Hòa nhập vào sự ấm áp của em 躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ Ẩn vào trong cơ thể của em 进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ Hòa nhập vào sự ấm áp của em 总想要透过你眼睛 Zǒng xiǎng yào tòuguò nǐ yǎnjīng Luôn muốn từ trong đôi mắt của em 去找寻水仙的倒影 Qù zhǎoxún shuǐxiān de dàoyǐng Đi tìm hình bóng của hoa thủy tiên 没想到最后却目睹 Méi xiǎngdào zùihòu què mùdǔ Thật không ngờ rằng cuối cùng lại nhìn thấy 一整个宇宙的繁星 Yī zhěnggè yǔzhòu de fánxīng Toàn thể ngôi sao trong vũ trụ 这一秒只想在爱里沉溺 Zhè yī miǎo zhǐ xiǎng zài ài lǐ chénnì Phút giây này anh chỉ muốn chìm đắm trong tình yêu 这世界是块冰 Zhè shìjiè shì kùai bīng Nếu thế giới này là một khối băng 就让她是块冰 Jìu ràng tā shì kùai bīng Vậy hãy để người khác là tảng băng 我可以躲进你的身体 Wǒ kěyǐ duǒ jìn nǐ de shēntǐ Anh có thể ẩn vào trong cơ thể em 进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ Hòa nhập vào sự ấm áp của em 躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ Ẩn vào trong cơ thể của em 躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ Ẩn vào trong cơ thể của em 进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ Hòa nhập vào sự ấm áp của em 躲进你的身体 Duǒ jìn nǐ de shēntǐ Ẩn vào trong cơ thể của em 进入温暖的你 Jìnrù wēnnuǎn de nǐ Hòa nhập vào sự ấm áp của em Hy vọng bài viết này sẽ hữu ích với bạn! Chúc các bạn học tốt tiếng Trung!
Học tiếng Trung qua bài hát: 999 Đóa Hồng 九佰九拾九朵玫瑰 Học tiếng Trung qua bài hát: Em Nhớ Anh 好想你 Hao Xiang Ni 你问我爱你有多深, Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, Nỉ uân ủa ai nỉ dẩu tua sân Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không, 我爱你有几分? Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn Ủa ai nỉ dẩu chỉ phân Em yêu anh bao nhiêu phần? 我的情也真, Wǒ de qíng yě zhēn Ủa tờ trính dể sân Tình cảm của em là chân thật, 我的爱也真, Wǒ de ài yě zhēn, Ửa tơ ai dể chân Tình yêu em dành cho anh cũng là chân thật, 月亮代表我的心. Yuèlìang dàibiǎo wǒ de xīn. Duê léng tai bẻo ủa tơ xin Ánh trăng đã nói hộ lòng em. 你问我爱你有多深, Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, Nỉ uấn ủa ai nỉ dẩu tua sân Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không, 我爱你有几分? Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn Ủa ai nỉ dẩu chỉ phân Em yêu anh bao nhiêu phần? 我的情不移, Wǒ de qíng bù yí Ủa tơ trính pu ý Tình cảm của em không thay đổi 我的爱不变, Wǒ de ài bù bìan, Ủa tơ ai pu pen Tình yêu của em là bất biến, 月亮代表我的心. Yuèlìang dàibiǎo wǒ de xīn. Duê léng tai bẻo ủa tơ xin Ánh trăng nói hộ lòng em. 轻轻的一个吻, 已经打动我的心. Qīng qīng de yīgè wěn, Yǐjīng dǎdòng wǒ de xīn. Trinh trinh ti y cưa uẩn, ỷ chinh tả tung ủa tờ xin Nụ hôn ngọt ngào đã khiến con tim em đập rộn ràng. 深深的一段情, 教我思念到如今. Shēn shēn di yīdùan qíng, Jìao wǒ sīnìan dào rújīn Sân sân ti y toan trính, cheo ủa sư nen tao rú chin Mối tình sâu đậm của anh, em sẽ ghi nhớ suốt đời. 你问我爱你有多深, Nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, Nỉ uân ủa ai nỉ dẩu tua sân Anh hỏi em yêu anh có sâu đậm không, 我爱你有几分? Wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn Ủa ai nỉ dẩu chỉ phân Em yêu anh bao nhiêu phần? 你去想一想, 你去看一看, 月亮代表我的心. Nǐ qù xiǎng yī xiǎng, nǐ qù kàn yī kàn, Yuèlìang dàibiǎo wǒ de xīn Nỉ truy xẻng y xẻng, ni truy khan y khan duê léng tai pẻo ủa tơ xin Anh thử nghĩ xem, anh thử nhìn xem, ánh trăng đã nói hộ cho lòng em.