Bạn được Mộng Điệp mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
1 người đang xem

Hạ Tử Duệ9791

Tiểu Motor Tiểu Phi Hiệp
Bài viết: 247 Tìm chủ đề
3677 436
Song: Trường An Cô Nương 长安姑娘

Thể hiện: Lý Thường Siêu (Lão Can Ma)

Tác từ: Đàm Nặc Long

Tác khúc: Đàm Nặc Long

Biên khúc: Tôn Thịnh Hạo

Hỗn âm: Mr. Tằng Kinh


Pinyin:

红尘来去散无痕

Hóngchén lái qù sàn wú hén

醉酒当歌思故人

Zùijiǔ dāng gē sīgù rén

不见千里万里 悲欢与爱恨

Bùjìan qiānlǐ wànlǐ bēi huān yǔ ài hèn

梦中清明雨纷纷

Mèng zhōng qīngmíng yǔ fēnfēn

梦外胡笳声阵阵

Mèng wài hújiā shēng zhèn zhèn

戏中唱遍人生几回春

Xì zhōng chàng bìan rénshēng jǐ húichūn

琵琶声声拨入几抹春

Pípá shēng shēng bō rù jǐ mǒ chūn

大漠黄沙暮色染黄昏

Dàmò húang shā mùsè rǎn húanghūn

故城楼眺望远方的那个人

Gù chénglóu tìaowàng yuǎnfāng dì nàgè rén

是否依然等待他归程

Shìfǒu yīrán děngdài tā guīchéng

黑云压城 白草舞北风

Hēi yún yā chéng bái cǎo wǔ běi fēng

长安姑娘 心系远征人

Cháng'ān gūníang xīn xì yuǎnzhēng rén

战鼓声声 铁马破关门

Zhàngǔ shēng shēng tiěmǎ pò guānmén

待君归来 一世一双人

Dài jūn guīlái yīshì yīshuāng rén

红尘来去散无痕

Hóngchén lái qù sàn wú hén

醉酒当歌思故人

Zùijiǔ dāng gē sīgù rén

不见千里万里 悲欢与爱恨

Bùjìan qiānlǐ wànlǐ bēi huān yǔ ài hèn

梦中清明雨纷纷

Mèng zhōng qīngmíng yǔ fēnfēn

梦外胡笳声阵阵

Mèng wài hújiā shēng zhèn zhèn

戏中唱遍人生几回春

Xì zhōng chàng bìan rénshēng jǐ húichūn

琵琶声声拨入几抹春

Pípá shēng shēng bō rù jǐ mǒ chūn

大漠黄沙暮色染黄昏

Dàmò húang shā mùsè rǎn húanghūn

故城楼眺望远方的那个人

Gù chénglóu tìaowàng yuǎnfāng dì nàgè rén

是否依然等待他归程

Shìfǒu yīrán děngdài tā guīchéng

黑云压城 白草舞北风

Hēi yún yā chéng bái cǎo wǔ běi fēng

长安姑娘 心系远征人

Cháng'ān gūníang xīn xì yuǎnzhēng rén

战鼓声声 铁马破关门

Zhàngǔ shēng shēng tiěmǎ pò guānmén

待君归来 一世一双人

Dài jūn guīlái yīshì yīshuāng rén

红尘来去散无痕

Hóngchén lái qù sàn wú hén

醉酒当歌思故人

Zùijiǔ dāng gē sīgù rén

不见千里万里 悲欢与爱恨

Bùjìan qiānlǐ wànlǐ bēi huān yǔ ài hèn

梦中清明雨纷纷

Mèng zhōng qīngmíng yǔ fēnfēn

梦外胡笳声阵阵

Mèng wài hújiā shēng zhèn zhèn

戏中唱遍人生几回春

Xì zhōng chàng bìan rénshēng jǐ húichūn

红尘来去有几轮

Hóngchén lái qù yǒu jǐ lún

醉酒当歌笑俗人

Zùijiǔ dāng gē xìao súrén

谁知归家一梦 彼岸花上焚

Shéi zhī guī jiā yì mèng bǐ'ànhuā shàng fén

梦中熙熙笑阵阵

Mèng zhōng xī xī xìao zhèn zhèn

梦外凄凄风冷冷

Mèng wài qī qī fēng lěng lěng

戏外哪像戏中有几春

Xì wài nǎ xìang xì zhōng yǒu jǐ chūn.

Hán-Việt:

Hồng trần lai khứ tán vô ngân

Túy tửu đương ca tư cố nhân

Bất kiến thiên lí vạn lí bi hoan dữ ái hận

Mộng trung thanh minh vũ phân phân

Mộng ngoại hồ già thanh trận trận

Hí trung xướng biến nhân sinh kỉ hồi xuân

Tỳ bà thanh thanh bát nhập kỉ mạt xuân

Đại mạc hoàng sa mộ sắc nhiễm hoàng hôn

Cố thành lâu thiếu vọng viễn phương đích na cá nhân

Thị phủ y nhiên đẳng đãi tha quy trình

Hắc vân áp thành bạch thảo vũ bắc phong

Trường an cô nương tâm hệ viễn chinh nhân

Chiến cổ thanh thanh thiết mã phá quan môn

Đãi quân quy lai nhất thế nhất song nhân

Hồng trần lai khứ tán vô ngân

Túy tửu đương ca tư cố nhân

Bất kiến thiên lí vạn lí bi hoan dữ ái hận

Mộng trung thanh minh vũ phân phân

Mộng ngoại hồ già thanh trận trận

Hí trung xướng biến nhân sinh kỉ hồi xuân

Tỳ bà thanh thanh bát nhập kỉ mạt xuân

Đại mạc hoàng sa mộ sắc nhiễm hoàng hôn

Cố thành lâu thiếu vọng viễn phương đích na cá nhân

Thị phủ y nhiên đẳng đãi tha quy trình

Hắc vân áp thành bạch thảo vũ bắc phong

Trường an cô nương tâm hệ viễn chinh nhân

Chiến cổ thanh thanh thiết mã phá quan môn

Đãi quân quy lai nhất thế nhất song nhân

Hồng trần lai khứ tán vô ngân

Túy tửu đương ca tư cố nhân

Bất kiến thiên lí vạn lí bi hoan dữ ái hận

Mộng trung thanh minh vũ phân phân

Mộng ngoại hồ già thanh trận trận

Hí trung xướng biến nhân sinh kỉ hồi xuân

Hồng trần lai khứ hữu kỉ luân

Túy tửu đương ca tiếu tục nhân

Thùy tri quy gia nhất mộng bỉ ngạn hoa thượng phần

Mộng trung hi hi tiếu trận trận

Mộng ngoại thê thê phong lãnh lãnh

Hí ngoại na tượng hí trung hữu kỉ xuân.
 

Những người đang xem chủ đề này

Back