

List bài hát tik tok hot Trung Quốc gây nghiện năm 2021 cho mọi người nghe, phải nói là hay vô cùng luôn ý. Những lúc mêt mỏi mà nghe được những bản nhạc này phải nói là tuyệt vời, hay khi muốn cho dễ ngủ hơn mình cũng có thể mở list nhạc này nha
00: 00 Thời không sai lệch
Pinyin
Tían bùmǎn bàn pái guānzhòng de dìanyǐng
Zhídào sànchǎng shí túrán lìang qǐ dēng
Zìmù dìnggé zài mǒu mǒu chūpǐn hé fāxíng
Wǒ mùsòng tāmen xíng sè cōngcōng
Xìang gè zì bù lìanglì de fùdú shēng
Wán bùchéng jīnbǎng tímíng de shǐmìng
Mìng bùshì cāi jiǎndāo shítou bù de juédìng
Nàme rènxìng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Nà wǒmen sùan bù sùan xiāng yōng
Kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒukōngkōng
Xīn yě kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng
Xìang rǎolùan shíchā líu zài cuòwèi shíkōng
Zhōng shì kōng shì kōng
Shǔ bù wán jìanzhèng xǔyùan de fánxīng
Méi língyàn shéi lái ānwèi hùai xīnqíng
Shízìlù kǒu shǎnshuò bù tíng de xìnhàodēng
Yǒu gèrén xiǎnrán xīnshì chóng zhòng
Sān gè zì zhǐ néng shuō jǐ zìjǐ tīng
Yǎngzhe tóu bùyào ràng yǎnlèi shīkòng
Nǎ li yǒu kěyǐ fēnghúilùzhuǎn de sùmìng
Wǒ bùxiǎng tīng wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Nà wǒmen sùan bù sùan xiāng yōng
Kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒukōngkōng
Xīn yě kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng
Xìang rǎolùan shíchā líu zài cuòwèi shíkōng
Zhōng shì kōng shì kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Kōngqì lǐ mímànzhe xīntòng
Kě wǒmen zùihòu zài zhè cuòwèi shíkōng
Zhōng chéng kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Kōngqì lǐ mímànzhe xīntòng
Kě wǒmen zùihòu zài zhè cuòwèi shíkōng
Zhōng chéng kōng chéng kōng
Lời việt:
Rạp phim người xem ngồi không quá nửa
Mãi đến khi hết phim đèn đột nhiên sáng
Màn ảnh dừng lại ở dòng chữ nhà sản xuất và phát hành
Anh đưa mắt nhìn bọn họ vội vội vàng vàng
Giống như học sinh lưu ban không biết lượng sức
Không hoàn thành sứ mệnh ghi tên lên bảng vàng
Mệnh không phải kéo búa bao là định ước
Nào có tùy hứng vậy
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Thế này có tính chúng ta ôm nhau không
Như bừng tỉnh giữa cơn mơ chỉ còn hai bàn tay trắng
Tim cũng trống rỗng
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Em có thấy khung cảnh anh thấy không?
Giống như thời gian và không gian bị sai lệch
Cuối cùng không vẫn là không
Vì số vì sao minh chứng cho ước nguyện
Lỡ không linh nghiệm rồi ai sẽ vỗ về thất vọng đây
Ngã tư đường đèn tín hiệu nhấp nháy không ngừng
Có người rõ ràng băn khoăn trăm bề
Ba chữ, chỉ có thể thủ thỉ với bản thân
Ngửa đầu đừng để nước mắt vỡ đê
Liệu có nơi nào thoát được sự ràng buộc của định mệnh
Anh không muốn nghe
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Thế này có tính chúng ta ôm nhau không
Như bừng tỉnh giữa cơn mơ chỉ còn hai bàn tay trắng
Tim cũng trống rỗng
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Em có thấy khung cảnh anh thấy không?
Giống như thời gian và không gian bị sai lệch
Cuối cùng không vẫn là không
03: 24 Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu Sa
Pinyin
Cóngqían de gēyáo
Dōu zài zhǐ jiān rào
Dé bù dào dì měihǎo
Zǒng zài xīnjiān náo
Bái fànlì wú chù pāo
Wén zǐ xiě yě mò bu dìao
Chù bùkě jí gānggāng hǎo
Rìjiǔtiāncháng ràng rén nǎo
Nà shí gǔntàng de xīntìao
Yě céng wú chù dùn táo
Xìang yī túan lièhuǒ ránshāo
Shāo jǐn kùa bùguò de qíao
Shíguāng cōngcōng de pǎo
Huǒyàn hùa zuò yuè yáoyáo
Zài wú jīdàng de bōtāo
Yě cóng bùzài mèng lǐ piāoyáo
Bái yuèguāng zài zhàoyào
Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo
Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo
Nǐ shìfǒu néng zhīdào
Chuāng qían de míngyuè zhào
Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao
Bái yuèguāng shì níanshào
Shì tā de xìao
Nà shí gǔntàng de xīntìao
Yě céng wú chù dùn táo
Xìang yī túan lièhuǒ ránshāo
Shāo jǐn kùa bùguò de qíao
Shíguāng cōngcōng de pǎo
Huǒyàn hùa zuò yuè yáoyáo
Zài wú jīdàng de bōtāo
Yě cóng bùzài mèng lǐ piāoyáo
Bái yuèguāng zài zhàoyào
Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo
Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo
Nǐ shìfǒu néng zhīdào
Chuāng qían de míngyuè zhào
Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao
Bái yuèguāng shì níanshào
Shì tā de xìao
Bái yuèguāng zài zhàoyào
Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo
Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo
Nǐ shìfǒu néng zhīdào
Chuāng qían de míngyuè zhào
Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao
Bái yuèguāng shì níanshào
Shì tā de xìao
Lời Việt:
Câu ca dao ngày trước
Vờn quanh đầu ngón tay
Điều tươi đẹp không có được
Khiến trái tim cồn cào
Hạt cơm trắng không biết vứt đâu
Máu con muỗi cũng lau không sạch
Với mãi không tới cũng vừa hay
Lâu ngày khiến người ta hậm hực
Nhịp tim xốn xang khi đó
Đã từng không biết trốn đâu
Tựa như có ngọn lửa đang hừng hực thiêu đốt
Đốt trụi cây cầu ngăn cách
Thời gian vắt chân chạy vội
Ngọn lửa hóa thành ánh trăng xa xa
Sẽ không còn con sóng khuấy động nữa
Cũng sẽ không còn đong đưa trong giấc mộng
Khi ánh trăng sáng soi chiếu
Anh mới nhớ lại cô ấy tốt cỡ nào
Nốt chu sa lâu ngày khó xóa
Anh có biết hay không
Ánh trăng sáng rọi vào khung cửa sổ
Anh cô đơn một mình trông về phương xa
Ánh trăng sáng trắng là thời thiếu niên
Là nụ cười cô ấy
Con tim xốn xang khi ấy
Đã từng không biết trốn nơi nao
Tựa như có ngọn lửa đang thiêu đốt bừng bừng
Đốt trụi cây cầu ngăn cách
Thời gian trôi qua vội vã
Ngọn lửa hóa thành ánh trăng xa xa
Sẽ không còn con sóng khuấy động nữa
Cũng sẽ không còn đong đưa trong giấc mộng
Khi ánh trăng sáng soi chiếu
Anh mới nhớ lại cô ấy tốt cỡ nào
Nốt chu sa lâu ngày khó xóa
Anh có biết hay không
Ánh trăng sáng rọi vào khung cửa sổ
Anh cô đơn một mình trông về phương xa
Ánh trăng sáng trắng là thời thiếu niên
Là nụ cười cô ấy
Khi ánh trăng sáng soi chiếu
Anh mới nhớ lại cô ấy tốt cỡ nào
Nốt chu sa lâu ngày khó xóa
Anh có biết hay không
Ánh trăng sáng rọi vào khung cửa sổ
Anh cô đơn một mình trông về phương xa
Ánh trăng sáng trắng là thời thiếu niên
Là nụ cười cô ấy
06: 50 Yết Vô Hiết
Pinyin
Zhǐ tàn tā húimóu qiūshuǐ bèi yǐn qù
Zhǐ yì tā diǎnpò qù rì kǔ duō
Xīn duō qíaocùi ài fùyǔ dōnglíu de shuǐ
Shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bù zuòměi
Wángshì húiwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī
Rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Wǒ suǒ zhe méi zùi shì xiāngsī dùan rén cháng
Láoyànfēnfēi jìlíao de yè·li lèi liǎng xíng
Zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yī fāng
Lěng yuè kōng dùi mǎn fù chóu wú chǔ hùa qīlíang
Wǒ ài bù huǐ kě gū yǐng nán chéngshuāng
Xīn duō qíaocùi ài fùyǔ dōnglíu de shuǐ
Shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bù zuòměi
Wángshì húiwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī
Rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Wǒ suǒ zhe méi zùi shì xiāngsī dùan rén cháng
Láoyànfēnfēi jìlíao de yè·li lèi liǎng xíng
Zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yī fāng
Lěng yuè kōng dùi mǎn fù chóu wú chǔ hùa qīlíang
Wǒ ài bù huǐ kě gū yǐng nán chéngshuāng
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Wǒ suǒ zhe méi zùi shì xiāngsī dùan rén cháng
Láoyànfēnfēi jìlíao de yè·li lèi liǎng xíng
Zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
Lời Việt:
Chỉ than thở, nàng quay đầu hai hàng lệ đã thấm khô
Chỉ nhớ nàng đã từng đi qua những ngày khổ đau
Tâm nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng sông
Xả thân đi cùng chàng thế nhưng không thể nghịch thiên ý
Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua như một cái chớp mắt
Ngày qua ngày mỏi mắt chờ trông chỉ trách ta ngu muội
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Tình nồng sầu bi, chỉ hận đôi ta cách xa phương trời
Ngắm nhìn trăng lạnh, lòng đầy đau thương mà sao có thể nói hết bao thê lương
Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi
Lòng nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng đông
Xả thân đi cùng chàng thế nhưng không thể nghịch thiên ý
Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua như một cái chớp mắt
Ngày qua ngày mỏi mắt chờ trông chỉ trách ta ngu muội
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Tình nồng sầu bi, chỉ hận đôi ta cách xa phương trời
Ngắm nhìn trăng lạnh, lòng đầy đau thương mà sao có thể nói hết bao thê lương
Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
10: 10 Phi Điểu Và Ve Sầu
Pinyin
Nǐ shuō qīng sè zùi dā chūlìan
Rú xiǎoxuě luò xìahǎi ànxìan
Dì wǔ gè jìjié mǒu yītiān shàngyǎn
Wǒ·men yǒu xiāng yù de shíjiān
Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyùan
Zài fēng nuǎn yuèguāng de dìdiǎn
Dì shí sān yuè nǐ jìu rúqī chūxìan
Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān
Tīng bùjìan de xuānyán chóngfù guò hěn duō nían
Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn
Chuī yuǎn mò nìan de cè liǎn
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan
Qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān
Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn
Nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyùan
Zài fēng nuǎn yuèguāng de dìdiǎn
Dì shí sān yuè nǐ jìu rúqī chūxìan
Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān
Tīng bùjìan de xuānyán chóngfù guò hěn duō nían
Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn
Chuī yuǎn mò nìan de cè liǎn
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan
Qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān
Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn
Nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān
Tīng bùjìan de xuānyán chóngfù guò hěn duō nían
Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn
Chuī yuǎn mò nìan de cè liǎn
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan
Qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān
Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn
Nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
Lời việt:
Người nói màu xanh thuần khiết đẹp đẽ tựa mỗi tình đầu
Như bông tuyết nhỏ lạc giữa bờ biển dài vô tận
Vào một ngày nào đó của mùa thứ năm
Sẽ là khoảnh khắc mà chúng ta gặp được nhau
Anh nói lọ thủy tinh rỗng hợp với những điều ước nguyện
Ở nơi có trăng thanh gió mát
Vào tháng mười ba, người sẽ xuất hiện như đã hẹn
Chân trời góc biển cũng chẳng còn xa xôi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em ở lại với mùa hạ
Chẳng nghe thấy lời nhắn nhủ của em, cứ thể lặp lại nhiều năm
Niềm nhớ thương nơi vĩ độ Bắc bị cơn gió mùa thổi đi xa
Cuốn theo nỗi vương vấn còn đọng lại bên gò má
Mang cả câu hát trong bài thơ bay đi xa mãi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
Nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
Anh nói lọ thủy tinh rỗng hợp với những điều ước nguyện
Ở nơi có trăng thanh gió mát
Vào tháng mười ba, người sẽ xuất hiện như đã hẹn
Chân trời góc biển cũng chẳng còn xa xôi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em ở lại với mùa hạ
Chẳng nghe thấy lời nhắn nhủ của em, cứ thể lặp lại nhiều năm
Niềm nhớ thương nơi vĩ độ Bắc bị cơn gió mùa thổi đi xa
Cuốn theo nỗi vương vấn còn đọng lại bên gò má
Mang cả câu hát trong bài thơ bay đi xa mãi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
Nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em ở lại với mùa hạ
Chẳng nghe thấy lời nhắn nhủ của em, cứ thể lặp lại nhiều năm
Niềm nhớ thương nơi vĩ độ Bắc bị cơn gió mùa thổi đi xa
Cuốn theo nỗi vương vấn còn đọng lại bên gò má
Mang cả câu hát trong bài thơ bay đi xa mãi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
Nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
15: 00 Đại Thiên Bồng
Pinyin
Měirén bù·shi fán tāishēng
Yìng shì xiān qì líng cháng chéng
Jìrán nǐ shì shén bīng
Wèihé bǐ wǒ gèng duōqíng
Shēn shēn shāng de què shì nǐ
Lìu yào wǔ xīng pèi hóngzhuāng
Cǐ shēng suī duǎn qíngyì cháng
Rě dé tiān nù de yě nǎo
Rénjiān zài wú hóngyán xìao
Líu yībàn xiāngsī shàng dàdào
Pà shén·me tiāndào lúnhúi
Shén·me bó sàn hún fēi
Ruò méi·yǒu nǐ nà cái jìao kěbēi
Pà shén·me xī xíng wú guī
Shén·me shìyǔyùanwéi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Lìu yào wǔ xīng pèi hóngzhuāng
Cǐ shēng suī duǎn qíngyì cháng
Rě dé tiān nù de yě nǎo
Rénjiān zài wú hóngyán xìao
Líu yībàn xiāngsī shàng dàdào
Pà shén·me tiāndào lúnhúi
Shén·me bó sàn hún fēi
Ruò méi·yǒu nǐ nà cái jìao kěbēi
Pà shén·me xī xíng wú guī
Shén·me shìyǔyùanwéi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Pà shén·me tiāndào lúnhúi
Shén·me bó sàn hún fēi
Ruò méi·yǒu nǐ nà cái jìao kěbēi
Pà shén·me xī xíng wú guī
Shén·me shìyǔyùanwéi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Lời việt:
Mỹ nhân không phải người phàm
Mà là tiên khí linh trưởng thành
Nếu người đã là Thần Binh
Thì cớ sao lại đa tình với ta
Tổn thương sâu thẳm chính là người
Lục Diệu Ngũ Tinh cùng hồng trang
Đời này tuy ngắn nhưng tình dài
Tự rước lấy trời đất không dung thân
Nhân gian lại không còn nét cười hồng nhan
Lưu lại một mảnh tương tư trên đường đời
Nào sợ thiên đạo luân hồi
Thế nào là hồn bay phách tán
Nếu không có người mới là điều đáng hận
Sợ gì đường phía Tây không trở lại
Gì mà thế sự không như ý
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
Lục Diệu Ngũ Tinh cùng hồng trang
Đời này tuy ngắn nhưng tình dài
Tự rước lấy trời đất không dung thân
Nhân gian lại không còn nét cười hồng nhan
Lưu lại một mảnh tương tư trên đường đời
Nào sợ thiên đạo luân hồi
Thế nào là hồn bay phách tán
Nếu không có người mới là điều đáng hận
Sợ gì đường phía Tây không trở lại
Gì mà thế sự không như ý
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
Nào sợ thiên đạo luân hồi
Thế nào là hồn bay phách tán
Nếu không có người mới là điều đáng hận
Sợ gì đường phía Tây không trở lại
Gì mà thế sự không như ý
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
19: 07 Bất Quá Nhân Gian
Pinyin
Nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng
Shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
Nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
Nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
Shànlíang de nǐ tāoxīn tāo fèi
Xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
Nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
Què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi
Sīnìan de rén yǐjīng bùzài
Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Áiguò zhè dùan jiān nàn rìzi
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Nǎpà shì shì dōu dà dù kuānróng
Shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
Nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
Nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
Shànlíang de nǐ tāoxīn tāofèi
Xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
Nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
Què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi
Sīnìan de rén yǐjīng bùzài
Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Áiguò zhè dùan jiān nàn rìzi
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Ō mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi
Sīnìan de rén yǐjīng bùzài
Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Áiguò zhè dùan jiān nàn rìzi
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Lời việt:
Dù cho mọi việc đều có sự bao dung độ lượng
Thì sự tổn thương cũng chưa từng dừng lại
Dù cho mọi việc đều có sự ôn hòa và nhẫn nại
Thì nổi buồn cũng chưa từng vơi bớt đi
Trong tâm can bạn có sự lương thiện
Nhưng có quá nhiều người muốn thấy sự xấu xa của bạn mà thôi
Tự bản thân bạn cũng khó vượt qua
Nhưng lại muốn thay đổi người khác bằng việc làm cảm động
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Có người đang mê mang anh ta say vì rượu
Chỉ vì nhớ đến người nhưng người không còn nữa
Nhân sinh kiếp người cũng chẳng qua là một nổi đầy nhớ thương
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Thôi đành cố gắng vượt qua khoản thời gian khó khăn này
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa
Dù cho mọi việc đều có sự bao dung độ lượng
Thì sự tổn thương cũng chưa từng dừng lại
Dù cho mọi việc đều có sự ôn hòa và nhẫn nại
Thì nổi buồn cũng chưa từng vơi bớt đi
Trong tâm can bạn có sự lương thiện
Nhưng có quá nhiều người muốn thấy sự xấu xa của bạn mà thôi
Tự bản thân bạn cũng khó vượt qua
Nhưng lại muốn thay đổi người khác bằng việc làm cảm động
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Có người đang mê mang anh ta say vì rượu
Chỉ vì nhớ đến người nhưng người không còn nữa
Nhân sinh kiếp người cũng chẳng qua là một nổi đầy nhớ thương
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Thôi đành cố gắng vượt qua khoản thời gian khó khăn này
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Ôi có người đang mê mang anh ta say vì rượu
Chỉ vì nhớ đến người nhưng người không còn nữa
Nhân sinh kiếp người cũng chẳng qua là một nổi đầy nhớ thương
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Thôi đành cố gắng vượt qua khoản thời gian khó khăn này
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa.
23: 13 Kiêu Ngạo
Pinyin
[COLOR=rgb(3, 3, 3) ]Tài duō de tài zhòng de tài cán rěn de hùa méi jiū chán shì nǐ de lǐ yóu tài jiǎ wǒ jué dé nǐ dà kě bù bì shuō de tiān huā lùan zhùi shì tiān shǐ shì mó guǐ dōu méi yǒu jué dùi méi xiǎng de méi shuō de dōu qǐng shōu qǐ ba nǐ bàn yǎn de jué sè gèng kě bēi ma fàng qì de jìu dà kě bù bì zài zhēng bìan shì fēi fàng xìa de jìu qǐng nǐ shāo de gān cùi nǐ de yī zì yījù yóu rú dāo bā hùa xīn shàng wǒ de yī jǔ yī dòng súi nǐ gǎi bìan duō huāng táng rèn nǐ sì yì wàn nòng cóng méi qù xiǎng nǐ shì yǒu duō xiāo zhāng wǒ de xīn zàng mài bó wèi nǐ tìao dòng wèi nǐ kúang nǐ shuō wǒ zhēn de duō yú bù rú lí kāi líu làng dōu gùai wǒ méi zhì yù wǒ de shāng méi xiǎng de méi shuō de dōu qǐng shōu qǐ ba nǐ bàn yǎn de jué sè gèng kě bēi ma fàng qì de jìu dà kě bù bì zài zhēng bìan shì fēi fàng xìa de jìu qǐng nǐ shāo de gān cùi nǐ de yī zì yī jù yóu rú dāo bā hùa xīn shàng wǒ de yī jǔ yī dòng súi nǐ gǎi bìan duō huāng táng rèn nǐ sì yì wàn nòng cóng méi qù xiǎng nǐ shì yǒu duō xiāo zhāng wǒ de xīn zàng mài bó wèi nǐ tìao dòng wèi nǐ kúang nǐ shuō wǒ zhēn de duō yú bù rú lí kāi líu làng dōu gùai wǒ méi zhì yù wǒ de shāng nǐ de yī zì yī jù yóu rú dāo bā hùa xīn shàng wǒ de yī jǔ yī dòng súi nǐ gǎi bìan duō huāng táng rèn nǐ sì yì wàn nòng cóng méi qù xiǎng nǐ shì yǒu duō xiāo zhāng wǒ de xīn zàng mài bó wèi nǐ tìao dòng wèi nǐ kúang nǐ shuō wǒ zhēn de duō yú bù rú lí kāi líu làng dōu gùai wǒ méi zhì yù wǒ de shāng
Lời việt:
Những lời ấy quá dư thừa, quá nặng nề, quá tàn nhẫn
Chẳng níu kéo, cái cớ của em quá giả tạo rồi
Tôi cảm thấy em đâu cần quanh co dài dòng
Là thiên sứ hay quỷ ma cũng chẳng hoàn toàn tuyệt đối
Điều chưa nghĩ, chưa nói đều rút lại thôi
Vai diễn mà em đóng phải chăng càng đáng thương sao
Đã từ bỏ thì đâu cần thị phi tranh chấp
Đã buông tay thì xin em cứ thiêu rụi cho dứt khoát
Từng câu từng chữ em nói tựa như dao cứa vào tim
Từng hành động của tôi đổi thay theo em đến hoang đường
Mặc em tùy ý bỡn cợt, chưa một lần so đo
Em kiêu ngạo bao nhiêu
Nhịp đập trái tim vì em dồn dập, vì em điên cuồng
En bảo tôi là kẻ dư thừa, chi bằng rời đi lưu lạc
Đều tại tôi chẳng để vết thương hồi phục
Điều chưa nghĩ chưa nói đều rút lại
Vai diễn mà em đóng phải chăng càng đáng thương sao
Đã từ bỏ thì đâu cần thị phi tranh chấp
Đã buông tay thì xin em cứ thiêu rụi cho dứt khoát
Từng câu từng chữ em nói tựa như dao cứa vào tim
Từng hành động của tôi đổi thay theo em đến hoang đường
Mặc em tùy ý bỡn cợt, chưa một lần so đo
Em kiêu ngạo bao nhiêu
Nhịp đập trái tim vì em dồn dập, vì em điên cuồng
En bảo tôi là kẻ dư thừa, chi bằng rời đi lưu lạc
Đều tại tôi chẳng để vết thương hồi phục
27: 27 Đông Miên
Pinyin
Xìang kǒu dēngguāng hū míng hū miè shǒuzhōng tían kāfēi yǐ lěngquè zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngnìan zài fādāi de chuāng qían níngjié qíshí bù ài mànmàn chángyè yīnwèi nǐ cái duōle qíngjié kěshì quánsuō de húiyì bù rèliè wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě nǐ kàn a chūnrì de húdié nǐ kàn tā chàndǒuzhe fēiyuè héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié què bīnglěng de jìjié nǐ kàn a zhòngxìa de wān yuè nǐ kàn tā bǎ huān yú tōuqiè dàogùa tiānjì de xìaoyè gùshì lǐ de zùihòu yī yè guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù míaoxiě wúfǎ líu nǐ pìankè tíngxiē nǐ tīng a qiūmò de luòyè nǐ tīng tā tànxízhe líbié zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè hǎi yǔ shān fēng hé yuè nǐ tīng a dōngzhì de báixuě nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn zài méiyǒu nǐ de shìjiè nǐ tīng a qiūmò de luòyè nǐ tīng tā tànxízhe líbié zhǐ shèng wǒ dú zì lǐnglüè hǎi yǔ shān fēng hé yuè nǐ tīng a dōngzhì de báixuě nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn zài méiyǒu nǐ de shìjiè zài méiyǒu nǐ de dōngmían
Lời việt:
Ánh đèn đầu ngõ chợt sáng chợt tắt
Tách cà phê sữa trong tay dần nguội lạnh
Khóe miệng vô tình để lộ niềm nhớ thương
Ngồi ngẩn ngơ bên khung cửa sổ mờ sương
Thật ra em không thích đêm dài đằng đẵng
Bởi vì anh mới là người phức tạp
Thế nhưng dòng hồi ức tràn về đã không còn nồng nàn nữa
Em phải làm sao để xóa tan sự cô đơn này đây
Anh nhìn xem cánh bướm ngày xuân ấm áp
Anh xem kìa chúng đang tung cánh bay lượn
Cùng gió và nắng ấm áp trao nghiêng
Vượt qua sự lạnh lẽo của tiết trời
Anh nhìn thêm trăng khuyết giữa ngày hạ
Anh xem chúng đang trộm mất niềm vui
Đem nụ cười treo ngược về phía chân trời
Trong trang cuối cùng của câu chuyện
Quá khứ và thời gian đều trùng lặp
Em dùng tất cả những lời lẽ có thể để biểu đạt
Nhưng cũng chẳng có cách nào để giữ anh lại dù chỉ một chút
Anh nghe không tiếng lá vàng rơi cuối thu
Anh nghe chăng lá thở dài vì ly biệt
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
Cảnh non nước gió trăng
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
Khi thế gian này thiếu vắng anh
Anh nghe không tiếng lá vàng rơi cuối thu
Anh nghe chăng lá thở dài vì ly biệt
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
Biển và núi, trăng với gió
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
Thế giới của anh không thuộc về nơi đây
Cũng chẳng còn có anh trong giấc ngủ đông nữa.
31: 55 Dũng Khí
Pinyin
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Kànle tài duō qíngrén fēn fēn hé hé
Ài qíshí hěn cùiruò
Xìang wēnshì lǐ de huāduǒ
Nǐ zhème shuō
Wǒ qíshí hěn tǎntè
Ruò wǒ méiyǒu xǔguò chéngnuò
Nǐ hái ài wǒ ma
Tīng yèkōng de líuxīng
Yǔnluò de shēngyīn
Zhè yùanwàng ràng nǐ tīng
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Nǐ zhème shuō
Wǒ qíshí hěn tǎntè
Ruò wǒ méiyǒu xǔguò chéngnuò
Nǐ hái ài wǒ ma
Tīng yèkōng de líuxīng
Yǔnluò de shēngyīn
Zhè yùanwàng ràng nǐ tīng
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Lời việt:
Em yêu anh
Chẳng sợ biển người mênh mông
Dùng hết dũng khí của quãng đời còn lại
Chỉ để có thể lại gần bên anh
Dù chỉ là một cen ti mét.
Yêu anh
Là em đang đi một nước cờ mạo hiểm
Không sợ năm tháng đổi thay
Quãng thời gian sau này
Bất luận mưa hay gió
Chỉ cần có anh là đủ rồi.
Nhìn biết bao đôi tình nhân tan tan hợp hợp
Tình yêu kì thực rất mong manh
Giống như một đóa hoa ở trong phòng kín.
Anh nói như vậy
Thực ra em rất lo lắng.
Nếu như em không chấp nhận lời ước hẹn đó
Liệu rằng anh có còn yêu em?
Lắng nghe thanh âm sao băng rơi xuống bầu trời đêm
Nguyện vọng này là để anh nghe thấy.
35: 55 Thiếu niên
Pinyin
Hùan zhǒng shēnghuó Ràng zìjǐ bìan de kùailè Fàngqì zhízhuó Tiānqì jìu hùi bìan de búcuò Měi cì zǒu guò Dōu shì yícì shōuhuò Hái děng shénme Zuò dùi de xuǎnzé Guòqù de Jìu ràng tā guòqù ba Biéguǎn nà shì yíge wánxìao háishi huǎnghùa Lù zài jiǎoxìa Qíshí bìng bú fùzá Zhǐyào jìde nǐ shì nǐ yā Wu~oh oh Wu~oh oh Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Méiyǒu yì sīsi gǎibìan Shíjiān zhǐ búguò shì kǎoyàn Zhòng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Yǎnqían zhège shàonían Háishi zùichū nà zhāng liǎn Mìanqían zài duō jiānxiǎn bú tùiquè Say never never give up Like a fighter Wu~oh oh Hùan zhǒng shēnghuó Ràng zìjǐ bìan de kùailè Fàngqì zhízhuó Tiānqì jìu hùi bìan de búcuò Měi cì zǒu guò Dōu shì yícì shōuhuò Hái děng shénme Zuò dùi de xuǎnzé Guòqù de Jìu ràng tā guòqù ba Biéguǎn nà shì yíge wánxìao háishi huǎnghùa Lù zài jiǎoxìa Qíshí bìng bú fùzá Zhǐyào jìde nǐ shì nǐ yā Miya Miya Miya Miya Miya Call me Miya Miya Miya Miya Miya Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Méiyǒu yì sīsi gǎibìan Shíjiān zhǐ búguò shì kǎoyàn Zhòng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Yǎnqían zhège shàonían Háishi zùichū nà zhāng liǎn Mìanqían zài duō jiānxiǎn bú tùiquè Say never never give up Like a fighter Zhuīzhú shēngmìng lǐ guānglín shēnbiān de měi dàoguāng Ràng shìjiè yīnwèi nǐ de cúnzài bìan de shǎnlìang Qíshí nǐ wǒ tā bìng méiyǒu shénme bùtóng Zhǐyào nǐ yùan wèi xīwàng hùa chū yídào xiǎngxìang Chéngzhǎng de lùshang bìrán jīnglì hěn duō fēngyǔ Xiāngxìn zìjǐ zhōng yǒu shǔyú nǐ de shèngjǔ Bié yīnwèi mónàn Tíng zhù nǐ de jiǎobù Jiānchí zhù Jìu hùi yōngyǒu shǔyú nǐ de lántú Wu~oh oh Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Méiyǒu yì sīsi gǎibìan Shíjiān zhǐ búguò shì kǎoyàn Zhòng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Yǎnqían zhège shàonían Háishi zùichū nà zhāng liǎn Mìanqían zài duō jiānxiǎn bú tùiquè Say never never give up Like a fighter Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Miya Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Miya Wǒ háishi yǎnqían zhège shàonían Miya Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Miya
Lời việt:
Thay đổi cuộc sống để khiến bản thân mình trở nên vui vẻ
Từ bỏ sự cố chấp, rồi trời sẽ lại sáng thôi
Mỗi bước đi đều là một lần gặt hái
Còn chờ đợi điều gì nữa, đưa ra lựa chọn đúng đắn đi thôi
Cái gì đã qua cứ cho nó qua đi
Đừng quan tâm nó là câu bông đùa hay lời nói dối
Con đường dưới chân thực ra không hề phức tạp
Hãy nhớ kỹ cậu chính là cậu
Wu~oh oh
Wu~oh oh
Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào
Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim
Này
Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu
Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước
Say never never give up
Like a fighter
Wu~oh oh
Thay đổi cuộc sống để khiến bản thân mình trở nên vui vẻ
Từ bỏ sự cố chấp, rồi trời sẽ lại sáng thôi
Mỗi bước đi đều là một lần gặt hái
Còn chờ đợi điều gì nữa, đưa ra lựa chọn đúng đắn đi thôi
Cái gì đã qua cứ cho nó qua đi
Đừng quan tâm nó là câu bông đùa hay lời nói dối
Con đường dưới chân thực ra không hề phức tạp
Hãy nhớ kỹ cậu chính là cậu
Miya miya miya miya miya
Call me
Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào
Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim
Này
Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu
Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước
Say never never give up
Like a fighter
Theo đuổi ánh sáng trong cuộc đời bạn
Khiến thế giới vì có sự tồn tại của bạn mà lấp lánh rực rỡ
Hực ra cậu, tôi và anh ta không hề có sự khác biệt
Chỉ cần cậu sẵn sàng tượng tượng ra một hoài bão để hi vọng
Trên con đường trưởng thành tất nhiên phải trải qua rất nhiều khó khăn giông bão
Tin tưởng bản thân cuối cùng rồi sẽ thành công
Đừng vì gặp khó khăn mà dừng bước
Kiên trì rồi sẽ có chỉ dẫn cho mình thôi
Wu~oh oh
Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào
Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim
Này
Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu
Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước
Say never never give up
Like a fighter
Tôi vẫn là cậu thanh niên lúc đó
Tôi vẫn là cậu thanh niên lúc đó
Tôi vẫn là cậu thanh niên trước mặt này
Tôi vẫn là cậu thanh niên trước mặt này
39: 49 Màu xanh
Pinyin
*Rùo bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghúo,
Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, *
Shuō bu tòngkǔ nà shì jiǎ de, Bìjìng wǒ de xīn yěshì ròu zuò de, Nǐ líkāi shí wǒ xīnlǐ de cǎihóng, Jìu bìan chéng huīsè, Shuō bu xīnsuān nà shì jiǎ de, Rúguǒ wǒ zhēn de méi nàme àiguò, Àizhe yīgè méiyǒu línghún de rén, Shìjiè dōu shì hēisè, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò, Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiěguò dāng shīshě, Bù qù jìjìao nǐ tài duō, Cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ, Zhǐ shèng lǜsè, Shuō hěn kùaihuó nà shì jiǎ de, Nǐ de míngzì yīrán nàme shēnkè, Měi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng, Nà xiānmíng de tòng shì hóngsè, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò, Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiěguò dāng shīshě, Bù qù jìjìao nǐ tài duō, Cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ, Zhǐ shèng lǜsè, Hū~, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò, Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiěguò dāng shīshě, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
Lời việt:
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Nói không đau đớn thì chỉ là nói dối
Dù sao trái tim em cũng là máu là thịt
Lúc anh ra đi, cầu vồng trong trái tim em
Bỗng chốc hóa tro tàn
Nói không xót xa thì cũng chỉ là giả vờ
Nếu như em không thật lòng yêu anh đến thế
Thì khi yêu phải một người vô tâm như anh
Thế giới đã hóa thành màn đêm u tối mất rồi
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu
Em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí
Không so đo quá nhiều với anh nữa, kể từ nay trong lòng em anh chỉ còn là một màu xanh lá
Nói rất hân hoan thì chỉ là dối trá
Cái tên của anh vẫn còn hằn sâu quá đỗi
Từng chữ một vẫn cứ thế đâm xuyên qua trái tim em
Nỗi đau sáng rỡ kia khoác lên mình sắc đỏ
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu
Em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí
Không so đo quá nhiều với anh nữa, kể từ nay trong lòng em anh chỉ còn là một màu xanh lá
Hū hū hū hū hū
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu
Em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi[/COLOR]
44: 19 Sau Này Khi Gặp Được Anh Ấy
Pinyin
Hey nǐ shìfǒu hái hùi xiǎng dào wǒ
Jìu xìang wǒ ǒuěr yèwǎn hái•shi hùi kū de
Nà shí mǎnxīn huānxǐ yǐwéi nǐ jìushì jiéjú
Cái bǎ suǒyǒu dōu gěi nǐ
Shíjiān zǒngshì bù tīnghùa sīnìan yě kāishǐ zhuāngshǎ
Fǎn fǎnfù fù
Nǐ shuō nà jìusùan le ba wǒ•men jìu bié zài zhēngzhá
Yú shì wúbǔ
Cóngcǐ wǒ bùnéng tīngjìan nǐ de xiāo•xi
Wǒ pà wǒ kòngzhì bù zhù zìjǐ xiǎng nǐ
Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōng xìa
Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba
Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng
Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Shíjiān zǒngshì bù tīnghùa sīnìan yě kāishǐ zhuāngshǎ
Fǎn fǎnfù fù
Nǐ shuō nà jìusùan le ba wǒ•men jìu bié zài zhēngzhá
Yú shì wúbǔ
Cóngcǐ wǒ bùnéng tīngjìan nǐ de xiāo•xi
Wǒ pà wǒ kòngzhì bù zhù zìjǐ xiǎng nǐ
Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōng xìa
Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba
Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng
Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōng xìa
Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba
Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng
Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Lời việt:
Hey, anh phải chăng vẫn còn nhớ đến em
Giống như em thỉnh thoảng trong đêm vẫn khóc thầm
Ngày ấy yêu anh bằng trọn con tim mình, cứ nghĩ anh chính là điểm dừng
Nên mới đem tất cả cho anh
Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch
Phản phản phu phu
Lặp đi lặp lại
Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa
Không còn cách nào cứu vãn
Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa
Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch
Phản phản phu phu
Lặp đi lặp lại
Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa
Không còn cách nào cứu vãn
Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa
Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Có quá nhiều điều muốn nói với anh
48: 25 Thế giới tươi đẹp ôm trọn lấy em
Pinyin
Piānpiān bǐngzhú yè yóu
Wǔyè xīngchén shì bēnzǒu zhī yǒu
Ài nǐ měi gè jié jiā shāngkǒu
Nìang chéng de chénníanliè jiǔ
Rù hóu shàng sùan kěkǒu
Zěnme lèishuǐ hái ǒu'ěr shīshǒu
Yāo nǐ xì kàn xīnzhōng quēkǒu
Lièfèng zhōng líucún wēnróu
Cǐ shí yǐ yīng fēi cǎo zhǎng ài de rén zhèngzài lùshàng
Wǒ zhī tā fēngyǔ jiānchéng tújīng rìmù bù shǎng
Chuānyuè rén hǎi zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng yōng
Cǐkè yǐ hàoyuè dāngkōng ài de rénshǒu pěng xīngguāng
Wǒ zhī tā chéngfēngpòlàng qùle hēi'àn yī tàng
Gǎntóngshēnshòu gěi nǐ jìushú rèwàng
Zhīdào nǐ bùnéng hái yào nǐ gǎnshòu
Ràng xīngguāng jiāle yīdiǎn cǎihóng
Ràng yīnghuā tōutōu wěn nǐ étóu
Ràng shìjiān měihǎo yǔ nǐ húan húan xiāng kòu
Cǐ shí yǐ yīng fēi cǎo zhǎng ài de rén zhèngzài lùshàng
Wǒ zhī tā fēngyǔ jiānchéng tújīng rìmù bù shǎng
Chuānyuè rén hǎi zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng yōng
Cǐkè yǐ hàoyuè dāngkōng ài de rénshǒu pěng xīngguāng
Wǒ zhī tā chéngfēngpòlàng qùle hēi'àn yī tàng
Gǎntóngshēnshòu gěi nǐ jìushú rèwàng
Cǐ shí yǐ yīng fēi cǎo zhǎng ài de rén zhèngzài lùshàng
Wǒ zhī tā fēngyǔ jiānchéng tújīng rìmù bù shǎng
Chuānyuè rén hǎi zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng yōng
Cǐkè yǐ hàoyuè dāngkōng ài de rénshǒu pěng xīngguāng
Wǒ zhī tā chéngfēngpòlàng qùle hēi'àn yī tàng
Gǎntóngshēnshòu gěi nǐ jìushú rèwàng
Zhīdào nǐ bùnéng hái yào nǐ gǎnshòu
Ràng xīngguāng jiāle yīdiǎn cǎihóng
Dāng yīnghuā kāi de fēn fēn yángyáng
Dāng shìjiān měihǎo yǔ nǐ húan húan xiāng kòu
Lời việt:
Thắp đèn đi dạo trong đêm
Ánh sao đêm như người bạn bước cùng ta
Mỗi một vết thương khi yêu em
Ủ thành loại rượu mạnh lâu năm
Uống vào thì rất ngon miệng
Vậy mà sao nước mắt vẫn cứ thỉnh thoảng tuôn trào
Xin em hãy nhìn vào khoảng trống trong trái tim anh
Để thấy sự dịu dàng vẫn còn vương lại sau những vết thương
Giờ đây sắc xuân tươi thắm, người em yêu đang đi cùng em
Anh biết anh ta không quản mưa gió, không thiết tha dừng chân ngắm nhìn hoàng hôn
Vượt qua biển người rộng lớn, chỉ để ôm lấy em
Lúc này trăng đã lên cao, người em yêu tay nâng những vì sao
Anh biết anh ta sẽ đạp gió rẽ sóng, đi đến nơi tăm tối
Thật cảm động, chỉ để cứu dỗi niềm hy vọng cháy bỏng cho em
Biết là em không thể mà vẫn muốn em cảm nhận
Làm cho vì sao thêm một chút cầu vồng
Làm cây anh đào trộm hôn lên vầng trán em
Làm thế giới tươi đẹp ôm lấy em vào lòng
Giờ đây sắc xuân tươi thắm, người em yêu đang đi cùng em
Anh biết anh ta không quản mưa gió, không thiết tha dừng chân ngắm nhìn hoàng hôn
Vượt qua biển người rộng lớn, chỉ để ôm lấy em
Lúc này trăng đã lên cao, người em yêu tay nâng những vì sao
Anh biết anh ta sẽ đạp gió rẽ sóng, đi đến nơi tăm tối
Thật cảm động, chỉ để cứu dỗi niềm hy vọng cháy bỏng cho em
Giờ đây sắc xuân tươi thắm, người em yêu đang đi cùng em
Anh biết anh ta không quản mưa gió, không thiết tha dừng chân ngắm nhìn hoàng hôn
Vượt qua biển người rộng lớn, chỉ để ôm lấy em
Lúc này trăng đã lên cao, người em yêu tay nâng những vì sao
Anh biết anh ta sẽ đạp gió rẽ sóng, đi đến nơi tăm tối
Thật cảm động, chỉ để cứu dỗi niềm hy vọng cháy bỏng cho em
Biết là em không thể mà vẫn muốn em cảm nhận
Làm cho vì sao thêm một chút cầu vồng
Khi hoa anh đào nở rộ
Thì thế giới tươi đẹp sẽ ôm em vào lòng
51: 25 Sứ Thanh Hoa
Pinyin
Sù méi gōu lè qiū qiān hùa běi fēng lóng zhuǎn dān
Píng céng niǎo hùi de mǔ dān yī rú nǐ shū zhuāng
Àn rán téng xiāng tòu guò chuāng xīn shì wǒ liǎo rán
Xuān zhǐ shàng zhòu biān zhí chǐ gè yī bàn
Yóu sè xùan rǎn shì nǚ tú yīn wèi bèi shī cáng
Ér nǐ yān rán de yī xìao rú hán bāo dài fàng
Nǐ dì měi yì lǚ piāo sàn
Qù dào wǒ qù bù liǎo dì dì fāng
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Jìu dāng wǒ wèi yù jìan nǐ fú bǐ
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Yuè sè bèi dǎ lāo qǐyǎn gài liǎo jié jú
Rú chúan shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Nǐ yǎn de xìao yì
Sè bái huā qīng de jǐng yǐ yuè rán yú wǎn dǐ
Lín mó sòng tǐ luò kuǎn shí què dìan jì zhe nǐ
Nǐ yǐn cáng zài yào xìao lǐ yī qiān nían de mì mì
Jí xī lǐ yóu rú xiū huā zhān luò dì
Lín wài bā jiāo rě zhòu yǔmèng hùan de tóng lǜ
Ér wǒ lù guò nà jiāng nán xiǎo zhèn de děng nǐ
Zài pō mò shān shuǐ hùa lǐ nǐ cóng mò sè shēn chù bèi yǐn qù
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Jìu dāng wǒ wèi yù jìan nǐ fú bǐ
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
Rú chúan shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Nǐ yǎn de xìao yì
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Jìu dāng wǒ wèi yù jìan nǐ fú bǐ
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
Rú chúan shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Nǐ yǎn de xìao yì
Lời việt:
Nét phác họa trên sứ Thanh Hoa, đường bút uyển chuyển đậm nhạt.
Cánh mẫu đơn trên thân bình cứ như nàng đã trang điểm.
Mùi Đàn hương từ từ lướt qua song cửa, chợt ta hiểu ra tâm sự của nàng.
Trên giấy Tuyên Thành bút lướt nhanh bỗng dừng giữa đoạn.
Sắc men phủ tranh sĩ nữ ý vị bị ẩn tàng.
Mà nụ cười nàng tựa như hoa chớm nở.
Vẻ đẹp của nàng như sợi tơ mềm nhẹ bay.
Đi đến những nơi ta chẳng thể bước đến.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ, phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
Sắc men trắng cá chép xanh thanh thoát dưới đáy bát.
Khi đồ theo theo Tống thể lại nhớ thương về nàng.
Nàng giấu kín bí mật ngàn năm bên trong lò gốm.
Nhẹ nhàng như kim thêu hoa rơi xuống nền đất.
Lá chuối ngoài song cửa gặp cơn mưa rào, vòng cửa gặp sắc đồng xanh.
Còn ta gặp nàng khi qua trấn nhỏ đó ở Giang Nam.
Vẩy mực vào bức tranh thủy mặc, nàng biến mất trong sắc mực thẳm sâu.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ, phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ, phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
55: 21 Thương Ly Biệt
Pinyin
Jīnyè de tiānkōng shēng qǐ yī lún míngyuè
Ànshàng hóng zhú zhào lìang gūdān súi fēng yáoyè
Yuèguāng xìa xiāng wēi xiāngyī fēi de húdié
Shǒuzhōng de qíng huā xìule yī zhěng yè
Wǒmen de àiqíng jìu xìang shū zhōng qíngjié
Cóng yī kāishǐ ài dào zùihòu qíngyúan hùanmiè
Shéi yǎnlèi nìlíu chénghé bù kěn ānxiē
Chuāngwài de běi fēng hūxìao líng liè
Yòng yīshēng chīqíng hùan
Yīmù bēijù shāng líbié
Wǒ zhí zǐ zhī shǒu jìng wúyǔ níng yē
Nǐ zhuǎnshēn zǒu de bèiyǐng rúcǐ de jiānjué
Shéi fēng zhōng bēi gēchàng yī zhěng yè
Yòng yīshēng chīqíng hùan
Yīmù bēijù shāng líbié
Nǐ bùcéng kànjìan wǒ lèishuǐ lían lían
Nǐ líkāi yǐhòu tiānkōng piāo qǐle dàxuě
Wǒ děng nǐ nían nían huā kāi huā xiè
Lời việt:
Đêm nay trời cao có ánh trăng soi sáng muôn loài
Bên sông có ngọn nến cô đơn nhẹ lay theo làm gió
Hồ điệp bên nhau quấn quýt bay lượn dưới ánh trăng
Bàn tay nâng niu hoa kết suốt cả đêm dài
Duyên ta tựa như tiểu thuyết ưu thương đã ghi lại
Khi ta bắt đầu yêu đến lúc tình duyên ta rạn vỡ
Ngược dòng lệ ai hóa nước sông mà chẳng ngủ yên
Mặc bên song cơn gió bấc gào không ngưng
Dùng một đời tình đắm say đổi lấy một đời đau chia ly
Dù ta muốn níu chân ai vẫn không thành lời
Chàng quay lưng xa rời ta mà bóng lưng chẳng luyến lưu
Đêm tối có tiếng hát ai vọng trong gió
Dùng một đời tình đắm say đổi lấy một đời đau chia ly
Lệ ta rớt xuống đây chàng có đâu nào hay
Từ khi ai xa rời ta trời tuyết may thêm giá băng
Ta vẫn mãi ngóng trông chàng từng mùa hoa.
00: 00 Thời không sai lệch
Pinyin
Tían bùmǎn bàn pái guānzhòng de dìanyǐng
Zhídào sànchǎng shí túrán lìang qǐ dēng
Zìmù dìnggé zài mǒu mǒu chūpǐn hé fāxíng
Wǒ mùsòng tāmen xíng sè cōngcōng
Xìang gè zì bù lìanglì de fùdú shēng
Wán bùchéng jīnbǎng tímíng de shǐmìng
Mìng bùshì cāi jiǎndāo shítou bù de juédìng
Nàme rènxìng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Nà wǒmen sùan bù sùan xiāng yōng
Kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒukōngkōng
Xīn yě kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng
Xìang rǎolùan shíchā líu zài cuòwèi shíkōng
Zhōng shì kōng shì kōng
Shǔ bù wán jìanzhèng xǔyùan de fánxīng
Méi língyàn shéi lái ānwèi hùai xīnqíng
Shízìlù kǒu shǎnshuò bù tíng de xìnhàodēng
Yǒu gèrén xiǎnrán xīnshì chóng zhòng
Sān gè zì zhǐ néng shuō jǐ zìjǐ tīng
Yǎngzhe tóu bùyào ràng yǎnlèi shīkòng
Nǎ li yǒu kěyǐ fēnghúilùzhuǎn de sùmìng
Wǒ bùxiǎng tīng wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Nà wǒmen sùan bù sùan xiāng yōng
Kě rú mèng chū xǐng bān de liǎngshǒukōngkōng
Xīn yě kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Shìfǒu kànguò tóngyàng fēngjǐng
Xìang rǎolùan shíchā líu zài cuòwèi shíkōng
Zhōng shì kōng shì kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Kōngqì lǐ mímànzhe xīntòng
Kě wǒmen zùihòu zài zhè cuòwèi shíkōng
Zhōng chéng kōng
Wǒ chuīguò nǐ chuīguò de wǎn fēng
Kōngqì lǐ mímànzhe xīntòng
Kě wǒmen zùihòu zài zhè cuòwèi shíkōng
Zhōng chéng kōng chéng kōng
Lời việt:
Rạp phim người xem ngồi không quá nửa
Mãi đến khi hết phim đèn đột nhiên sáng
Màn ảnh dừng lại ở dòng chữ nhà sản xuất và phát hành
Anh đưa mắt nhìn bọn họ vội vội vàng vàng
Giống như học sinh lưu ban không biết lượng sức
Không hoàn thành sứ mệnh ghi tên lên bảng vàng
Mệnh không phải kéo búa bao là định ước
Nào có tùy hứng vậy
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Thế này có tính chúng ta ôm nhau không
Như bừng tỉnh giữa cơn mơ chỉ còn hai bàn tay trắng
Tim cũng trống rỗng
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Em có thấy khung cảnh anh thấy không?
Giống như thời gian và không gian bị sai lệch
Cuối cùng không vẫn là không
Vì số vì sao minh chứng cho ước nguyện
Lỡ không linh nghiệm rồi ai sẽ vỗ về thất vọng đây
Ngã tư đường đèn tín hiệu nhấp nháy không ngừng
Có người rõ ràng băn khoăn trăm bề
Ba chữ, chỉ có thể thủ thỉ với bản thân
Ngửa đầu đừng để nước mắt vỡ đê
Liệu có nơi nào thoát được sự ràng buộc của định mệnh
Anh không muốn nghe
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Thế này có tính chúng ta ôm nhau không
Như bừng tỉnh giữa cơn mơ chỉ còn hai bàn tay trắng
Tim cũng trống rỗng
Anh đón gió đêm, làn gió đã thổi qua em
Em có thấy khung cảnh anh thấy không?
Giống như thời gian và không gian bị sai lệch
Cuối cùng không vẫn là không
03: 24 Bạch Nguyệt Quang Và Nốt Chu Sa
Pinyin
Cóngqían de gēyáo
Dōu zài zhǐ jiān rào
Dé bù dào dì měihǎo
Zǒng zài xīnjiān náo
Bái fànlì wú chù pāo
Wén zǐ xiě yě mò bu dìao
Chù bùkě jí gānggāng hǎo
Rìjiǔtiāncháng ràng rén nǎo
Nà shí gǔntàng de xīntìao
Yě céng wú chù dùn táo
Xìang yī túan lièhuǒ ránshāo
Shāo jǐn kùa bùguò de qíao
Shíguāng cōngcōng de pǎo
Huǒyàn hùa zuò yuè yáoyáo
Zài wú jīdàng de bōtāo
Yě cóng bùzài mèng lǐ piāoyáo
Bái yuèguāng zài zhàoyào
Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo
Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo
Nǐ shìfǒu néng zhīdào
Chuāng qían de míngyuè zhào
Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao
Bái yuèguāng shì níanshào
Shì tā de xìao
Nà shí gǔntàng de xīntìao
Yě céng wú chù dùn táo
Xìang yī túan lièhuǒ ránshāo
Shāo jǐn kùa bùguò de qíao
Shíguāng cōngcōng de pǎo
Huǒyàn hùa zuò yuè yáoyáo
Zài wú jīdàng de bōtāo
Yě cóng bùzài mèng lǐ piāoyáo
Bái yuèguāng zài zhàoyào
Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo
Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo
Nǐ shìfǒu néng zhīdào
Chuāng qían de míngyuè zhào
Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao
Bái yuèguāng shì níanshào
Shì tā de xìao
Bái yuèguāng zài zhàoyào
Nǐ cái xiǎngqǐ tā de hǎo
Zhūshā zhì jiǔ nán xiāo
Nǐ shìfǒu néng zhīdào
Chuāng qían de míngyuè zhào
Nǐ dúzì yīrén yuǎn tìao
Bái yuèguāng shì níanshào
Shì tā de xìao
Lời Việt:
Câu ca dao ngày trước
Vờn quanh đầu ngón tay
Điều tươi đẹp không có được
Khiến trái tim cồn cào
Hạt cơm trắng không biết vứt đâu
Máu con muỗi cũng lau không sạch
Với mãi không tới cũng vừa hay
Lâu ngày khiến người ta hậm hực
Nhịp tim xốn xang khi đó
Đã từng không biết trốn đâu
Tựa như có ngọn lửa đang hừng hực thiêu đốt
Đốt trụi cây cầu ngăn cách
Thời gian vắt chân chạy vội
Ngọn lửa hóa thành ánh trăng xa xa
Sẽ không còn con sóng khuấy động nữa
Cũng sẽ không còn đong đưa trong giấc mộng
Khi ánh trăng sáng soi chiếu
Anh mới nhớ lại cô ấy tốt cỡ nào
Nốt chu sa lâu ngày khó xóa
Anh có biết hay không
Ánh trăng sáng rọi vào khung cửa sổ
Anh cô đơn một mình trông về phương xa
Ánh trăng sáng trắng là thời thiếu niên
Là nụ cười cô ấy
Con tim xốn xang khi ấy
Đã từng không biết trốn nơi nao
Tựa như có ngọn lửa đang thiêu đốt bừng bừng
Đốt trụi cây cầu ngăn cách
Thời gian trôi qua vội vã
Ngọn lửa hóa thành ánh trăng xa xa
Sẽ không còn con sóng khuấy động nữa
Cũng sẽ không còn đong đưa trong giấc mộng
Khi ánh trăng sáng soi chiếu
Anh mới nhớ lại cô ấy tốt cỡ nào
Nốt chu sa lâu ngày khó xóa
Anh có biết hay không
Ánh trăng sáng rọi vào khung cửa sổ
Anh cô đơn một mình trông về phương xa
Ánh trăng sáng trắng là thời thiếu niên
Là nụ cười cô ấy
Khi ánh trăng sáng soi chiếu
Anh mới nhớ lại cô ấy tốt cỡ nào
Nốt chu sa lâu ngày khó xóa
Anh có biết hay không
Ánh trăng sáng rọi vào khung cửa sổ
Anh cô đơn một mình trông về phương xa
Ánh trăng sáng trắng là thời thiếu niên
Là nụ cười cô ấy
06: 50 Yết Vô Hiết
Pinyin
Zhǐ tàn tā húimóu qiūshuǐ bèi yǐn qù
Zhǐ yì tā diǎnpò qù rì kǔ duō
Xīn duō qíaocùi ài fùyǔ dōnglíu de shuǐ
Shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bù zuòměi
Wángshì húiwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī
Rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Wǒ suǒ zhe méi zùi shì xiāngsī dùan rén cháng
Láoyànfēnfēi jìlíao de yè·li lèi liǎng xíng
Zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yī fāng
Lěng yuè kōng dùi mǎn fù chóu wú chǔ hùa qīlíang
Wǒ ài bù huǐ kě gū yǐng nán chéngshuāng
Xīn duō qíaocùi ài fùyǔ dōnglíu de shuǐ
Shěmìng fèngpéi dǐ bùguò tiāngōng bù zuòměi
Wángshì húiwèi bùguò shì tánzhǐ yī huī
Rì fù rì wàngchuānqiūshuǐ shù wǒ yúmèi
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Wǒ suǒ zhe méi zùi shì xiāngsī dùan rén cháng
Láoyànfēnfēi jìlíao de yè·li lèi liǎng xíng
Zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Ài duō kěbēi hèn bǐcǐ tiānyá gè yī fāng
Lěng yuè kōng dùi mǎn fù chóu wú chǔ hùa qīlíang
Wǒ ài bù huǐ kě gū yǐng nán chéngshuāng
Nǐ ài zhe shúi xīn tú líu jǐ dào shāng
Wǒ suǒ zhe méi zùi shì xiāngsī dùan rén cháng
Láoyànfēnfēi jìlíao de yè·li lèi liǎng xíng
Zhú duǎn yíhàn cháng gùrén zì nán wàng
Lời Việt:
Chỉ than thở, nàng quay đầu hai hàng lệ đã thấm khô
Chỉ nhớ nàng đã từng đi qua những ngày khổ đau
Tâm nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng sông
Xả thân đi cùng chàng thế nhưng không thể nghịch thiên ý
Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua như một cái chớp mắt
Ngày qua ngày mỏi mắt chờ trông chỉ trách ta ngu muội
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Tình nồng sầu bi, chỉ hận đôi ta cách xa phương trời
Ngắm nhìn trăng lạnh, lòng đầy đau thương mà sao có thể nói hết bao thê lương
Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi
Lòng nay đã mệt, tình ái đều thả trôi cùng sông xanh về hướng đông
Xả thân đi cùng chàng thế nhưng không thể nghịch thiên ý
Hiểu ra chuyện xưa chẳng qua như một cái chớp mắt
Ngày qua ngày mỏi mắt chờ trông chỉ trách ta ngu muội
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Tình nồng sầu bi, chỉ hận đôi ta cách xa phương trời
Ngắm nhìn trăng lạnh, lòng đầy đau thương mà sao có thể nói hết bao thê lương
Ta yêu chẳng hối hận, chỉ tiếc lẻ bóng khó thành đôi
Chàng yêu ai mà tâm để lại vài vết thương chẳng thể lành
Ta khẽ chau mày, nhớ chàng đến đau cả tim gan
Mỗi người một ngả, đêm dài tịch mịch chỉ có hai hàng lệ
Nến đã tàn nhưng tiếc nuối vẫn chưa vơi, cố nhân vốn dĩ đã khó quên
10: 10 Phi Điểu Và Ve Sầu
Pinyin
Nǐ shuō qīng sè zùi dā chūlìan
Rú xiǎoxuě luò xìahǎi ànxìan
Dì wǔ gè jìjié mǒu yītiān shàngyǎn
Wǒ·men yǒu xiāng yù de shíjiān
Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyùan
Zài fēng nuǎn yuèguāng de dìdiǎn
Dì shí sān yuè nǐ jìu rúqī chūxìan
Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān
Tīng bùjìan de xuānyán chóngfù guò hěn duō nían
Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn
Chuī yuǎn mò nìan de cè liǎn
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan
Qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān
Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn
Nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
Nǐ shuō kōng píng shìhé xǔyùan
Zài fēng nuǎn yuèguāng de dìdiǎn
Dì shí sān yuè nǐ jìu rúqī chūxìan
Hǎi zhī jiǎo yě bù zài yáoyuǎn
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān
Tīng bùjìan de xuānyán chóngfù guò hěn duō nían
Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn
Chuī yuǎn mò nìan de cè liǎn
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan
Qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān
Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn
Nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de xìatiān
Tīng bùjìan de xuānyán chóngfù guò hěn duō nían
Běiwěi xìan de sīnìan bèi jìfēng chuī yuǎn
Chuī yuǎn mò nìan de cè liǎn
Chuī yuǎn míng chàng de shīpiān
Nǐ jiāo'ào de fēi yuǎn wǒ qīxī de yèpìan
Qù bù tóng de shìjiè què cóng bùcéng gàobié
Cānghǎi yuè de xiǎngnìan yǔhùa wǒ zuótiān
Zài wǒ chéngshú de xìaoliǎn
Nǐ què wèi kàn guò yī yǎn
Lời việt:
Người nói màu xanh thuần khiết đẹp đẽ tựa mỗi tình đầu
Như bông tuyết nhỏ lạc giữa bờ biển dài vô tận
Vào một ngày nào đó của mùa thứ năm
Sẽ là khoảnh khắc mà chúng ta gặp được nhau
Anh nói lọ thủy tinh rỗng hợp với những điều ước nguyện
Ở nơi có trăng thanh gió mát
Vào tháng mười ba, người sẽ xuất hiện như đã hẹn
Chân trời góc biển cũng chẳng còn xa xôi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em ở lại với mùa hạ
Chẳng nghe thấy lời nhắn nhủ của em, cứ thể lặp lại nhiều năm
Niềm nhớ thương nơi vĩ độ Bắc bị cơn gió mùa thổi đi xa
Cuốn theo nỗi vương vấn còn đọng lại bên gò má
Mang cả câu hát trong bài thơ bay đi xa mãi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
Nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
Anh nói lọ thủy tinh rỗng hợp với những điều ước nguyện
Ở nơi có trăng thanh gió mát
Vào tháng mười ba, người sẽ xuất hiện như đã hẹn
Chân trời góc biển cũng chẳng còn xa xôi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em ở lại với mùa hạ
Chẳng nghe thấy lời nhắn nhủ của em, cứ thể lặp lại nhiều năm
Niềm nhớ thương nơi vĩ độ Bắc bị cơn gió mùa thổi đi xa
Cuốn theo nỗi vương vấn còn đọng lại bên gò má
Mang cả câu hát trong bài thơ bay đi xa mãi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
Nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em ở lại với mùa hạ
Chẳng nghe thấy lời nhắn nhủ của em, cứ thể lặp lại nhiều năm
Niềm nhớ thương nơi vĩ độ Bắc bị cơn gió mùa thổi đi xa
Cuốn theo nỗi vương vấn còn đọng lại bên gò má
Mang cả câu hát trong bài thơ bay đi xa mãi
Anh ngạo nghễ bay xa, còn em dừng chân bên phiến lá
Dù đi đến hai thế giới khác nhau nhưng chưa từng nói lời từ biệt
Nhớ ngày hôm qua, trăng mọc trên bờ biển xanh cuối cùng tôi cũng thoát xác
Nụ cười quen thuộc hé nở trên gương mặt em
Vậy mà anh lại chẳng kịp nhìn lấy một lần
15: 00 Đại Thiên Bồng
Pinyin
Měirén bù·shi fán tāishēng
Yìng shì xiān qì líng cháng chéng
Jìrán nǐ shì shén bīng
Wèihé bǐ wǒ gèng duōqíng
Shēn shēn shāng de què shì nǐ
Lìu yào wǔ xīng pèi hóngzhuāng
Cǐ shēng suī duǎn qíngyì cháng
Rě dé tiān nù de yě nǎo
Rénjiān zài wú hóngyán xìao
Líu yībàn xiāngsī shàng dàdào
Pà shén·me tiāndào lúnhúi
Shén·me bó sàn hún fēi
Ruò méi·yǒu nǐ nà cái jìao kěbēi
Pà shén·me xī xíng wú guī
Shén·me shìyǔyùanwéi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Lìu yào wǔ xīng pèi hóngzhuāng
Cǐ shēng suī duǎn qíngyì cháng
Rě dé tiān nù de yě nǎo
Rénjiān zài wú hóngyán xìao
Líu yībàn xiāngsī shàng dàdào
Pà shén·me tiāndào lúnhúi
Shén·me bó sàn hún fēi
Ruò méi·yǒu nǐ nà cái jìao kěbēi
Pà shén·me xī xíng wú guī
Shén·me shìyǔyùanwéi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Pà shén·me tiāndào lúnhúi
Shén·me bó sàn hún fēi
Ruò méi·yǒu nǐ nà cái jìao kěbēi
Pà shén·me xī xíng wú guī
Shén·me shìyǔyùanwéi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Zhè yīshì hùan wǒ hù nǐ yī dùi
Lời việt:
Mỹ nhân không phải người phàm
Mà là tiên khí linh trưởng thành
Nếu người đã là Thần Binh
Thì cớ sao lại đa tình với ta
Tổn thương sâu thẳm chính là người
Lục Diệu Ngũ Tinh cùng hồng trang
Đời này tuy ngắn nhưng tình dài
Tự rước lấy trời đất không dung thân
Nhân gian lại không còn nét cười hồng nhan
Lưu lại một mảnh tương tư trên đường đời
Nào sợ thiên đạo luân hồi
Thế nào là hồn bay phách tán
Nếu không có người mới là điều đáng hận
Sợ gì đường phía Tây không trở lại
Gì mà thế sự không như ý
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
Lục Diệu Ngũ Tinh cùng hồng trang
Đời này tuy ngắn nhưng tình dài
Tự rước lấy trời đất không dung thân
Nhân gian lại không còn nét cười hồng nhan
Lưu lại một mảnh tương tư trên đường đời
Nào sợ thiên đạo luân hồi
Thế nào là hồn bay phách tán
Nếu không có người mới là điều đáng hận
Sợ gì đường phía Tây không trở lại
Gì mà thế sự không như ý
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
Nào sợ thiên đạo luân hồi
Thế nào là hồn bay phách tán
Nếu không có người mới là điều đáng hận
Sợ gì đường phía Tây không trở lại
Gì mà thế sự không như ý
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
Kiếp này đến lượt ta bảo vệ người một đời
19: 07 Bất Quá Nhân Gian
Pinyin
Nǎpà shì shì dōu dàdù kuānróng
Shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
Nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
Nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
Shànlíang de nǐ tāoxīn tāo fèi
Xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
Nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
Què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi
Sīnìan de rén yǐjīng bùzài
Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Áiguò zhè dùan jiān nàn rìzi
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Nǎpà shì shì dōu dà dù kuānróng
Shānghài yòu hécéng tíngzhǐ
Nǎpà shì shì dōu wēnróu rěnnài
Nánguò yòu hécéng jiǎnshǎo
Shànlíang de nǐ tāoxīn tāofèi
Xiǎng kàn nǐ chūchǒu de rén què tài duō
Nǐ zìjǐ yě bù hǎoguò
Què yào tì biérén de gùshì gǎndòng
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi
Sīnìan de rén yǐjīng bùzài
Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Áiguò zhè dùan jiān nàn rìzi
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Ō mímáng de rén tā yǐ jiǔ zùi
Sīnìan de rén yǐjīng bùzài
Rénshēng bùguò yī duī duī de gùnìan
Yuèlìang yuèlìang nǐ bié shùi
Áiguò zhè dùan jiān nàn rìzi
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Xiǎng qǐlái yě bùguò rúcǐ
Xūwèi de jiǔ wǒ zài yě bù jiē
Lời việt:
Dù cho mọi việc đều có sự bao dung độ lượng
Thì sự tổn thương cũng chưa từng dừng lại
Dù cho mọi việc đều có sự ôn hòa và nhẫn nại
Thì nổi buồn cũng chưa từng vơi bớt đi
Trong tâm can bạn có sự lương thiện
Nhưng có quá nhiều người muốn thấy sự xấu xa của bạn mà thôi
Tự bản thân bạn cũng khó vượt qua
Nhưng lại muốn thay đổi người khác bằng việc làm cảm động
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Có người đang mê mang anh ta say vì rượu
Chỉ vì nhớ đến người nhưng người không còn nữa
Nhân sinh kiếp người cũng chẳng qua là một nổi đầy nhớ thương
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Thôi đành cố gắng vượt qua khoản thời gian khó khăn này
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa
Dù cho mọi việc đều có sự bao dung độ lượng
Thì sự tổn thương cũng chưa từng dừng lại
Dù cho mọi việc đều có sự ôn hòa và nhẫn nại
Thì nổi buồn cũng chưa từng vơi bớt đi
Trong tâm can bạn có sự lương thiện
Nhưng có quá nhiều người muốn thấy sự xấu xa của bạn mà thôi
Tự bản thân bạn cũng khó vượt qua
Nhưng lại muốn thay đổi người khác bằng việc làm cảm động
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Có người đang mê mang anh ta say vì rượu
Chỉ vì nhớ đến người nhưng người không còn nữa
Nhân sinh kiếp người cũng chẳng qua là một nổi đầy nhớ thương
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Thôi đành cố gắng vượt qua khoản thời gian khó khăn này
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Ôi có người đang mê mang anh ta say vì rượu
Chỉ vì nhớ đến người nhưng người không còn nữa
Nhân sinh kiếp người cũng chẳng qua là một nổi đầy nhớ thương
Ánh trăng ơi ánh trăng xin đừng ngủ nữa
Thôi đành cố gắng vượt qua khoản thời gian khó khăn này
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa
Có nhớ đến cũng chỉ có thế thôi
Rượu không thật tôi sẽ không bao giờ kết giao nữa.
23: 13 Kiêu Ngạo
Pinyin
[COLOR=rgb(3, 3, 3) ]Tài duō de tài zhòng de tài cán rěn de hùa méi jiū chán shì nǐ de lǐ yóu tài jiǎ wǒ jué dé nǐ dà kě bù bì shuō de tiān huā lùan zhùi shì tiān shǐ shì mó guǐ dōu méi yǒu jué dùi méi xiǎng de méi shuō de dōu qǐng shōu qǐ ba nǐ bàn yǎn de jué sè gèng kě bēi ma fàng qì de jìu dà kě bù bì zài zhēng bìan shì fēi fàng xìa de jìu qǐng nǐ shāo de gān cùi nǐ de yī zì yījù yóu rú dāo bā hùa xīn shàng wǒ de yī jǔ yī dòng súi nǐ gǎi bìan duō huāng táng rèn nǐ sì yì wàn nòng cóng méi qù xiǎng nǐ shì yǒu duō xiāo zhāng wǒ de xīn zàng mài bó wèi nǐ tìao dòng wèi nǐ kúang nǐ shuō wǒ zhēn de duō yú bù rú lí kāi líu làng dōu gùai wǒ méi zhì yù wǒ de shāng méi xiǎng de méi shuō de dōu qǐng shōu qǐ ba nǐ bàn yǎn de jué sè gèng kě bēi ma fàng qì de jìu dà kě bù bì zài zhēng bìan shì fēi fàng xìa de jìu qǐng nǐ shāo de gān cùi nǐ de yī zì yī jù yóu rú dāo bā hùa xīn shàng wǒ de yī jǔ yī dòng súi nǐ gǎi bìan duō huāng táng rèn nǐ sì yì wàn nòng cóng méi qù xiǎng nǐ shì yǒu duō xiāo zhāng wǒ de xīn zàng mài bó wèi nǐ tìao dòng wèi nǐ kúang nǐ shuō wǒ zhēn de duō yú bù rú lí kāi líu làng dōu gùai wǒ méi zhì yù wǒ de shāng nǐ de yī zì yī jù yóu rú dāo bā hùa xīn shàng wǒ de yī jǔ yī dòng súi nǐ gǎi bìan duō huāng táng rèn nǐ sì yì wàn nòng cóng méi qù xiǎng nǐ shì yǒu duō xiāo zhāng wǒ de xīn zàng mài bó wèi nǐ tìao dòng wèi nǐ kúang nǐ shuō wǒ zhēn de duō yú bù rú lí kāi líu làng dōu gùai wǒ méi zhì yù wǒ de shāng
Lời việt:
Những lời ấy quá dư thừa, quá nặng nề, quá tàn nhẫn
Chẳng níu kéo, cái cớ của em quá giả tạo rồi
Tôi cảm thấy em đâu cần quanh co dài dòng
Là thiên sứ hay quỷ ma cũng chẳng hoàn toàn tuyệt đối
Điều chưa nghĩ, chưa nói đều rút lại thôi
Vai diễn mà em đóng phải chăng càng đáng thương sao
Đã từ bỏ thì đâu cần thị phi tranh chấp
Đã buông tay thì xin em cứ thiêu rụi cho dứt khoát
Từng câu từng chữ em nói tựa như dao cứa vào tim
Từng hành động của tôi đổi thay theo em đến hoang đường
Mặc em tùy ý bỡn cợt, chưa một lần so đo
Em kiêu ngạo bao nhiêu
Nhịp đập trái tim vì em dồn dập, vì em điên cuồng
En bảo tôi là kẻ dư thừa, chi bằng rời đi lưu lạc
Đều tại tôi chẳng để vết thương hồi phục
Điều chưa nghĩ chưa nói đều rút lại
Vai diễn mà em đóng phải chăng càng đáng thương sao
Đã từ bỏ thì đâu cần thị phi tranh chấp
Đã buông tay thì xin em cứ thiêu rụi cho dứt khoát
Từng câu từng chữ em nói tựa như dao cứa vào tim
Từng hành động của tôi đổi thay theo em đến hoang đường
Mặc em tùy ý bỡn cợt, chưa một lần so đo
Em kiêu ngạo bao nhiêu
Nhịp đập trái tim vì em dồn dập, vì em điên cuồng
En bảo tôi là kẻ dư thừa, chi bằng rời đi lưu lạc
Đều tại tôi chẳng để vết thương hồi phục
27: 27 Đông Miên
Pinyin
Xìang kǒu dēngguāng hū míng hū miè shǒuzhōng tían kāfēi yǐ lěngquè zuǐjiǎo bùjīngyì xièlòu xiǎngnìan zài fādāi de chuāng qían níngjié qíshí bù ài mànmàn chángyè yīnwèi nǐ cái duōle qíngjié kěshì quánsuō de húiyì bù rèliè wǒ rúhé bǎ gūdān róngjiě nǐ kàn a chūnrì de húdié nǐ kàn tā chàndǒuzhe fēiyuè héfēng yǔ nuǎn yáng qīngxié què bīnglěng de jìjié nǐ kàn a zhòngxìa de wān yuè nǐ kàn tā bǎ huān yú tōuqiè dàogùa tiānjì de xìaoyè gùshì lǐ de zùihòu yī yè guòwǎng hé guāngyīn dōu chóngdié wǒ yòng jìn suǒyǒu zìyǎn qù míaoxiě wúfǎ líu nǐ pìankè tíngxiē nǐ tīng a qiūmò de luòyè nǐ tīng tā tànxízhe líbié zhǐ shèng wǒ dúzì lǐnglüè hǎi yǔ shān fēng hé yuè nǐ tīng a dōngzhì de báixuě nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn zài méiyǒu nǐ de shìjiè nǐ tīng a qiūmò de luòyè nǐ tīng tā tànxízhe líbié zhǐ shèng wǒ dú zì lǐnglüè hǎi yǔ shān fēng hé yuè nǐ tīng a dōngzhì de báixuě nǐ tīng tā yǎnshìzhe gěngyàn zài méiyǒu nǐ de shìjiè zài méiyǒu nǐ de dōngmían
Lời việt:
Ánh đèn đầu ngõ chợt sáng chợt tắt
Tách cà phê sữa trong tay dần nguội lạnh
Khóe miệng vô tình để lộ niềm nhớ thương
Ngồi ngẩn ngơ bên khung cửa sổ mờ sương
Thật ra em không thích đêm dài đằng đẵng
Bởi vì anh mới là người phức tạp
Thế nhưng dòng hồi ức tràn về đã không còn nồng nàn nữa
Em phải làm sao để xóa tan sự cô đơn này đây
Anh nhìn xem cánh bướm ngày xuân ấm áp
Anh xem kìa chúng đang tung cánh bay lượn
Cùng gió và nắng ấm áp trao nghiêng
Vượt qua sự lạnh lẽo của tiết trời
Anh nhìn thêm trăng khuyết giữa ngày hạ
Anh xem chúng đang trộm mất niềm vui
Đem nụ cười treo ngược về phía chân trời
Trong trang cuối cùng của câu chuyện
Quá khứ và thời gian đều trùng lặp
Em dùng tất cả những lời lẽ có thể để biểu đạt
Nhưng cũng chẳng có cách nào để giữ anh lại dù chỉ một chút
Anh nghe không tiếng lá vàng rơi cuối thu
Anh nghe chăng lá thở dài vì ly biệt
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
Cảnh non nước gió trăng
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
Khi thế gian này thiếu vắng anh
Anh nghe không tiếng lá vàng rơi cuối thu
Anh nghe chăng lá thở dài vì ly biệt
Chỉ còn lại mình em thưởng thức
Biển và núi, trăng với gió
Anh nghe chăng tuyết trắng rơi ngày đông chí
Anh có nghe tuyết giấu đi sự nghẹn ngào
Thế giới của anh không thuộc về nơi đây
Cũng chẳng còn có anh trong giấc ngủ đông nữa.
31: 55 Dũng Khí
Pinyin
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Kànle tài duō qíngrén fēn fēn hé hé
Ài qíshí hěn cùiruò
Xìang wēnshì lǐ de huāduǒ
Nǐ zhème shuō
Wǒ qíshí hěn tǎntè
Ruò wǒ méiyǒu xǔguò chéngnuò
Nǐ hái ài wǒ ma
Tīng yèkōng de líuxīng
Yǔnluò de shēngyīn
Zhè yùanwàng ràng nǐ tīng
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Nǐ zhème shuō
Wǒ qíshí hěn tǎntè
Ruò wǒ méiyǒu xǔguò chéngnuò
Nǐ hái ài wǒ ma
Tīng yèkōng de líuxīng
Yǔnluò de shēngyīn
Zhè yùanwàng ràng nǐ tīng
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Wǒ ài nǐ
Wúwèi rén hǎi de yǒngjǐ
Yòng jìn yúshēng de yǒngqì
Zhǐ wéi néng kàojìn nǐ
Nǎpà yī límǐ
Ài shàng nǐ
Ài shàng nǐ
Shì wǒ luòxìa de xiǎn qí
Bù jù sùiyuè de gēngtì
Wǎng hòu de zhāoxì
Bùlùn fēngyǔ
Shì nǐ jìu zú yǐ
Lời việt:
Em yêu anh
Chẳng sợ biển người mênh mông
Dùng hết dũng khí của quãng đời còn lại
Chỉ để có thể lại gần bên anh
Dù chỉ là một cen ti mét.
Yêu anh
Là em đang đi một nước cờ mạo hiểm
Không sợ năm tháng đổi thay
Quãng thời gian sau này
Bất luận mưa hay gió
Chỉ cần có anh là đủ rồi.
Nhìn biết bao đôi tình nhân tan tan hợp hợp
Tình yêu kì thực rất mong manh
Giống như một đóa hoa ở trong phòng kín.
Anh nói như vậy
Thực ra em rất lo lắng.
Nếu như em không chấp nhận lời ước hẹn đó
Liệu rằng anh có còn yêu em?
Lắng nghe thanh âm sao băng rơi xuống bầu trời đêm
Nguyện vọng này là để anh nghe thấy.
35: 55 Thiếu niên
Pinyin
Hùan zhǒng shēnghuó Ràng zìjǐ bìan de kùailè Fàngqì zhízhuó Tiānqì jìu hùi bìan de búcuò Měi cì zǒu guò Dōu shì yícì shōuhuò Hái děng shénme Zuò dùi de xuǎnzé Guòqù de Jìu ràng tā guòqù ba Biéguǎn nà shì yíge wánxìao háishi huǎnghùa Lù zài jiǎoxìa Qíshí bìng bú fùzá Zhǐyào jìde nǐ shì nǐ yā Wu~oh oh Wu~oh oh Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Méiyǒu yì sīsi gǎibìan Shíjiān zhǐ búguò shì kǎoyàn Zhòng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Yǎnqían zhège shàonían Háishi zùichū nà zhāng liǎn Mìanqían zài duō jiānxiǎn bú tùiquè Say never never give up Like a fighter Wu~oh oh Hùan zhǒng shēnghuó Ràng zìjǐ bìan de kùailè Fàngqì zhízhuó Tiānqì jìu hùi bìan de búcuò Měi cì zǒu guò Dōu shì yícì shōuhuò Hái děng shénme Zuò dùi de xuǎnzé Guòqù de Jìu ràng tā guòqù ba Biéguǎn nà shì yíge wánxìao háishi huǎnghùa Lù zài jiǎoxìa Qíshí bìng bú fùzá Zhǐyào jìde nǐ shì nǐ yā Miya Miya Miya Miya Miya Call me Miya Miya Miya Miya Miya Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Méiyǒu yì sīsi gǎibìan Shíjiān zhǐ búguò shì kǎoyàn Zhòng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Yǎnqían zhège shàonían Háishi zùichū nà zhāng liǎn Mìanqían zài duō jiānxiǎn bú tùiquè Say never never give up Like a fighter Zhuīzhú shēngmìng lǐ guānglín shēnbiān de měi dàoguāng Ràng shìjiè yīnwèi nǐ de cúnzài bìan de shǎnlìang Qíshí nǐ wǒ tā bìng méiyǒu shénme bùtóng Zhǐyào nǐ yùan wèi xīwàng hùa chū yídào xiǎngxìang Chéngzhǎng de lùshang bìrán jīnglì hěn duō fēngyǔ Xiāngxìn zìjǐ zhōng yǒu shǔyú nǐ de shèngjǔ Bié yīnwèi mónàn Tíng zhù nǐ de jiǎobù Jiānchí zhù Jìu hùi yōngyǒu shǔyú nǐ de lántú Wu~oh oh Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Méiyǒu yì sīsi gǎibìan Shíjiān zhǐ búguò shì kǎoyàn Zhòng zài xīnzhōng xìnnìan sīháo wèi jiǎn Yǎnqían zhège shàonían Háishi zùichū nà zhāng liǎn Mìanqían zài duō jiānxiǎn bú tùiquè Say never never give up Like a fighter Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Miya Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Miya Wǒ háishi yǎnqían zhège shàonían Miya Wǒ háishi cóngqían nàge shàonían Miya
Lời việt:
Thay đổi cuộc sống để khiến bản thân mình trở nên vui vẻ
Từ bỏ sự cố chấp, rồi trời sẽ lại sáng thôi
Mỗi bước đi đều là một lần gặt hái
Còn chờ đợi điều gì nữa, đưa ra lựa chọn đúng đắn đi thôi
Cái gì đã qua cứ cho nó qua đi
Đừng quan tâm nó là câu bông đùa hay lời nói dối
Con đường dưới chân thực ra không hề phức tạp
Hãy nhớ kỹ cậu chính là cậu
Wu~oh oh
Wu~oh oh
Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào
Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim
Này
Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu
Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước
Say never never give up
Like a fighter
Wu~oh oh
Thay đổi cuộc sống để khiến bản thân mình trở nên vui vẻ
Từ bỏ sự cố chấp, rồi trời sẽ lại sáng thôi
Mỗi bước đi đều là một lần gặt hái
Còn chờ đợi điều gì nữa, đưa ra lựa chọn đúng đắn đi thôi
Cái gì đã qua cứ cho nó qua đi
Đừng quan tâm nó là câu bông đùa hay lời nói dối
Con đường dưới chân thực ra không hề phức tạp
Hãy nhớ kỹ cậu chính là cậu
Miya miya miya miya miya
Call me
Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào
Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim
Này
Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu
Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước
Say never never give up
Like a fighter
Theo đuổi ánh sáng trong cuộc đời bạn
Khiến thế giới vì có sự tồn tại của bạn mà lấp lánh rực rỡ
Hực ra cậu, tôi và anh ta không hề có sự khác biệt
Chỉ cần cậu sẵn sàng tượng tượng ra một hoài bão để hi vọng
Trên con đường trưởng thành tất nhiên phải trải qua rất nhiều khó khăn giông bão
Tin tưởng bản thân cuối cùng rồi sẽ thành công
Đừng vì gặp khó khăn mà dừng bước
Kiên trì rồi sẽ có chỉ dẫn cho mình thôi
Wu~oh oh
Tôi vẫn là cậu thiếu niên năm đó, không có chút thay đổi nào
Thời gian chẳng qua chỉ là một bài thử nghiệm, vẫn luôn vững lòng tin vào con tim
Này
Cậu thiếu niên trước mắt tôi vẫn là khuôn mặt lúc đầu
Khó khăn trước mắt có nhiều bao nhiêu cũng không lùi bước
Say never never give up
Like a fighter
Tôi vẫn là cậu thanh niên lúc đó
Tôi vẫn là cậu thanh niên lúc đó
Tôi vẫn là cậu thanh niên trước mặt này
Tôi vẫn là cậu thanh niên trước mặt này
39: 49 Màu xanh
Pinyin
*Rùo bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghúo,
Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, *
Shuō bu tòngkǔ nà shì jiǎ de, Bìjìng wǒ de xīn yěshì ròu zuò de, Nǐ líkāi shí wǒ xīnlǐ de cǎihóng, Jìu bìan chéng huīsè, Shuō bu xīnsuān nà shì jiǎ de, Rúguǒ wǒ zhēn de méi nàme àiguò, Àizhe yīgè méiyǒu línghún de rén, Shìjiè dōu shì hēisè, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò, Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiěguò dāng shīshě, Bù qù jìjìao nǐ tài duō, Cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ, Zhǐ shèng lǜsè, Shuō hěn kùaihuó nà shì jiǎ de, Nǐ de míngzì yīrán nàme shēnkè, Měi gè zì dōu cì chuān wǒ de xīnzàng, Nà xiānmíng de tòng shì hóngsè, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò, Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiěguò dāng shīshě, Bù qù jìjìao nǐ tài duō, Cóngcǐ nǐ zài wǒ xīnlǐ, Zhǐ shèng lǜsè, Hū~, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké, Nǐ de bēishāng nánguò wǒ bù cān pò, Wǒ yě hùi bǎ céngjīng de qiěguò dāng shīshě, Ruò bùshì nǐ túrán chuǎng jìn wǒ shēnghuó, Wǒ zěn hùi bǎ sǐshǒu de jìmò fàngrènle, Ài wǒ dehùa nǐ dōu shuō, Ài wǒ de shì nǐ bù zuò, Wǒ què bǎ tíanyánmìyǔ dàngzuò nǐ ài wǒ de qūké
Lời việt:
Nếu không phải do anh đột nhiên bước vào cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Nói không đau đớn thì chỉ là nói dối
Dù sao trái tim em cũng là máu là thịt
Lúc anh ra đi, cầu vồng trong trái tim em
Bỗng chốc hóa tro tàn
Nói không xót xa thì cũng chỉ là giả vờ
Nếu như em không thật lòng yêu anh đến thế
Thì khi yêu phải một người vô tâm như anh
Thế giới đã hóa thành màn đêm u tối mất rồi
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu
Em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí
Không so đo quá nhiều với anh nữa, kể từ nay trong lòng em anh chỉ còn là một màu xanh lá
Nói rất hân hoan thì chỉ là dối trá
Cái tên của anh vẫn còn hằn sâu quá đỗi
Từng chữ một vẫn cứ thế đâm xuyên qua trái tim em
Nỗi đau sáng rỡ kia khoác lên mình sắc đỏ
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu
Em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí
Không so đo quá nhiều với anh nữa, kể từ nay trong lòng em anh chỉ còn là một màu xanh lá
Hū hū hū hū hū
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi
Những đau thương khổ sở nơi anh em không thể nhìn thấu
Em cũng sẽ xem những hồi ức đã qua như một sự bố thí
Nếu như chẳng phải anh đột nhiên hiện hữu trong cuộc sống của em
Thì làm sao em có thể từ bỏ sự cô đơn mà mình vẫn khăng khăng ôm ấp bấy lâu
Lời yêu em anh nói được, nhưng cách yêu em anh không thể làm
Khiến em nghĩ rằng những lời ngon tiếng ngọt nơi anh chỉ dành cho thân xác em mà thôi[/COLOR]
44: 19 Sau Này Khi Gặp Được Anh Ấy
Pinyin
Hey nǐ shìfǒu hái hùi xiǎng dào wǒ
Jìu xìang wǒ ǒuěr yèwǎn hái•shi hùi kū de
Nà shí mǎnxīn huānxǐ yǐwéi nǐ jìushì jiéjú
Cái bǎ suǒyǒu dōu gěi nǐ
Shíjiān zǒngshì bù tīnghùa sīnìan yě kāishǐ zhuāngshǎ
Fǎn fǎnfù fù
Nǐ shuō nà jìusùan le ba wǒ•men jìu bié zài zhēngzhá
Yú shì wúbǔ
Cóngcǐ wǒ bùnéng tīngjìan nǐ de xiāo•xi
Wǒ pà wǒ kòngzhì bù zhù zìjǐ xiǎng nǐ
Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōng xìa
Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba
Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng
Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Shíjiān zǒngshì bù tīnghùa sīnìan yě kāishǐ zhuāngshǎ
Fǎn fǎnfù fù
Nǐ shuō nà jìusùan le ba wǒ•men jìu bié zài zhēngzhá
Yú shì wúbǔ
Cóngcǐ wǒ bùnéng tīngjìan nǐ de xiāo•xi
Wǒ pà wǒ kòngzhì bù zhù zìjǐ xiǎng nǐ
Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōng xìa
Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba
Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng
Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Hòulái yùjìan tā péi wǒ chūnqiū dōng xìa
Yùhé wǒ de shāngbā dàgài wǒ hùi yīzhí xìngfú ba
Nǐ shēnbiān de tā shìfǒu xìang wǒ yīyàng
Néng ràng nǐ kùailè ma yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Yǒu tài duō xiǎng dùi nǐ shuō •dehùa
Lời việt:
Hey, anh phải chăng vẫn còn nhớ đến em
Giống như em thỉnh thoảng trong đêm vẫn khóc thầm
Ngày ấy yêu anh bằng trọn con tim mình, cứ nghĩ anh chính là điểm dừng
Nên mới đem tất cả cho anh
Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch
Phản phản phu phu
Lặp đi lặp lại
Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa
Không còn cách nào cứu vãn
Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa
Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Thời gian luôn không chịu nghe lời, nhớ nhung cũng bắt đầu ngốc nghếch
Phản phản phu phu
Lặp đi lặp lại
Anh nói, vậy thì thôi, chúng ta đừng cố gắng gượng nữa
Không còn cách nào cứu vãn
Từ đó em không thể nghe ngóng được tin tức của anh nữa
Em sợ em không thể không chế được bản thân nhớ anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Sau này gặp được anh ấy, người sẽ bên em xuân thu đông hạ
Chữa lành vết thương lòng của em, có lẽ em sẽ mãi hạnh phúc thôi
Cô ấy bên cạnh anh có phải cũng giống em
Có thể khiến anh hạnh phúc không, có quá nhiều điều muốn nói với anh
Có quá nhiều điều muốn nói với anh
48: 25 Thế giới tươi đẹp ôm trọn lấy em
Pinyin
Piānpiān bǐngzhú yè yóu
Wǔyè xīngchén shì bēnzǒu zhī yǒu
Ài nǐ měi gè jié jiā shāngkǒu
Nìang chéng de chénníanliè jiǔ
Rù hóu shàng sùan kěkǒu
Zěnme lèishuǐ hái ǒu'ěr shīshǒu
Yāo nǐ xì kàn xīnzhōng quēkǒu
Lièfèng zhōng líucún wēnróu
Cǐ shí yǐ yīng fēi cǎo zhǎng ài de rén zhèngzài lùshàng
Wǒ zhī tā fēngyǔ jiānchéng tújīng rìmù bù shǎng
Chuānyuè rén hǎi zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng yōng
Cǐkè yǐ hàoyuè dāngkōng ài de rénshǒu pěng xīngguāng
Wǒ zhī tā chéngfēngpòlàng qùle hēi'àn yī tàng
Gǎntóngshēnshòu gěi nǐ jìushú rèwàng
Zhīdào nǐ bùnéng hái yào nǐ gǎnshòu
Ràng xīngguāng jiāle yīdiǎn cǎihóng
Ràng yīnghuā tōutōu wěn nǐ étóu
Ràng shìjiān měihǎo yǔ nǐ húan húan xiāng kòu
Cǐ shí yǐ yīng fēi cǎo zhǎng ài de rén zhèngzài lùshàng
Wǒ zhī tā fēngyǔ jiānchéng tújīng rìmù bù shǎng
Chuānyuè rén hǎi zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng yōng
Cǐkè yǐ hàoyuè dāngkōng ài de rénshǒu pěng xīngguāng
Wǒ zhī tā chéngfēngpòlàng qùle hēi'àn yī tàng
Gǎntóngshēnshòu gěi nǐ jìushú rèwàng
Cǐ shí yǐ yīng fēi cǎo zhǎng ài de rén zhèngzài lùshàng
Wǒ zhī tā fēngyǔ jiānchéng tújīng rìmù bù shǎng
Chuānyuè rén hǎi zhǐ wèi yǔ nǐ xiāng yōng
Cǐkè yǐ hàoyuè dāngkōng ài de rénshǒu pěng xīngguāng
Wǒ zhī tā chéngfēngpòlàng qùle hēi'àn yī tàng
Gǎntóngshēnshòu gěi nǐ jìushú rèwàng
Zhīdào nǐ bùnéng hái yào nǐ gǎnshòu
Ràng xīngguāng jiāle yīdiǎn cǎihóng
Dāng yīnghuā kāi de fēn fēn yángyáng
Dāng shìjiān měihǎo yǔ nǐ húan húan xiāng kòu
Lời việt:
Thắp đèn đi dạo trong đêm
Ánh sao đêm như người bạn bước cùng ta
Mỗi một vết thương khi yêu em
Ủ thành loại rượu mạnh lâu năm
Uống vào thì rất ngon miệng
Vậy mà sao nước mắt vẫn cứ thỉnh thoảng tuôn trào
Xin em hãy nhìn vào khoảng trống trong trái tim anh
Để thấy sự dịu dàng vẫn còn vương lại sau những vết thương
Giờ đây sắc xuân tươi thắm, người em yêu đang đi cùng em
Anh biết anh ta không quản mưa gió, không thiết tha dừng chân ngắm nhìn hoàng hôn
Vượt qua biển người rộng lớn, chỉ để ôm lấy em
Lúc này trăng đã lên cao, người em yêu tay nâng những vì sao
Anh biết anh ta sẽ đạp gió rẽ sóng, đi đến nơi tăm tối
Thật cảm động, chỉ để cứu dỗi niềm hy vọng cháy bỏng cho em
Biết là em không thể mà vẫn muốn em cảm nhận
Làm cho vì sao thêm một chút cầu vồng
Làm cây anh đào trộm hôn lên vầng trán em
Làm thế giới tươi đẹp ôm lấy em vào lòng
Giờ đây sắc xuân tươi thắm, người em yêu đang đi cùng em
Anh biết anh ta không quản mưa gió, không thiết tha dừng chân ngắm nhìn hoàng hôn
Vượt qua biển người rộng lớn, chỉ để ôm lấy em
Lúc này trăng đã lên cao, người em yêu tay nâng những vì sao
Anh biết anh ta sẽ đạp gió rẽ sóng, đi đến nơi tăm tối
Thật cảm động, chỉ để cứu dỗi niềm hy vọng cháy bỏng cho em
Giờ đây sắc xuân tươi thắm, người em yêu đang đi cùng em
Anh biết anh ta không quản mưa gió, không thiết tha dừng chân ngắm nhìn hoàng hôn
Vượt qua biển người rộng lớn, chỉ để ôm lấy em
Lúc này trăng đã lên cao, người em yêu tay nâng những vì sao
Anh biết anh ta sẽ đạp gió rẽ sóng, đi đến nơi tăm tối
Thật cảm động, chỉ để cứu dỗi niềm hy vọng cháy bỏng cho em
Biết là em không thể mà vẫn muốn em cảm nhận
Làm cho vì sao thêm một chút cầu vồng
Khi hoa anh đào nở rộ
Thì thế giới tươi đẹp sẽ ôm em vào lòng
51: 25 Sứ Thanh Hoa
Pinyin
Sù méi gōu lè qiū qiān hùa běi fēng lóng zhuǎn dān
Píng céng niǎo hùi de mǔ dān yī rú nǐ shū zhuāng
Àn rán téng xiāng tòu guò chuāng xīn shì wǒ liǎo rán
Xuān zhǐ shàng zhòu biān zhí chǐ gè yī bàn
Yóu sè xùan rǎn shì nǚ tú yīn wèi bèi shī cáng
Ér nǐ yān rán de yī xìao rú hán bāo dài fàng
Nǐ dì měi yì lǚ piāo sàn
Qù dào wǒ qù bù liǎo dì dì fāng
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Jìu dāng wǒ wèi yù jìan nǐ fú bǐ
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Yuè sè bèi dǎ lāo qǐyǎn gài liǎo jié jú
Rú chúan shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Nǐ yǎn de xìao yì
Sè bái huā qīng de jǐng yǐ yuè rán yú wǎn dǐ
Lín mó sòng tǐ luò kuǎn shí què dìan jì zhe nǐ
Nǐ yǐn cáng zài yào xìao lǐ yī qiān nían de mì mì
Jí xī lǐ yóu rú xiū huā zhān luò dì
Lín wài bā jiāo rě zhòu yǔmèng hùan de tóng lǜ
Ér wǒ lù guò nà jiāng nán xiǎo zhèn de děng nǐ
Zài pō mò shān shuǐ hùa lǐ nǐ cóng mò sè shēn chù bèi yǐn qù
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Jìu dāng wǒ wèi yù jìan nǐ fú bǐ
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
Rú chúan shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Nǐ yǎn de xìao yì
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Chuī yān niǎo niǎo shēng qǐ gé jiāng qiān wàn lǐ
Zài píng dì shū kè nǐ fáng jiān shàng de piāo yǐng
Jìu dāng wǒ wèi yù jìan nǐ fú bǐ
Tiān zhèng zài děng yān yǔ ér wǒ zài děng nǐ
Yuè sè bèi dǎ lāo qǐ yǎn gài liǎo jié jú
Rú chúan shì de qīng huā cí zài dú zì měi lì
Nǐ yǎn de xìao yì
Lời việt:
Nét phác họa trên sứ Thanh Hoa, đường bút uyển chuyển đậm nhạt.
Cánh mẫu đơn trên thân bình cứ như nàng đã trang điểm.
Mùi Đàn hương từ từ lướt qua song cửa, chợt ta hiểu ra tâm sự của nàng.
Trên giấy Tuyên Thành bút lướt nhanh bỗng dừng giữa đoạn.
Sắc men phủ tranh sĩ nữ ý vị bị ẩn tàng.
Mà nụ cười nàng tựa như hoa chớm nở.
Vẻ đẹp của nàng như sợi tơ mềm nhẹ bay.
Đi đến những nơi ta chẳng thể bước đến.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ, phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
Sắc men trắng cá chép xanh thanh thoát dưới đáy bát.
Khi đồ theo theo Tống thể lại nhớ thương về nàng.
Nàng giấu kín bí mật ngàn năm bên trong lò gốm.
Nhẹ nhàng như kim thêu hoa rơi xuống nền đất.
Lá chuối ngoài song cửa gặp cơn mưa rào, vòng cửa gặp sắc đồng xanh.
Còn ta gặp nàng khi qua trấn nhỏ đó ở Giang Nam.
Vẩy mực vào bức tranh thủy mặc, nàng biến mất trong sắc mực thẳm sâu.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ, phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi.
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Khói bếp ai vấn vương bây lên cách trở ngàn vạn dặm.
Nơi đáy bình đề thư Hán lệ, phỏng theo nét phóng đạt của tiền triều.
Coi như ta vì muốn gặp nàng mà phục bút chờ.
Trời xanh sắc chờ cơn mưa phùn như ta đang chờ đợi nàng.
Ánh trăng ai vớt, quầng sáng mở ra đoạn kết.
Như sứ Thanh Hoa truyền thế vẻ mỹ lệ ngàn xưa nhìn lãi
Ánh mắt nàng còn đó nét cười.
55: 21 Thương Ly Biệt
Pinyin
Jīnyè de tiānkōng shēng qǐ yī lún míngyuè
Ànshàng hóng zhú zhào lìang gūdān súi fēng yáoyè
Yuèguāng xìa xiāng wēi xiāngyī fēi de húdié
Shǒuzhōng de qíng huā xìule yī zhěng yè
Wǒmen de àiqíng jìu xìang shū zhōng qíngjié
Cóng yī kāishǐ ài dào zùihòu qíngyúan hùanmiè
Shéi yǎnlèi nìlíu chénghé bù kěn ānxiē
Chuāngwài de běi fēng hūxìao líng liè
Yòng yīshēng chīqíng hùan
Yīmù bēijù shāng líbié
Wǒ zhí zǐ zhī shǒu jìng wúyǔ níng yē
Nǐ zhuǎnshēn zǒu de bèiyǐng rúcǐ de jiānjué
Shéi fēng zhōng bēi gēchàng yī zhěng yè
Yòng yīshēng chīqíng hùan
Yīmù bēijù shāng líbié
Nǐ bùcéng kànjìan wǒ lèishuǐ lían lían
Nǐ líkāi yǐhòu tiānkōng piāo qǐle dàxuě
Wǒ děng nǐ nían nían huā kāi huā xiè
Lời việt:
Đêm nay trời cao có ánh trăng soi sáng muôn loài
Bên sông có ngọn nến cô đơn nhẹ lay theo làm gió
Hồ điệp bên nhau quấn quýt bay lượn dưới ánh trăng
Bàn tay nâng niu hoa kết suốt cả đêm dài
Duyên ta tựa như tiểu thuyết ưu thương đã ghi lại
Khi ta bắt đầu yêu đến lúc tình duyên ta rạn vỡ
Ngược dòng lệ ai hóa nước sông mà chẳng ngủ yên
Mặc bên song cơn gió bấc gào không ngưng
Dùng một đời tình đắm say đổi lấy một đời đau chia ly
Dù ta muốn níu chân ai vẫn không thành lời
Chàng quay lưng xa rời ta mà bóng lưng chẳng luyến lưu
Đêm tối có tiếng hát ai vọng trong gió
Dùng một đời tình đắm say đổi lấy một đời đau chia ly
Lệ ta rớt xuống đây chàng có đâu nào hay
Từ khi ai xa rời ta trời tuyết may thêm giá băng
Ta vẫn mãi ngóng trông chàng từng mùa hoa.