōng xīxū dāngchū de nǐ
Để cơn mưa cuốn sạch những thôn thức trong gió, ngươi của trước kia
仿佛是天注定
Fǎngfú shì tiān zhùdìng
Tựa như số trời đã định
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
漆黑中洗去眼眸里那泪水
Qīhēi zhōng xǐ qù yǎn móu lǐ nà lèishuǐ
Gạt đi những giọt nước mắt trong đêm tối
就让那往事 消失风里 当初的你
Jìu ràng nà wǎngshì xiāoshī fēng lǐ dāngchū de nǐ
Dù cho quá khứ tan biến theo gió, ngươi của trước kia
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
* * *
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
吹走我心里 那段痛 那段悲
Chuī zǒu wǒ xīnlǐ nà dùan tòng nà dùan bēi
Thổi bay nỗi đau đớn, bi thương trong lòng tôi
让暴雨冲洗 风中唏嘘 当初的你
Ràng bàoyǔ chōngxǐ fēng zhōng xīxū dāngchū de nǐ
Để cơn mưa cuốn sạch những thôn thức trong gió, ngươi của trước kia
仿佛是天注定
Fǎngfú shì tiān zhùdìng
Tựa như số trời đã định
就让这 大风吹 大风吹 一直吹
Jìu ràng zhè dàfēng chuī dàfēng chuī yīzhí chuī
Hãy để cơn gió to này thổi, gió to thổi, thổi mãi
漆黑中洗去眼眸里那泪水
Qīhēi zhōng xǐ qù yǎn móu lǐ nà lèishuǐ
Gạt đi những giọt nước mắt trong đêm tối
就让那往事 消失风里 当初的你
Jìu ràng nà wǎngshì xiāoshī fēng lǐ dāngchū de nǐ
Dù cho quá khứ tan biến theo gió, ngươi của trước kia
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
曾记得我的那个谁
Céng jìdé wǒ dì nàgè shéi
Liệu có ai từng nhớ đến tôi?
Chỉnh sửa cuối: