22,388 ❤︎ Bài viết: 1055 Tìm chủ đề
1478 34
Kiếm tiền
Minh Nguyệt đã kiếm được 14780 đ

Lyrics:

狼煙風沙口

還請將軍少飲酒

前方的路不好走

我在家中來等候

可願柳下走

滿頭楊花共白首

十兩相思二兩酒

我才把愛說出口

狼煙風沙口

還請將軍少飲酒

前方的路不好走

我在家中來等候

可願柳下走

滿頭楊花共白首

十兩相思二兩酒

我才把愛說出口

他一路凶險一路漂泊

從未安靜過活

也受過挫折依舊執著

也曾信仰過佛

她風月佳人傲骨溫存

似桃花般撩人

也曾有座墳住著亡人

她說她不信神

可她等了有三載

她等到碧落滄海

她等到四季交換

她依舊死不悔改

她口口聲聲風和雪中

隻手掌著孤燈

她醉醉瘋瘋渺渺空空

終日敲著佛鐘

她誦經 她敲鐘

她撲空 她成瘋

水成冰 風無聲

雪凍松 她壽終

她最後也沒等到他

他最後也沒回家

她見到一朵彼岸花

她卻說那好像他

我的將軍啊

你究竟去了哪啊

你說你去把敵殺啊

何故你不回家

我的英雄啊

你愛上別人了嗎

如果是的告訴我吧

讓我隨風飄吧

狼煙風沙口

還請將軍少飲酒

前方的路不好走

我在家中來等候

可願柳下走

滿頭楊花共白首

十兩相思二兩酒

我才把愛說出口

Pinyin:

Lángyān fēngshā kǒu

Húan qǐng jiāngjūn shǎo yǐnjiǔ

Qíanfāng de lù bù hǎo zǒu

Wǒ zài jiāzhōng lái děnghòu

Kě yùan liǔxìa zǒu

Mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu

Shí liǎng xiāngsī èr liǎng jiǔ

Wǒ cái bǎ ài shuō chūkǒu

Lángyān fēngshā kǒu

Húan qǐng jiāngjūn shǎo yǐnjiǔ

Qíanfāng de lù bù hǎo zǒu

Wǒ zài jiāzhōng lái děnghòu

Kě yùan liǔxìa zǒu

Mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu

Shí liǎng xiāngsī èr liǎng jiǔ

Wǒ cái bǎ ài shuō chūkǒu

Tā yīlù xiōngxiǎn yīlù piāobó

Cóng wèi ānjìng guòhuó

Yě shòuguò cuòzhé yījìu zhízhuó

Yě céng xìnyǎngguò fú

Tā fēngyuè jiārén àogǔ wēncún

Shì táohuā bān liāo rén

Yě céng yǒu zuò fén zhùzhe wáng rén

Tā shuō tā bùxìn shén

Kě tā děngle yǒusān zài

Tā děngdào bìluò cānghǎi

Tā děngdào sìjì jiāohùan

Tā yījìu sǐ bù huǐgǎi

Tā kǒukǒushēngshēng fēng hé xuě zhōng

Zhī shǒuzhǎngzhe gū dēng

Tā zùi zùi fēng fēng miǎomiǎo kōngkōng

Zhōngrì qiāozhe fú zhōng

Tā sòng jīng tā qiāo zhōng

Tā pūkōng tā chéng fēng

Shuǐ chéng bīng fēng wúshēng

Xuě dòng sōng tā shòu zhōng

Tā zùihòu yě méi děng dào tā

Tā zùihòu yě méi húi jiā

Tā jìan dào yī duǒ bǐ'ànhuā

Tā quèshuō nà hǎoxìang tā

Wǒ de jiāngjūn a

Nǐ jìujìng qùle nǎ a

Nǐ shuō nǐ qù bǎ dí shā a

Hégù nǐ bù húi jiā

Wǒ de yīngxióng a

Nǐ ài shàng biérénle ma

Rúguǒ shì de gàosù wǒ ba

Ràng wǒ súi fēng piāo ba

Lángyān fēngshā kǒu

Húan qǐng jiāngjūn shǎo yǐnjiǔ

Qíanfāng de lù bù hǎo zǒu

Wǒ zài jiāzhōng lái děnghòu

Kě yùan liǔxìa zǒu

Mǎn tóu yáng huā gòng bái shǒu

Shí liǎng xiāngsī èr liǎng jiǔ

Wǒ cái bǎ ài shuō chūkǒu

Lời việt:

Cùng quân nâng chén say, tìm về nơi bão cát biên thùy

Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ ngươi mang áo gấm quay về

Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu

Mười lạng tương tư, dốc hết ly

Đoạn tình si mới đến tai người

Miền xa chinh khói bay, cầu quân nâng nốt chén rượu tàn

Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ mong ngươi héo úa thân gầy

Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu

Mười lạng tương tư, dốc hết ly

Đoạn tình si mới đến tai người

Quân đi một chặng đường khó khăn chồng chất

Một đời chẳng có bình lặng

Cũng từng chải qua nhiều thất bại nhưng cố chấp

Từng tin vào cửa Phật

Nàng giai nhân phong nguyệt ngạo cốt ôn tồn

Như cánh đào thắm mềm mại

Từng có người đứng trước mộ phần

Nói nàng chẳng tin rằng có Thần

Thế nhưng chờ đợi ba năm rồi

Chờ đến trời xanh hóa biển rộng

Nàng đợi đến bốn mùa luân hồi

Đợi đến hóa đá cũng không đổi

Nàng trò chuyện với gió tuyết trong tay chỉ mang một ngọn đèn cô đơn

Nàng say say tỉnh tỉnh giữa trời không trong tay ngày đêm gõ chuông Phật

Nàng tụng kinh

Nàng gõ chuông

Mất mọi thứ

Nàng hóa điên

Nước hóa băng gió lặng im nghe mà sao bóng nàng tan ra

Nàng vẫn chẳng thể đợi hắn

Còn hắn cuối cùng chẳng quay về nhà

Nàng trông thấy một đóa bỉ ngạn hoa

Lại nói thật giống người nàng thương

Người tướng quân ấy à

Chàng đã đi đâu mấy rồi?

Chàng nói chàng phải đi đánh trận

Cớ sao chẳng quay trở về

Người anh hùng ấy à

Chàng yêu một người khác rồi hả?

Nếu như vậy xin nói thiếp hay để thiếp khỏi đêm ngóng ngày mong

Cùng quân nâng chén say, tìm về nơi bão cát biên thùy

Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ ngươi mang áo gấm quay về

Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu

Mười lạng tương tư, dốc hết ly

Đoạn tình si mới đến tai người

Miền xa chinh khói bay, cầu quân nâng nốt chén rượu tàn

Đường chông gai ta khó sánh đôi, chờ mong ngươi héo úa thân gầy

Lặng yên bên gốc liễu xưa, màu hoa bay phớt trắng mái đầu

Mười lạng tương tư, dốc hết ly

Đoạn tình si mới đến tai người
 

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back