Bạn được Thanhmai2008 mời tham gia diễn đàn viết bài kiếm tiền VNO, bấm vào đây để đăng ký.
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Hỉ (囍)

Trình bày:
Cát Đông Kỳ (葛东琪)

Lyrics

Zhēngyuè shíbā

Húangdào jírì

Gāoliang tái

Tái shàng hóngzhuāng

Yī chǐ yī hèn

Cōngcōng cái

Cái qù líang rén

Nàihé bù guī

Gù zuò yán kāi

Xiǎng bǎn hóng tán

Shuō dé qīngkùai

Zhuóshí nán cāi

Tīngzhe

Mǎoshí nà sānlǐ zhī wài fān qǐlái

Píngzè

Mǎtí shēngjìan qǐ zhǎn luò chóu zì kāi

Shuō chí nà shí kùai

Tuī mén wù zì kāi

Yěmāo dōu gēnle jǐ tíao jiē

Shàng shù bózi wāi

Zhāngwàng qíao tā zài děng

Zhè cūn lǐ yě gùai

Bǎmén quán yī guān

Yòu shì wáng èr gǒu de xié

Luò zàijiā ménwài

Dú líu tā hái jìzhe

Qiè fū zhī ài shǔ shìfēi zhī wài

Zhè bù

Xìamǎ fāngcái

Nà guān rén xìao qǐlái

Nà guān rén lèzhe xúnsile bàntiān

Zhǐ hēng ji chū gè lí rén chóu lái

Tā zhècì yòu shì méi néng jiē dé shàng hùa

Tā xìaozhe kū láizhe

Nǐ cāi tā zěnme xìaozhe kū láizhe

Kū láizhe

Nǐ kàn tā zěnme kūzhe xìao láizhe

(Yī bàitiāndì)

(Èr bài gāotáng)

(Fūqī dùi bài)

Tángqían

Tā shuōle tāo xīnwō zi hùa

Bù dùi shàng nuòyán

Qǐ néng xiāosǎ

Qīng yīn

Tàn qīngméizhúmǎ

Děng yī yù rúyì

Yī jiǔ tǒng a

Tā shù qǐ ěrduǒ yī tīng

Zhè dòngfáng wài

Nà hǎoxīn de wáng èr gǒu pǎo zhè gěi tā sòng diǎnxīn láile

Tā zhècì kěshì méi néng shuō dé shàng hùa

Tā xìaozhe kū láizhe

Nǐ cāi tā zěnme xìaozhe kū láizhe

Kū láizhe

Nǐ kàn tā zěnme kūzhe xìao láizhe

Zhēngyuè shíbā zhè húangdào jírì

Zhēngyuè shíbā zhè húangdào jírì

Zhēngyuè shíbā zhè húangdào jírì

Zhēngyuè shíbā zhè húangdào jírì

 
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Đông Miên (冬眠)

Trình bày:
Tư Nam

Lyrics

Xìang kǒu dēngguāng hū míng hū miè

Shǒuzhōng tían kāfēi yǐ lěngquè

Zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngnìan

Zài fādāi de chuāng qían níngjié

Qíshí bù ài mànmàn chángyè

Yīnwèi nǐ cái duōle qíngjié

Kěshì quánsuō de húiyì bù rèliè

Wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě

Nǐ kàn a chūnrì de húdié

Nǐ kàn tā chàndǒuzhe fēiyuè

Héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié

Què bīnglěng de jìjié

Nǐ kàn a zhòngxìa de wān yuè

Nǐ kàn tā bǎ huān yú tōuqiè

Dàogùa tiānjì de xìaoyè

Gùshì lǐ de zùihòu yī yè

Guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié

Wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù míaoxiě

Wúfǎ líu nǐ pìankè tíngxiē

Nǐ tīng a qiūmò de luòyè

Nǐ tīng tā tànxízhe líbié

Zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè

Hǎi yǔ shānfēng hé yuè

Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě

Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn

Zài méiyǒu nǐ de shìjiè

Nǐ tīng a qiūmò de luòyè

Nǐ tīng tā tànxízhe líbié

Zhǐ shèng wǒ dú zì lǐnglüè

Hǎi yǔ shānfēng hé yuè

Nǐ tīng a dōngzhì de báixuě

Nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn

Zài méiyǒu nǐ de shìjiè

Zài méiyǒu nǐ de dōngmían

 
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Ngu Hề Thán / 虞兮叹

Trình bày:
Văn Nhân Thính Thư (Yi Xiao Jiang Hu)

Lyrics

Chǔ hélíu shā jǐ jù sàn

Rì yuè cāngsāng jǐn bìanhùan

Lùanshì duōshǎo hóngyán hùan yīshēng chángtàn

Shéi céngjùlù tàpòle qín guān

Qiānlǐ bīnggē xuè rǎn

Zhōngjìu yě bùguò shì fēng qīng yún dàn

Chángqiāng cè mǎ píng tiānxìa

Cǐ fān juébié què wéinán

Yīshēng yú xī yú xī lèiyǎn yǐ shānrán

Yǔ jūn gòng yǐn zhè bēi zhōng lěngnuǎn

Xīfēng chèyè húiyì chuī bùdùan

Zùi lǐ tiǎodēng kàn jìan qiè wǔ lánshān

Gāixìa yī qū lílùan chǔ gēshēng sìfāng

Hánbēi cí jūn yǐn jìan xuè luò níng hán shuāng

Nán shě yīdùan guòwǎng yúan jǐn yòu héfáng

Yǔ nǐ hún guī zhī chù bìan shì cāngmáng

Chángqiāng cè mǎ píng tiānxìa

Cǐ fān juébié què wéinán

Yīshēng yú xī yú xī lèiyǎn yǐ shānrán

Yǔ jūn gòng yǐn zhè bēi zhōng lěngnuǎn

Xīfēng chèyè húiyì chuī bùdùan

Zùi lǐ tiǎodēng kàn jìan qiè wǔ lánshān

Gāixìa yī qū lílùan chǔ gēshēng sìfāng

Hánbēi cí jūn yǐn jìan xuè luò níng hán shuāng

Nán shě yīdùan guòwǎng yúan jǐn yòu héfáng

Yǔ nǐ hún guī zhī chù bìan shì cāngmáng

Hàn bīng dāojìan fēnlùan zhédùanle yuèguāng

Jiāng pàn zhīshēn gū zhōu yúshēng bù sīliang

Nán shě yīdùan guòwǎng yúan jǐn yòu héfáng

 
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Muốn Chết Nhưng Lại Không Dám / 想死却又不敢

Trình bày:
Tỉnh Lung (Jing Long)

Lyrics

Bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nányǐxìa yàn

Bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn què nányǐ rùmían

Zhǐhǎo dùi zìjǐ shuō wǎn'ān wú rén zài shēnbiān

Xiǎng yào sǐwáng què yòu bù gǎn

Bǎ nánguò dàng zuò hùan nìan dōu yānxiāoyúnsàn

Bǎ gǎnqíng dàng zuò hóngxìan quánbù dōu zhǎn dùan

Zhè shíjiān hǎoxìang dōu fàng màn xìang dùrìrúnían

Xiǎng yào sǐwáng háishì bù gǎn

Bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nán yǐxìa yàn

Bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn què nán yǐ rùmían

Zhǐhǎo dùi zìjǐ shuō wǎn'ān wú rén zài shēnbiān

Xiǎng yào sǐwáng què yòu bù gǎn

Bǎ nánguò dàng zuò hùan nìan dōu yānxiāoyúnsàn

Bǎ gǎnqíng dàng zuò hóngxìan quánbù dōu zhǎn dùan

Zhè shíjiān hǎoxìang dōu fàng màn xìang dùrìrúnían

Xiǎng yào sǐwáng háishì bù gǎn

Wǒ kàn bù dàole xīwàng zhǎo bù dàole fāngxìang

Zhǐ néng xiězhe wǒ de yúanchùang kèhùa wǒ suǒyǒu múyàng

Wǒ xiě de měi gè wénzì

Tā dōu shì wǒ de xīnshēng

Jìu xìang wúxíng zhā xīn de cì shēn shēn chā dào wǒ xīnzhōng

Yěxǔ shì wǒ tàiguò nìanjìu

Wǒ zìjǐ huógāi nánshòu

Wǒ yòng wǒ shēngmìng lái zuò dǐ kòu qíu shàngtiān bǎ wǒ bǎoyòu

Wǒ xiǎng fàngqì suǒyǒu yīqiè

Cóngcǐ yuǎnlí shìjiè

Wǒ xiǎng máizàng zài zhè hēiyè

Dú yǐn zìjǐ dé xiānxiě

Nǎlǐ bùshì hùa dì wèi qíu

Nǎlǐ shì shēngmìng jìntóu

Nǎlǐ néng huó dé gèng zìyóu

Nǎlǐ méi ēnyùan qíng chóu

Nǐ tīng wǒ xīn tā zài shuō a

Tā shuō tā hǎo téng a

Nǐ hái rěnxīn qù jiě páo ma

Dùanle suǒyǒu qíng ba

Wǒ yòu áoyè dàole sān gēng

Qiāo xiǎng sǐwáng dé zhōng

Wǒ bǎ línghún kùaiyào chōukòng

Bī wǒ zǒuxìang qīngshēng

Wǒ yě xiǎng qù sǐ a

Què zhǐ néng wújìn nàhǎn

Xiǎng ràng yīqiè dōu tíngzhǐ a kě wǒ háishì bù gǎn

Bǎ gūdú dàng zuò wǎncān què nán yǐxìa yàn

Bǎ hēiyè dàng zuò wēnnuǎn

Háishì nán rùmían

Háishì zhǐ néng dùi zìjǐ shuōle wǎn'ān méi rén zài shēnbiān

Xiǎng yào sǐwáng háishì bù gǎn

 
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Sơ Kiến / 初见 (Đông Cung OST)

Trình bày:
Diệp Lý, Dư Chiêu Nguyên

Lyrics

夜未央 月色凉 映西窗

Yè wèiyāng yuè sè líang yìng xī chuāng

Đêm chưa tàn ánh trăng lạnh lẽo chiếu qua song cửa nơi tây phòng

前尘事 慎思量

Qíanchén shì shènsī liang

Thoáng nghĩ về những chuyện xưa kia

梦悠长 却总是聚散两茫茫

Mèng yōucháng què zǒng shì jù sàn liǎng mángmáng

Mộng miên mang, nhưng sao tất thảy quá đỗi mông lung

湿眼眶 只盼你回望

Shī yǎnkùang zhǐ pàn nǐ húi wàng

Khóe mắt ẩm ướt chỉ mong người nhìn lại

伤 在心里结成霜

Shāng zài xīnlǐ jié chéng shuāng

Nỗi bi thương trong tim nay kết thành băng giá

忘不掉 是你的模样

Wàng bù dìao shì nǐ de múyàng

Không thể quên được là gương mặt của chàng

回首初见

Húishǒu chū jìan

Nhớ lại lần đầu ta gặp gỡ

那从前 相望的瞬间

Nà cóngqían xiāng wàng de shùnjiān

Khoảng khắc nhìn nhau chỉ thoáng trong nháy mắt

抓不住 伸出的 指尖

Zhuā bù zhù shēn chū de zhǐ jiān

Nắm không được bàn tay nàng đưa ra

离心碎 空流泪 人不归

Líxīn sùi kōng líulèi rén bù guī

Cõi lòng tan nát, đáy mắt khô cạn lệ người cũng chẳng quay về

忘川之水静看红尘是非

Wàng chuān zhī shuǐ jìng kàn hóngchén shìfēi

Nước Vong Xuyên tình lặng ngắm chốn hồng trần thị phi

时光倒回 饮下忘情一杯

Shíguāng dào húi yǐn xìa wàngqíng yībēi

Quay ngược thời gian xin uống cạn một chén vong tình

若如初见 为谁而归

Ruò rú chū jìan wèi shéi ér guī

Như lần đầu gặp gỡ, sẽ vì ai mà quay lại

秋又去 春又归

Qiū yòu qù chūn yòu guī

Thu qua đi rồi xuân lại về

梦与醒 轮回

Mèng yǔ xǐng lúnhúi

Mộng rồi tỉnh giấc như trải qua một kiếp luân hồi

夜未央 月色凉 映西窗

Yè wèiyāng yuè sè líang yìng xī chuāng

Đêm chưa tàn ánh trăng lạnh lẽo chiếu qua song cửa nơi tây phòng

前尘事 慎思量

Qíanchén shì shènsī liang

Thoáng nghĩ về những chuyện xưa kia

梦悠长 却总是聚散两茫茫

Mèng yōucháng què zǒng shì jù sàn liǎng mángmáng

Mộng miên mang, nhưng sao tất thảy quá đỗi mông lung

湿眼眶 只盼你回望

Shī yǎnkùang zhǐ pàn nǐ húi wàng

Khóe mắt ẩm ướt chỉ mong người nhìn lại

伤 在心里结成霜

Shāng zài xīnlǐ jié chéng shuāng

Nỗi bi thương trong tim nay kết thành băng giá

忘不掉 是你的模样

Wàng bù dìao shì nǐ de múyàng

Không thể quên được là gương mặt của chàng

回首初见

Húishǒu chū jìan

Nhớ lại lần đầu ta gặp gỡ

那从前 相望的瞬间

Nà cóngqían xiāng wàng de shùnjiān

Khoảng khắc nhìn nhau chỉ thoáng trong nháy mắt

抓不住 伸出的 指尖

Zhuā bù zhù shēn chū de zhǐ jiān

Nắm không được bàn tay nàng đưa ra

离心碎 空流泪 人不归

Líxīn sùi kōng líulèi rén bù guī

Cõi lòng tan nát, đáy mắt khô cạn lệ người cũng chẳng quay về

忘川之水静看红尘是非

Wàng chuān zhī shuǐ jìng kàn hóngchén shìfēi

Nước Vong Xuyên tình lặng ngắm chốn hồng trần thị phi

时光倒回 饮下忘情一杯

Shíguāng dào húi yǐn xìa wàngqíng yībēi

Quay ngược thời gian xin uống cạn một chén vong tình

若如初见 为谁而归

Ruò rú chū jìan wèi shéi ér guī

Như lần đầu gặp gỡ, sẽ vì ai mà quay lại

秋又去 春又归

Qiū yòu qù chūn yòu guī

Thu qua đi rồi xuân lại về

梦与醒 轮回

Mèng yǔ xǐng lúnhúi

Mộng rồi tỉnh giấc như trải qua một kiếp luân hồi

 
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Bất Quá Nhân Gian / 不过人间哪怕事事都大度宽容

Trình bày:
Hải Lai A Mộc (Hai Lai A Mu)

Lyrics

Nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng

Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng

伤害又何曾停止

Shānghài yòu hécéng tíngzhǐ

Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương

哪怕事事都温柔忍耐

Nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài

Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm

难过又何曾减少

Nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo

Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết

善良的你掏心掏肺

Shànlíang de nǐ tāoxīn tāo fèi

Bạn quá tốt bụng và chân thành

想看你出丑的人却太多

Xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō

Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều

你自己也不好过

Nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò

Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì

却要替别人的故事感动

Què yào tì biérén de gùshì gǎndòng

Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác

月亮月亮你别睡

Yuè·liang yuè·liang nǐ bié shùi

Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ

迷茫的人他已酒醉

Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi

Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay

思念的人已经不在

Sīnìan de rén yǐ·jing bùzài

Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa

人生不过一堆堆的顾念

Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan

Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt

月亮月亮你别睡

Yuè·liang yuè·liang nǐ bié shùi

Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ

捱过这段艰难日子

Ái guò zhè dùan jiānnán rì·zi

Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này

想起来也不过如此

Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ

Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi

虚伪的酒我再也不接

Xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē

Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ

哪怕事事都大度宽容

Nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng

Cho dù mọi thứ đều bao dung độ lượng

伤害又何曾停止

Shānghài yòu hécéng tíngzhǐ

Thì cũng không thể tránh khỏi những tổn thương

哪怕事事都温柔忍耐

Nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài

Cho dù mọi thứ đều nhẹ nhàng êm đềm

难过又何曾减少

Nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo

Thì nỗi buồn cũng khó mà vơi đi hết

善良的你掏心掏肺

Shànlíang de nǐ tāoxīn tāo fèi

Bạn quá tốt bụng và chân thành

想看你出丑的人却太多

Xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō

Nhưng những người muốn bạn bẽ mặt lại quá nhiều

你自己也不好过

Nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò

Cuộc sống của bạn cũng không dễ dàng gì

却要替别人的故事感动

Què yào tì biérén de gùshì gǎndòng

Nhưng lại muốn cảm động trước câu chuyện của người khác

月亮月亮你别睡

Yuè·liang yuè·liang nǐ bié shùi

Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ

迷茫的人他已酒醉

Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi

Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay

思念的人已经不在

Sīnìan de rén yǐ·jing bùzài

Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa

人生不过一堆堆的顾念

Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan

Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt

月亮月亮你别睡

Yuè·liang yuè·liang nǐ bié shùi

Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ

捱过这段艰难日子

Ái guò zhè dùan jiānnán rì·zi

Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này

想起来也不过如此

Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ

Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi

虚伪的酒我再也不接

Xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē

Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ

月亮月亮你别睡

Yuè·liang yuè·liang nǐ bié shùi

Trăng ơi trăng sáng trăng đừng ngủ

迷茫的人他已酒醉

Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi

Người đàn ông lạc lối kia đã đắm chìm trong men rượu cay

思念的人已经不在

Sīnìan de rén yǐ·jing bùzài

Người ngày đêm mong nhớ đã không còn nữa

人生不过一堆堆的顾念

Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan

Cuộc đời chỉ còn lại những nỗi nhớ thương day dứt

月亮月亮你别睡

Yuè·liang yuè·liang nǐ bié shùi

Trăng ơi trăng sáng, trăng đừng ngủ

捱过这段艰难日子

Ái guò zhè dùan jiānnán rì·zi

Đau khổ hết giai đoạn khó khăn này

想起来也不过如此

Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ

Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi

虚伪的酒我再也不接

Xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē

Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ

想起来也不过如此

Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ

Suy cho cùng cũng chỉ cần vậy thôi

虚伪的酒我再也不接

Xūwěi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē

Nhưng ly rượu mừng giả dối kia từ nay xin chối từ

 
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Tay Trái Chỉ Trăng / 左手指月

Trình bày:
Tát Đỉnh Đỉnh (Sa Ding Ding)

Lyrics

左手握大地右手握着天

Zuǒshǒu wò dàdì yòushǒu wòzhe tiān

Tay trái nắm lấy đất, tay phải nắm lấy trời.

掌纹裂出了十方的闪电

Zhǎng wén liè chūle shí fāng de shǎndìan

Lòng bàn tay nứt mở ra ánh chớp mười phương.

把时光匆匆兑换成了年

Bǎ shíguāng cōngcōng dùihùan chéngle nían

Đem thời gian vội vã đổi thành năm tháng.

三千世 如所不见

Sānqiānshì rú suǒ bùjìan

Ba ngàn năm, như chưa từng gặp.

左手拈着花右手舞着剑

Zuǒshǒu niānzhe huā yòushǒu wǔzhe jìan

Tay trái nhặt cánh hoa, tay phải vung kiếm múa.

眉间落下了一万年的雪

Méi jiān luòxìale yī wàn nían de xuě

Giữa đôi lông mày rơi xuống hoa tuyết vạn năm.

一滴泪

Yīdī lèi

Một giọt lệ

那是我

Nà shì wǒ

Đó là ta.

左手一弹指右手弹着弦

Zuǒshǒu yī tánzhǐ yòushǒu dànzhuó xían

Tay trái đặt lên dây đàn, tay phải gảy.

舟楫摆渡在忘川的水间

Zhōují bǎidù zài wàng chuān de shuǐ jiān

Đưa thuyền qua sông nước Vong Xuyên.

当烦恼能开出一朵红莲

Dāng fánnǎo néng kāi chū yī duǒ hóng lían

Nay muộn phiền có thể nở một đóa sen hồng.

莫停歇 给我杂念

Mò tíngxiē gěi wǒ zánìan

Đừng ngừng lại, hãy chờ ta tạp niệm.

左手指着月右手取红线

Zuǒshǒu zhǐzhe yuè yòushǒu qǔ hóngxìan

Tay trái chỉ trăng, tay phải nắm dây tơ hồng.

赐予你和我如愿的情缘

Cìyǔ nǐ hé wǒ ruýùan de qíngyúan

Ban cho ta và chàng tình duyên như ước nguyện.

月光中

Yuèguāng zhōng

Trong ánh trăng sáng

你和我

Nǐ hé wǒ

Chàng và ta.

左手化成羽右手成鳞片

Zuǒshǒu hùachéng yǔ yòushǒu chéng línpìan

Tay trái hóa thành lông vũ, tay phải thành vảy cá.

某世在云上某世在林间

Mǒu shì zài yún shàng mǒu shì zài lín jìan

Kiếp nào trên mây, kiếp nào trong rừng già.

愿随你用一粒微尘的模样

Yùan súi nǐ yòng yī lì wéi chén de muýàng

Nguyện theo người lấy hình dáng một hạt bụi trần.

在所有 尘世浮现

Zài suǒyǒu chénshì fúxìan

Xuất hiện ở nơi trần thế.

我左手拿起你右手放下你

Wǒ zuǒshǒu ná qǐ nǐ yòushǒu fàng xìa nǐ

Tay trái nắm chặt lấy chàng, tay phải buông tha chàng.

合掌时你全部被收回心间

Hézhǎng shí nǐ quánbù bèi shōuhúi xīnjiān

Khi chắp tay lại, tất cả đều thu lại trong tâm.

一炷香

Yī zhù xiāng

Một nén hương

你是我 无二无别

Nǐ shì wǒ wú èr wú bié

Chàng là ta, vô nhị vô biệt

 
Chỉnh sửa cuối:
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Phi Điểu Và Ve Sầu / 飞鸟和蝉

Trình bày:
Nhậm Nhiên

Lyrics

Nǐ shuō qīng sè zùi dā chūlìan

Rú xiǎoxuě luòxìa hǎi'ànxìan

Dì wǔ gè jìjié mǒu yītiān shàngyǎn

Wǒmen yǒu xiāngyù de shíjiān

Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyùan

Zài fēng nuǎn yuèguāng dì dìdiǎn

Dì shísān yuè nǐ jìu rúqí chūxìan

Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn

Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān

Tīng bùjìan de xuānyán chóngfùguò hěnduō nían

Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn

Chuī yuǎn mònìan de cè liǎn

Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān

Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan

Qù bùtóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié

Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān

Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn

Nǐ què wèi kànguò yīyǎn

Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyùan

Zài fēng nuǎn yuèguāng dì dìdiǎn

Dì shísān yuè nǐ jìu rúqí chūxìan

Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn

Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān

Tīng bùjìan de xuānyán chóngfùguò hěnduō nían

Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn

Chuī yuǎn mònìan de cè liǎn

Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān

Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan

Qù bùtóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié

Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān

Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn

Nǐ què wèi kànguò yīyǎn

Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān

Tīng bùjìan de xuānyán chóngfùguò hěnduō nían

Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn

Chuī yuǎn mònìan de cè liǎn

Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān

Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan

Qù bùtóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié

Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān

Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn

Nǐ què wèi kànguò yīyǎn

 
Chỉnh sửa cuối:
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Tâm Lặng Như Nước / 心如止水

Trình bày:
Ice Paper

Lyrics

Talking to the moon fàng bùxìa de lǐyóu

Shì bùshì hùi dānxīn bìan chéng yī zhǐ yěshòu

Walking on the roof wéi xīntìao de jiézòu

Shì bùshì hùi zàntíng zài shìjiè de jìntóu

Jìnpào zài shí gōngshēng de píng lǐ

Dānchún xiǎng yào hūxī tǎoyàn yún lǐ wù lǐ

Chūmò zài bèi yíwàng de chōutì

Nǐ céngjīng de shǒubǐ xiězhe xīnkǒu bù yī

Xìanzài shì hēiyè báizhòu wǒ dū súibìan

Xìang mílù de tiān'é yóu shī zài shuǐmìan

Jìnlì qù bǔzhuō è mèng lǐ de sùipìan

Bù xūyào nǐ de gē lái bāng wǒ cuīmían

Talking to the moon fàng bùxìa de lǐyóu

Shì bùshì hùi dānxīn bìan chéng yī zhǐ yěshòu

Walking on the roof wéi xīntìao de jiézòu

Shì bùshì hùi zàntíng zài shíjiān de jìntóu

Shuō bu wán dehùa zhǎo bù wán de jièkǒu

Shì bùshì hùi hěnxīn bǎ wǒ jiāo'ào jiěpōu

Àizhe shéi de tā néng fǒu jiāng nǐ jiēshòu

Shì bùshì hùi shàngyǐn bàituō màn xiē jìangluò

Húalì de hóng fángjiān fāméi de jìu chàngpìan

Méi bìyào tīng gè bìan dìaole qī de bòfàng jìan

Nǐ qíngyùan màozhe xiǎn shùi zài tā de shēnbiān

Méi nàixīn qù fēnbìan shéi hé shéi nénggòu zǒu duō yuǎn

Chuānguò jǐ tíao jiē jìu néng zhǎodào guānjìan

Jiě kāi wǒ de wèntí méishénme xúannìan

Zhuǎnle jǐ gè wān háishì húi dào yúandiǎn

Wǒ gāi rúhé chūxìan zài nǐ de mìanqían

Talking to the moon fàng bùxìa de lǐyóu

Shì bùshì hùi dānxīn bìan chéng yī zhǐ yěshòu

Walking on the roof wéi xīntìao de jiézòu

Shì bùshì hùi zàntíng zài shíjiān de jìntóu

Shuō bu wán dehùa zhǎo bù wán de jièkǒu

Shì bùshì hùi hěnxīn bǎ wǒ jiāo'ào jiěpōu

Àizhe shéi de tā néng fǒu jiāng nǐ jiēshòu

Shì bùshì hùi shàngyǐn bàituō màn xiē jìangluò

Talking to the moon fàng bùxìa de lǐyóu

Shì bùshì hùi dānxīn bìan chéng yī zhǐ yěshòu

Walking on the roof wéi xīntìao de jiézòu

Shì bùshì hùi zàntíng zài shíjiān de jìntóu

Shuō bu wán dehùa zhǎo bù wán de jièkǒu

Shì bùshì hùi hěnxīn bǎ wǒ jiāo'ào jiěpōu

Àizhe shéi de tā néng fǒu jiāng nǐ jiēshòu

Shì bùshì hùi shàngyǐn bàituō màn xiē jìangluò

 
Chỉnh sửa cuối:
2,852 ❤︎ Bài viết: 405 Tìm chủ đề
Túy Khuynh Thành / 醉倾城

Trình bày:
Tiểu A Phong

Lyrics

Niǎnzhuǎn jǐ shì hóngchén kàn shāngāo shuǐ cháng

Húimóu zhǐ jìan nǐ de múyàng

Sānqiān luòhuā fàn qǐle yuè sè mángmáng

Qiānqiān qīng fǔ nǐ de liǎnpáng

Hùang hùang jǐ shēng cuōtuó yòu mèngguò jǐ chǎng

Dùandùan jiē shì nǐ de hóngzhuāng

Nà sān yuè de fēng chuī qù bīnglěng de shuāng

Shēn shēn yìng chū qínghùa jǐ xíng

Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīngchéng dì měi

Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

Nǐ rúyuè de méi xìang táohuā de zuǐ

Chèyè zǒng nán mèi pìan pìan xiāngsī chéng huī

Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīngchéng dì měi

Xún nǐ zǒuguò qiān shān tàguòle wàn shuǐ

Nǐ húaluò de lèi xìang cánhuā de ruǐ

Wǒ yùan cǐshēng zhāo zhāo mù mù yǔ nǐ xiāng wēi

Hùang hùang jǐ shēng cuōtuó yòu mèngguò jǐ chǎng

Dùandùan jiē shì nǐ de hóngzhuāng

Nà sān yuè de fēng chuī qù bīnglěng de shuāng

Shēn shēn yìng chū qínghùa jǐ xíng

Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīngchéng dì měi

Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

Nǐ rúyuè de méi xìang táohuā de zuǐ

Chèyè zǒng nán mèi pìan pìan xiāngsī chéng huī

Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīngchéng dì měi

Xún nǐ zǒuguò qiān shān tàguòle wàn shuǐ

Nǐ húaluò de lèi xìang cánhuā de ruǐ

Wǒ yùan cǐshēng zhāo zhāo mù mù yǔ nǐ xiāng wēi

Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīngchéng dì měi

Qiān hóng bǎi mèi piānpiān zhǐ wèi nǐ ér zùi

Nǐ rúyuè de méi xìang táohuā de zuǐ

Chèyè zǒng nán mèi pìan pìan xiāngsī chéng huī

Wǒ chénlún jǐ húi yīn nǐ qīngchéng dì měi

Xún nǐ zǒuguò qiān shān tàguòle wàn shuǐ

Nǐ húaluò de lèi xìang cánhuā de ruǐ

Wǒ yùan cǐshēng zhāo zhāo mù mù yǔ nǐ xiāng wēi

 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back