240
2
Wonderwall
Ca sĩ: Oasis
Ca sĩ: Oasis
"Wonderwall" là bản hit kinh điển của Oasis, đồng thời là một trong những ca khúc Britpop nổi tiếng nhất mọi thời đại. Với giai điệu mộc mạc, ca từ giàu cảm xúc và đoạn điệp khúc bất hủ "You're gonna be the one that saves me", bài hát đã trở thành biểu tượng của những người đang yêu, đang nhớ và luôn tin rằng sẽ có một người đặc biệt thay đổi cuộc đời mình. Hơn 10 năm trôi qua, Wonderwall vẫn là ca khúc được yêu thích trên toàn thế giới, thường xuyên xuất hiện trong các buổi hòa nhạc, playlist acoustic và những bản cover đình đám. Nếu bạn đang tìm lyrics Wonderwall, lời dịch tiếng Việt và ý nghĩa bài hát, đây là phiên bản song ngữ giúp bạn cảm nhận trọn vẹn thông điệp mà Oasis muốn gửi gắm.
Lời bài hát:
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
By now, you should've somehow realised what you gotta do
By now, you should've somehow realised what you gotta do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
And backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
And backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before, but you never really had a doubt
I'm sure you've heard it all before, but you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
And all the roads we have to walk are winding
And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would like to say to you
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how
But I don't know how
Because maybe
Because maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
And after all
And after all
You're my wonderwall
You're my wonderwall
Today was gonna be the day, but they'll never throw it back to you
Today was gonna be the day, but they'll never throw it back to you
By now, you should've somehow realised what you're not to do
By now, you should've somehow realised what you're not to do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
And all the roads that lead you there were winding
And all the roads that lead you there were winding
And all the lights that light the way are blinding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how
But I don't know how
I said, Maybe
I said, Maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
And after all
And after all
You're my wonderwall
You're my wonderwall
I said, Maybe (I said maybe)
I said, Maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
And after all
And after all
You're my wonderwall
You're my wonderwall
I said, "Maybe (I said maybe)
I said," Maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me "
You're gonna be the one that saves me"
Lời dịch:
Hôm nay sẽ là ngày họ trả tất cả về phía em.
Đến lúc này, có lẽ em cũng đã nhận ra mình nên làm gì.
Anh không tin rằng còn ai yêu em theo cách anh đang yêu em lúc này.
Người ta kháo nhau rằng ngọn lửa trong trái tim em đã lụi tàn.
Anh biết em đã nghe những điều ấy rất nhiều lần.
Nhưng sâu trong lòng, em chưa từng thật sự nghi ngờ.
Anh không tin rằng còn ai yêu em theo cách anh đang yêu em.
Mọi con đường chúng ta phải đi đều quanh co.
Mọi ánh đèn dẫn lối đều chói lòa.
Có rất nhiều điều anh muốn nói với em.
Nhưng anh không biết phải bắt đầu từ đâu.
Bởi vì có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Và sau tất cả..
Em chính là điểm tựa của anh.
Hôm nay vốn sẽ là ngày ấy.
Nhưng sẽ chẳng ai trả mọi thứ về phía em nữa.
Đến lúc này, có lẽ em cũng đã hiểu điều mình không nên làm.
Anh vẫn không tin rằng còn ai yêu em như anh.
Mọi con đường dẫn em đến nơi ấy đều quanh co.
Mọi ánh sáng dẫn đường đều quá rực rỡ.
Có rất nhiều điều anh muốn nói.
Nhưng anh chẳng biết phải nói thế nào.
Anh chỉ muốn nói rằng:
Có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Và sau tất cả..
Em chính là điểm tựa của anh.
Anh đã nói rằng:
Có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Và sau tất cả..
Em chính là điểm tựa của anh.
Anh đã nói rằng:
Có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Lời bài hát:
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
Today is gonna be the day that they're gonna throw it back to you
By now, you should've somehow realised what you gotta do
By now, you should've somehow realised what you gotta do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
And backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
And backbeat, the word is on the street that the fire in your heart is out
I'm sure you've heard it all before, but you never really had a doubt
I'm sure you've heard it all before, but you never really had a doubt
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
And all the roads we have to walk are winding
And all the roads we have to walk are winding
And all the lights that lead us there are blinding
And all the lights that lead us there are blinding
There are many things that I would like to say to you
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how
But I don't know how
Because maybe
Because maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
And after all
And after all
You're my wonderwall
You're my wonderwall
Today was gonna be the day, but they'll never throw it back to you
Today was gonna be the day, but they'll never throw it back to you
By now, you should've somehow realised what you're not to do
By now, you should've somehow realised what you're not to do
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
I don't believe that anybody feels the way I do about you now
And all the roads that lead you there were winding
And all the roads that lead you there were winding
And all the lights that light the way are blinding
And all the lights that light the way are blinding
There are many things that I would like to say to you
There are many things that I would like to say to you
But I don't know how
But I don't know how
I said, Maybe
I said, Maybe
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
And after all
And after all
You're my wonderwall
You're my wonderwall
I said, Maybe (I said maybe)
I said, Maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me
You're gonna be the one that saves me
And after all
And after all
You're my wonderwall
You're my wonderwall
I said, "Maybe (I said maybe)
I said," Maybe (I said maybe)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me (saves me)
You're gonna be the one that saves me "
You're gonna be the one that saves me"
Lời dịch:
Hôm nay sẽ là ngày họ trả tất cả về phía em.
Đến lúc này, có lẽ em cũng đã nhận ra mình nên làm gì.
Anh không tin rằng còn ai yêu em theo cách anh đang yêu em lúc này.
Người ta kháo nhau rằng ngọn lửa trong trái tim em đã lụi tàn.
Anh biết em đã nghe những điều ấy rất nhiều lần.
Nhưng sâu trong lòng, em chưa từng thật sự nghi ngờ.
Anh không tin rằng còn ai yêu em theo cách anh đang yêu em.
Mọi con đường chúng ta phải đi đều quanh co.
Mọi ánh đèn dẫn lối đều chói lòa.
Có rất nhiều điều anh muốn nói với em.
Nhưng anh không biết phải bắt đầu từ đâu.
Bởi vì có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Và sau tất cả..
Em chính là điểm tựa của anh.
Hôm nay vốn sẽ là ngày ấy.
Nhưng sẽ chẳng ai trả mọi thứ về phía em nữa.
Đến lúc này, có lẽ em cũng đã hiểu điều mình không nên làm.
Anh vẫn không tin rằng còn ai yêu em như anh.
Mọi con đường dẫn em đến nơi ấy đều quanh co.
Mọi ánh sáng dẫn đường đều quá rực rỡ.
Có rất nhiều điều anh muốn nói.
Nhưng anh chẳng biết phải nói thế nào.
Anh chỉ muốn nói rằng:
Có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Và sau tất cả..
Em chính là điểm tựa của anh.
Anh đã nói rằng:
Có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Và sau tất cả..
Em chính là điểm tựa của anh.
Anh đã nói rằng:
Có lẽ..
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
Em sẽ là người cứu rỗi anh.
