Tiểu Thuyết Lạc Hoa Sinh - Thùy Trinh

Thảo luận trong 'Truyện Của Tôi' bắt đầu bởi Thùy Trinh Chin Chin, 2 Tháng tư 2025.

  1. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 40: Hoa Thạch Thảo

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Mấy hôm nay, bị giam lỏng, không biết bên ngoài ra sao nên thằng Danh cứ phụng phịu tìm cách lẻn ra ngoài. Thủy Linh sợ nó lại học thói hư, thói xấu, Nên luôn theo sát con. Cô vẫn điềm tĩnh canh trừng, vừa thêu nốt khăn tay vừa để ý thái độ của con. Mấy năm nay dù không có hợp phòng, không tình ý nhưng Phúc cho mẹ con cô cảm giác rất an toàn. Trong nhà lại có người làm, Cô cũng không bị cha mẹ chồng bắt làm lụng việc gì, mỗi ngày chỉ quanh quẩn trông con và làm một số việc mình thích. Cha mẹ chồng đối đãi với cô như đối đãi với Bùi tiểu thư của ngày nào, khi không có việc lại chăm chỉ đưa con về ngoại. Chính vì đãi ngộ ấy mà Thủy Linh từ một cô gái ngang ngạnh, suy nghĩ bộp chộp nông nổi lại trở nên nhu mì, biết điều. Cộng thêm mấy năm nay nhà họ Cao giúp nhà họ Bùi nhiều mối làm ăn, Phúc có nạp thêm nhiều thê thiếp, cô và đằng ngoại cũng chẳng dám ho he nửa lời. Tính Nguyệt Dao cô từng tiếp xúc, có ở chung chắc cũng không có vấn đề gì, nếu khó xử quá thì xin quay về nhà họ Bùi.

    - Thiếu phu nhân, thiếu phu nhân!

    Đang mải miết suy nghĩ thì có người hớt hải chạy vào, là nữ gia nhân thân cận của Thủy Linh.

    - Thiếu phu nhân, lúc này mà người còn ngồi nhàn nhã thêu thùa được à. Cô gái kia sắp vào đến cổng rồi.

    Nhìn cô ả hớt hấp tấp nói mà Thủy Linh phì cười. Chị Mật hơn cô hai tuổi là người làm được ông Bùi gửi sang, đã có con và giàu kinh nghiệm chăm trẻ nhỏ. Cô ấy chỉ biết hai người lạnh nhạt, chứ đâu hay cô và Phúc chỉ là phu thê trên danh nghĩa. Thằng Danh đang ngủ, nghe phong thanh thì ngồi bật dậy chạy ra chỗ mẹ hóng chuyện. Cô bình rót nước cho Mật uống rồi ôm con ngồi lên đùi:

    - Nhà có thêm người thì càng đông vui chứ sao, ta là vợ chẳng lẽ không nghĩ thoáng nổi à.

    Mật không kiêng nể ngồi xuống ghế, bê chén nước uống cạn, tính cô ấy trước giờ vẫn nóng vội bộp chộp như vậy. Thủy Linh đã quen rồi:

    - Tôi biết là như vậy nhưng phu nhân, người hiền quá là không ổn đâu ạ. Tôi vừa nhìn thấy rồi, cô ấy đẹp lắm, lại còn trẻ nữa. Nhưng nghe nói mới về làng được vài hôm đã cãi nhau ỏm tỏi với bà Dinh nhà gần bờ sông ấy. Tôi trông cô ấy thế nhưng chắc cũng không phải loại hiền lành gì. Thiếu phu nhân cứ cẩn thận đấy.

    Thủy Linh phì cười:

    - Chị lại trông mặt mà bắt hình dong rồi, phải tiếp xúc mới biết được chứ.

    - Hồ ly tinh. Hứ!

    Danh phụng phịu trong lòng mẹ, Thủy Linh hốt hoảng bịt miệng con mình lại. Mật được nước nói thêm:

    - Phu nhân xem, đến tiểu thiếu gia cũng cảm thấy như vậy kìa.

    - Danh, mẹ dặn con thế nào rồi. Trẻ con không được nói những lời như vậy.

    Thằng bé rúc vào lòng mẹ, nó bữu môi ra vẻ tủi thân lắm:

    - Mà chị Mật này, tôi với chị cũng không nên nói mấy chuyện này trước mặt con trẻ. Lỡ như nó có suy nghĩ lệch lạc, thì tôi với thiếu gia đều sẽ tra hỏi người làm đến cùng đấy.

    Mật nhăn nhó:

    - Thôi được rồi phu nhân. Tôi biết rồi, thiếu phu nhân dành sức hung dữ với người ngoài chứ đừng đối với tôi như vậy.

    Trời ạ, Thủy Linh biết tính chị Mật hay cãi, thôi cũng chả chấp nhặt nữa.

    - Còn con nữa, mới bé xíu đã để ý để tứ. Tuổi của con bây giờ là phải chăm chỉ học hành biết chưa.

    Thằng bé bữu môi:

    - Hứ, con đủ sức để bảo vệ mẹ rồi đấy, các bác bảo hồ ly tinh sẽ cướp mất cha, bỏ lại hai mẹ con.

    - Tầm bậy nào!

    Cô vuốt má con, áp trán thằng bé vào trán mình, Danh càng lớn càng giống chàng. Từ kiểu cách nói chuyện có phần mau miệng, láu cá đến ngũ quan khôi ngô. Thời gian sẽ trôi rất nhanh, sẽ càng nhiều người nhận ra Danh không giống Phúc một chút nào, chuyện cũng chẳng thể giấu được mãi. Những lúc suy nghĩ vẩn vơ, Thủy Linh lại muốn ôm con về nhà ngoại sống. Ở quán trọ đông người qua lại, lắm kẻ bàn ra tán vào, Danh cũng dễ bị nhiễm thêm thói xấu. Cô biết Nguyệt Dao đang ở ngoài nên để con ra ngoài chơi với chị Mật. Cô tới ngồi trước gương đồng, trải chuốt lại tóc tai, chấm một chút yên chi bên hai gò má. Bảy năm không gặp, chẳng rõ giờ chị ấy trông thế nào. Thủy Linh chuẩn bị xong xuôi, vừa bước ra ngoài đã thấy Nguyệt Dao một thân mặc áo giao lĩnh năm thân màu xanh lam. Tóc búi chuy kế, cài độc một chiếc trâm ngọc đơn giản. Cốt cách của cô ấy vẫn giống những tiểu thư Thủy Linh đã gặp ở kinh thành, dù sao cũng từng là đại tiểu thư nhà Huyện chủ. Nguyệt Dao đang ngó nghiêng, ngoái lại nhận ra Thủy Linh thì tiến tới tươi cười chào hỏi. Cha mẹ chồng đang bận việc bên ngoài, Thủy Linh dẫn Nguyệt Dao vào gian khách, lễ phép chỉ tay mời khách ngồi. Cô khoan thai rót tách trà, đúng chuẩn phong thái một thiếu phu nhân:

    - Sau bao năm, trông chị không thay đổi chút nào.

    Nguyệt Dao gãi đầu cười trừ, cô ngó quanh, không thấy đứa trẻ ấy ở cùng Thủy Linh, có thể em ấy vì muốn tránh việc khó xử:

    - Chắc là... tiểu thiếu gia kể chuyện hôm ở sân tập võ Trấn Phong tự cho em nghe rồi. Em... em đừng hiểu lầm nhé.

    Thủy Linh thoáng chút ngạc nhiên, chị ấy đang nói tới con trai mình, cô tiện tay đẩy tách trà nóng ra trước mắt Nguyệt Dao.

    - À à, chuyện đó...chị đừng giận thằng bé, tại em không để ý con kỹ lưỡng. Nó học thói nói chuyện của mấy người khách ngoài quán trọ nên nói năng thiếu suy nghĩ. Mong chị đừng chấp lời, em sẽ bảo ban cháu thêm.

    Nguyệt Dao không ngờ, người nói ra câu đó lại là Thủy Linh, mấy năm không gặp, cô ấy khiêm tốn hơn rất nhiều. Nghe cách nói chuyện, có vẻ như cô ấy đã cố rắng rèn rũa con trai mình rất tốt. Có phải vì trải qua biến cố, cộng thêm thiên chức của một người mẹ nên tâm tính cô ấy thay đổi rồi.

    - Chị cũng tới đường đột quá, có thể làm tiểu thiếu gia chưa kịp thời tiếp nhận được.

    - Chị đừng khách sáo như vậy, sau này chị mới chính là thiếu phu nhân của nhà họ Cao. Em cũng mong chị sớm ngày được đón về. Nếu chị thấy không tiện ở chung, em sẽ xin cha mẹ cho hai mẹ con về bên ngoại.

    Thủy Linh biết Phúc chờ Nguyệt Dao đã bao năm, nhân cơ hội gặp được chị ấy giải thích đôi chút. Mẹ con cô đang mang ơn nhà họ Cao, không muốn gây thêm bất cứ ảnh hưởng gì đến nhà họ nữa. Nguyệt Dao nhấp ngụm trà, cô ấy quá biết điều, làm cho Nguyệt Dao có phần e ngại. Tự nhiên ý nghĩ muốn làm gì cho mẹ con họ lại càng mãnh liệt.

    - Ừm... chị biết qua chuyện của em rồi, hàng ngày em bận chăm sóc con cái, chị không vướng bận gì, có cần chị giúp em đi nghe ngóng đôi chút?

    Tay cầm chiếc bánh vừng của Thủy Linh ngưng lại, cô hiểu ý Nguyệt Dao đang nói gì. Cô buông chiếc bánh đặt xuống gần tách trà.

    - Không cần tìm nữa, người ấy mất rồi!

    Rõ ràng là Thủy Linh còn tình cảm với người kia, cũng âm thầm tìm kiếm rồi. Nguyệt Dao nửa muốn hỏi thêm nửa không, cảm thấy bản thân hơi mất lịch sự. Cô nhoài người chạm vào tay cô ấy muốn an ủi:

    - Chị...xin lỗi vì đã làm em nhớ lại!

    Thủy Linh ngửa mặt hướng lên trần nhà, vừa lắc đầu vừa xua tay.

    - Không sao đâu ạ, nó là hiện thực em phải chấp nhận.

    Tròng mắt cô ấy vằn vện vệt đỏ au như sắp khóc, ký ức đó, làm sao cô quên được.

    - Người đó đã thực sự mất rồi chị ạ. Một người bị lưu đày ở hoang đảo xa xôi, chịu sự tra tấn cực hình, làm sao có thể sống sót quay về!

    Thủy Linh mất bình tĩnh nắm chặt hai bàn tay. Mỗi lần nghĩ đến người đó phải chịu đựng đủ loại giầy vò thể xác, lòng cô lại cuộn lên đau đớn, như chính bản thân mình đang phải gánh lấy. Thủy Linh chống tay xuống bàn bật khóc, Nguyệt Dao vỗ vai an ủi cô ấy. Từ đâu hai bàn tay mũm mĩm đẩy cô ra. Là tiểu thiếu gia, cậu nhóc đứng chắn trước mặt Thủy Linh, mặt đằng đằng sát khí. Chắc thằng bé nghĩ Nguyệt Dao định làm gì mẹ nó.

    - Hồ...

    Thằng bé vừa hé môi, Thủy Linh đã vội bịt miệng nó lại. Ghé tai nó thì thầm
    - Người lớn đang nói chuyện, ai bảo con vào đây hả?
    Thằng bé lườm Nguyệt Dao, chắc có lẽ rất căm ghét cô.

    Mặc dù không làm gì sai, mỗi khi nhìn thấy cậu bé này, Nguyệt Dao cứ cảm thấy rất khó xử, chắc do cậu bé là người chứng kiến cha đứng trước mặt mình ôm người phụ nữ khác. Cô từng là con của tỳ thiếp, từng bị chính thất phân biệt đối xử khiến cô có một tuổi thơ không mấy vui vẻ. Mỗi lần nghĩ cậu nhóc ấy hiểu lầm cô đến cướp cha, Nguyệt Dao đã thêm ảo não.

    - Chị ngồi đây chờ em một chút!

    Thủy Linh quệt nhanh hai hàng nước mắt, sợ con lại gây chuyện, nên ôm thằng bé kéo ra ngoài.

    Pưng

    Tiếng kim loại va chạm leng keng, chiếc trâm mỏng của Thủy Linh tuột rơi bên bệ cửa. Nguyệt Dao bước tới nhặt lấy, để trên bàn, định bụng đợi cô ấy quay lại sẽ đưa trả. Cô ngồi chờ, tiện ngắm vật trên tay, một đóa Thạch thảo tím lấp ló sau viên ngọc được đính kết tỷ mỉ. Nguyệt Dao tò mò, ngả người giơ trâm bạc ra trước ánh nắng ngắm nghía. Hàng chục cánh hoa mỏng dài trạm khắc tinh xảo đến từng chi tiết.
    - Vẫn không đẹp bằng bông hoa trong chiếc nhẫn của Hoàn!
    Lời vừa thốt khỏi miệng, cô bật ngồi ngay người thẳng dậy. Trong đầu lảng vảng câu nói
    - Vậy mà có những người tưởng là tri kỉ lại không nhận ra nhau.

    Tiếng bước chân lại gần cắt ngang suy nghĩ của cô.

    - Để chị đợi rồi ạ!

    Nguyệt Dao tay vẫn cầm chiếc trâm bạc, khuôn mặt đơ cứng nhìn Thủy Linh bước tới. Cô giơ chiếc trâm trả lại Thủy Linh, đưa tay vuốt vuốt tai:

    - À lúc ra ngoài em làm rơi cái này này.

    Thủy Linh nhận lấy ngắm nó một khắc, nâng niu bằng cả hai tay, rồi cẩn thận cài lên tóc. Giờ Nguyệt Dao mới để ý, hoa tai của Thủy Linh cũng khắc bông thạch thảo tím.

    - Chị ở lại dùng bữa trưa nhé, em cho người đi chuẩn bị rồi.

    Cô đang nhấp trà vội xua tay:

    - À thôi, cảm ơn em. Chị còn tới trang trại thu hoạch chút dưa nương.

    Thủy Linh thấy Nguyệt Dao có vẻ vội vàng thì cũng không tiện giữ lại nữa. Dù sao trang trại đó sau này cũng là của chị ấy, cha mẹ chồng cũng để chị tự do ra vào. Thủy Linh tiễn Nguyệt Dao ra về, tự nhiên trong lòng có chút tủi thân.
    - Bao năm nay mày đã sống thay phần của Nguyệt Dao rồi, bản thân còn mong ước gì nữa!

    Nguyệt Dao một thân phi ngựa tới thẳng khu trồng dược liệu. Có khi chỉ là trùng hợp thôi! Đầu suy nghĩ vẩn vơ nhưng lòng cứ thúc giục. Nghĩ mà không làm được - Lại thành thất miên- cô kéo dây cương, quay ngược đường, phi thẳng vào lối rẽ xuống huyện Yên Châu. Nguyệt Dao dừng trước cửa tiệm kim hoàn lớn nhất huyện, nơi các phu nhân quyền quý thường lui tới đặt làm trang sức. Cô đưa ngựa cho người làm của tiệm. Vội vàng bước vào.

    - Xin hỏi tiểu thư đây muốn đặt làm trang sức loại nào ạ.

    Người đàn ông bầy ra trước mắt cô những mẫu trâm, kiềng, hoa tai đã làm sẵn. Cả phôi bạc, phôi vàng.

    - Xin hỏi trưởng quầy, ở đây có nhận làm trang sức hình hoa Thạch Thảo không ạ. Tôi muốn đặt một chiếc nhẫn.

    Trưởng quầy vuốt râu cười đắc ý:

    - Tiểu thư đã chọn tới đây thì tức nghĩa là đã có câu trả lời.

    Ông ta lấy ra một cuốn tập, bên trong có hình vẽ mẫu mà cửa tiệm đã từng làm. Lật tới một trang, xoay cuốn tập lại đặt trước mặt cô:

    - Tiểu thư xem thử xem có phải mẫu giống thế này không?

    Nguyệt Dao đưa ngón tay trỏ vuốt từng chi tiết của hình vẽ. Nó đây rồi, cây trâm bạc của Thủy Linh. Cô tiện thể hỏi:

    - Trưởng quầy, mẫu này có phải độc nhất không vậy?

    - Nói không phải khoe khoang chứ, cả cái huyện Yên Châu này, chắc có mỗi tiệm chúng tôi là dám nhận làm mẫu khó như thế này. Cô xem, người khác chỉ toàn chọn hoa Hồng, Sen, Mẫu Đơn, Phù Dung chứ chưa ai chọn Thạch Thảo cả. Tầng tầng lớp lớp cánh hoa xếp vào nhau, thợ kim hoàn của chúng tôi phải tỉ mẩn lắm mới chế tác được ra thành phẩm như vậy.

    Nguyệt Dao gật gật đầu, tỏ ý hài lòng.

    - Nghe chú đã nói như vậy thì mẫu trâm không thịnh hành, người đặt nó chắc rất ít đúng không?

    Người đàn ông đưa tay xoa xoa đầu:

    - Tôi nhớ không nhầm thì, chỉ có một người đặt. Vì là họa tiết khó nên phí gia công chế tác cũng cao hơn loại hoa khác.

    - Quầy to như thế này, chắc có sổ sách ghi chép nhỉ. Chú có nhớ người đặt mẫu này là ai không?

    Trưởng quầy đưa ngón tay vẽ một vòng tròn trên cuốn tập:

    - Có một người thôi, là một thiếu phụ ở thôn Kiến Khang. Tôi ấn tượng cô ấy ăn vận trông rất giản dị, nhưng là người khá biết chọn trang sức đó. Cô ấy nói chỉ cần là họa tiết hoa Thạch Thảo, giá đắt cỡ nào cô ấy cũng đặt làm.

    Nguyệt Dao lẩm nhẩm trong miệng như đã có câu trả lời:
    - Thạch thảo. Biểu tượng của sự chung thủy. Độc nhất vô nhị.
    Cô mừng thầm trong lòng.

    Cô thấy bên bàn có giấy và mực thì mượn tạm. Dựa theo trí nhớ của mình, phác thảo chiếc nhẫn mình thấy hôm qua.

    - Phiền chú khắc cho cháu họa tiết hoa Thạch Thảo lên mẫu nhẫn này. Đắt cỡ nào cháu cũng làm.

    Nguyệt Dao đưa bức vẽ cho người chủ tiệm, ông hớn hở nhận lấy, hôm nay lại gặp khách xộp rồi. Cô để lại một quan tiền đặt cọc, cầm về một tờ giấy hẹn có dấu mộc của tiệm, trong lòng cứ có cái gì đó lâng lâng vui sướng. Trước khi nói cho chàng biết, cô muốn tự mình kiểm chứng đôi chút. Nếu những gì cô nghĩ là thật, có lẽ ông trời vẫn còn thương cô và thương cả họ nữa.
    - Cúc cánh mối, chẳng phải cũng là hoa thạch thảo à!

     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  2. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 41: Vong thai nhi ẩn mình

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Đã cất công một lần xuống huyện, Nguyệt Dao nhân tiện nán lại đôi chút, cô dắt ngựa đi bộ trên con đường náo nhiệt, bắt đầu bước vào tháng tám rồi. Lại sắp đến sinh thần của cô và Phúc, trên phố huyện bắt đầu bày bán các loại đèn lồng đủ hình thù sống động. Không biết phải tính cô năm nay là tròn hai mươi hay hai mươi bảy. Không được, mình phải tính tuổi thật chứ. Là hai mươi. Cô e lệ che miệng cười tủm tỉm. Buộc ngựa vào cây cột bên đường, ghé vào sạp bánh giò, hương lá chuối kèm nhân mộc nhĩ nóng hổi làm bụng cô sôi lên òng ọc, đói quá. Nhớ ngày nào cha dắt hai chị em lang thang khắp phố huyện để mua đồ chơi với thưởng thức mấy món ăn này, thời gian trôi nhanh thật, có khi giờ Duệ Nhi cũng yên bề gia thất rồi, chẳng rõ cha còn nhớ những ký ức đó không. Nguyệt Dao ăn xong, đứng dậy trả tiền, lang thang dắt ngựa tiến về hướng An Bình phủ, nơi này chắc hẳn sẽ vẫn có người nhận ra cô. Nguyệt Dao đành rỡ chiếc khăn tay mang theo người, quấn ghim cài lên tóc, che tạm đi khuôn mặt của mình. Cô bước tới một quán bán mặt nạ mua một chiếc, tiện gợi chuyện, hỏi dò chút thông tin:

    - Ầy, bao năm mà Lý phu nhân vẫn thật trẻ đẹp, không rõ có cách gì mà làm Lý đại nhân chỉ thương một mình bà ấy, không nạp thêm thiếp bác nhỉ.

    Người bán hàng nhận lấy tiền từ tay cô, xởi lởi đáp:

    - Tiểu thư này đúng là chưa biết gì rồi, trời ơi đâu cho ai hết cái gì đâu, Lý phu nhân lấy hết phần đức của các con rồi.

    Trời, tai vách mạch rừng. Bán hàng ngay gần An Bình phủ, Ông ấy không sợ người của Lý phu nhân tới rút lưỡi à. Xem ra giờ vị thế của bà ấy không còn được như xưa nữa rồi. Nguyệt Dao biết đã hỏi đúng người, cô ghé sát vào quầy nói nhỏ:

    - Chú không sợ người nhà họ Lý nghe được à?

    - Sợ gì chứ, An Bình phủ nay đổi chủ rồi, phải là họ Chu mới đúng.

    Nguyệt Dao thất thần nhìn lên biển tên An Bình Phủ phía xa xa, trong lòng có chút nuối tiếc.

    - Vậy gia đình nhà họ đi đâu rồi ạ.

    Người bán hàng xếp lại mấy chiếc mặt nạ chú tễu, chép miệng nói:

    - Lý đại nhân, à không, phải gọi là ông Lý mới đúng, ổng từ quan rồi mà, bỏ đi đâu không ai biết. Bà Lý cũng chẳng buồn đi tìm luôn, sau bán căn nhà này cho một phú ông họ Chu.

    Cha bỏ đi, cha cô bỏ đi đâu. Chẳng phải họ đang sống rất hạnh phúc sao. Bà ấy con sinh cho cha thêm một tiểu thiếu gia. Sao nói bỏ đi là bỏ đi được.

    - Chú ơi, có ai biết ông Lý đi đâu không ? Với lại còn hai người con của Bà Lý ạ?

    Ông bán hàng khoan thai ngồi xuống ghế, quét từng lớp hồ lên lạt tre, chuẩn bị dán giấy làm đèn. Nói một cách điềm tĩnh:

    - Sao mà có người biết được chứ. Đại tiểu thư con của vợ lẽ thì bỏ nhà đi từ cách đây mấy năm, náo loạn cả huyện. Nhị tiểu thư được gả vào phủ Phan Thái Úy, mới vớt vát được chút thể diện. Nhưng nghe chừng nhị tiểu thư nhà đó cũng không yên phận, mấy lần còn tự mình đòi hòa ly. Dong ra dong về, cãi nhau ầm ỹ cả.

    Quả nhiên bà ấy vẫn muốn sắp xếp thay cho cuộc đời của người khác,đến con ruột mình cũng không tha. Chỉ tội Duệ Nhi không thể nói muốn bỏ trốn là có thể bỏ trốn như cô được.

    - Hình như bà ấy gả luôn cho ông Chu đó đấy, nhân lúc còn chút nhan sắc, phải tranh thủ chứ. May mà ông ta còn thương con trai bà ấy.

    Người bán hàng nước bên cạnh nói với sang. Nguyệt Dao cười nhạt, dù bao năm thì tính cách Lý phu nhân vẫn như cũ. Rất biết tận dụng các cơ hội để làm lợi cho bản thân mình. Ông chủ hàng nghe xong cũng gật gù:

    - Đúng đúng, giờ việc quan trọng nhất là nhị tiểu thư nhà họ sinh được con trai. Vậy thì nhà Thái úy mới không hòa ly với cô ta. Vị thế của bà Lý trong nhà họ Chu mới được đảm bảo.

    Trong lòng Nguyệt Dao như có thứ gì đó bóp nghẹt, An Bình phủ giờ chỉ còn lại cái tên. Cha thì không có tung tích, Duệ Nhi cũng không được hạnh phúc. Cô biết đi tìm họ ở đâu.

    Đột nhiên con ngựa nhảy lên làm tay cô cầm dây cương cũng bị kéo theo. Nguyệt Dao mất thăng bằng ngã xuống đất. Chiếc khăn che mặt bung tuột rơi khỏi vành tai.

    - Lại là mày à, Ô thế mà gặp mày trên huyện cơ đấyĂ

    Chắn trước mặt cô là người đàn bà tới đánh ghen hôm trước, hôm nay bà ấy ăn mặc sặc sỡ vô cùng. Lại còn tô son thoa phấn, bên tay còn ôm một bức tượng Quan âm Bồ tát. Cô phủi bụi đứng dậy, cầm dây cương định dắt ngựa đi chỗ khác không muốn đôi co. Người đàn bà không biết điều lại chạy vụt ra trước mặt.

    - Gớm nhỉ, mới leo được lên giường của đại thiếu gia có mấy ngày đã ra dáng tiểu thư rồi. Cơ mà mày có ăn vận thế nào cũng không thoát nổi hồn cốt của một con hồ ly đâu. Mày tưởng sắp làm con dâu nhà họ Cao mà tao lại phải sợ mày à.

    Mấy người đi đường nghe tiếng chế giễu tò mò đứng lại xem. Nguyệt Dao vẫn bình tĩnh nắm chặt dây cương. Cười nhếch bất lực, một người trên tay vẫn đang cầm bức tượng Phật mà miệng lại thốt được ra những lời cay độc. Cô quay người phân bua với bà ấy:

    - Tôi với chị chẳng có gì liên quan cả. Tôi cũng chưa làm tổn hại gì đến gia đình chị, mong chị cho tôi giữ lại chút tôn trọng cuối cùng. Nghiệp từ khẩu mà ra, chắc chị không sợ Phật bà Quan Âm trách phạt nhỉ.

    Nguyệt Dao nhìn vào bức tượng thảng thốt, che miệng kinh ngạc. Bức tượng bên trong bức tượng như đang ẩn giấu hình hài một đứa trẻ con chừng mấy tháng tuổi, đầu trọc lóc, mắt nhắm nghiền đổ hai hàng huyết lệ, khuôn mặt nó hằn vệt mấy tia xanh trắng, tứ chi chỗ còn chỗ không, khoanh chân ngồi ẩn trong bức tượng Phật. Nguyệt Dao hoa mắt - Vong nhi chết yểu.

    Hai mắt chị ta chột dạ đảo liên hồi, nhìn xuống vật đang ôm trên tay. Sợ miệng lưỡi của cô gái kia sẽ lại làm mình mất mặt một lần nữa, nơi đây lại là chốn đông người qua lại. Chị ta mặc kệ cô đứng đó, che mặt xoay người bỏ đi.

    Nguyệt Dao mặc dù có hiềm khích với người phụ nữ này, nhưng trong người cô cứ có cảm giác chị ta sẽ gặp nguy hiểm. Trong huyện không có chùa, mọi người hành hương đều qua Kiến Khang lên Trấn Phong tự. Thỉnh tượng Phật bà Quan Âm, đáng ra phải tới đó chứ, sao lại đi từ trên huyện về. Có khi nào chị ta biết, nhưng giả vờ lấy bức tượng ra để làm bình phong không. Sao mình cứ cảm thấy không an toàn. Mình phải bám theo xem. Mà không được, đã trả linh khí về núi Hoàn Minh rồi. Không nên quản chuyện bao đồng nữa.

    Nguyệt Dao đứng bên vệ đường một lúc, vẫn chẳng thông, cô trèo lên ngựa. Đá chân thúc ngựa quay ngược lại hướng về Kiến Khang. Vừa lúc nhìn thấy bà ta leo lên xe ngựa. Cô hòa vào đám đông bám theo bà ấy, lúc rẽ vào thôn Thủy Hạ xe ngựa dừng tại một cổng lớn. Nguyệt Dao cũng dừng ngựa ở phía xa xa quan sát. Chị ta gõ cửa, bê theo bức tượng vào trong. Một lát, chỉ thấy mỗi mình đi ra chắc là đã đem tặng bức tượng cho gia chủ rồi. Đợi xe ngựa hướng thôn Kiến Khang đi khuất, Nguyệt Dao chần trừ không bước, nghĩ đến hình vong nhi ẩn trong bức tượng Phật, cô lại thấy nóng ruột. Chầm chầm từng bước gần tới. Cộc cộc cộc. Cánh cửa gỗ cót két từ từ mở ra.

    - Xin hỏi đây...

    Chưa nói hết câu Nguyệt Dao đã che miệng thảng thốt. Từ trong bước ra một người phụ nữ thân hình mảnh dẻ, tay nổi gân xanh tím, khuôn mặt gầy gò. Cô ấy hình như cũng nhận ra cô. Mặt nhăn nhúm, từng giọt nước mắt rơi xuống. Cô gái nhào tới ôm lấy Nguyệt Dao. Nguyệt Dao sững sờ đỡ lấy cô ấy. Bao năm không gặp, chẳng thể ngờ em gái mình lại trở nên tàn tạ như thế này.

    - Chị, sao giờ chị mới về?

    Nguyệt Dao như bừng tỉnh, xót xa vuốt nước mắt cho em mình, xoa lưng, kéo cho cô ấy đứng dậy ngay ngắn. Mùi ẩm mốc sộc vào khoang mũi.

    - Sao lại là em! Cha đâu, phu nhân đâu?

    Duệ Nhi quẹt nhanh nước mắt, mím môi. Ngó xung quanh không thấy người, túm cổ tay kéo vội Nguyệt Dao ra khỏi cánh cổng.

    - Chị, chị cho em theo với được không. Chứ...chứ em ở đây... ở đây khổ lắm!

    Cô ấy vừa nói vừa mếu, giọng lạc cả đi. Nhìn bộ dạng của Duệ Nhi lúc này, cô tin chắc em mình bị bạc đãi.

    - Chị nghe nói em làm dâu nhà Thái Úy, sao lại ở thôn Thủy Hạ?

    Bên trong vọng lại tiếng gọi lớn:
    - Làm cái gì mà lề mề thế hả?
    Giọng một người phụ nữ the thé, Duệ Nhi giật nảy mình, hấp tấp ngó vào lại ngó ra.

    - Chị ở đâu vậy, đêm nay... đêm nay em sẽ tới tìm chị.

    Nguyệt Dao không nghĩ được nhiều, trực tiếp bọc tiền còn lại của mình đưa cho Duệ Nhi.

    - Em hỏi đường tới am không chồng dưới chân Trấn Phong tự, thôn Kiến Khang. Cứ tới đó chị sẽ chờ!

    Duệ Nhi nắm chặt bọc tiền cúi mặt rầu rĩ, Nguyệt Dao không quên dặn thêm:

    - Nhớ tránh xa bức tượng lúc nãy người phụ nữ kia đem tới. Nó sẽ làm hại tới em đó!

    Ánh mắt Duệ Nhi xao động, không rõ vì sao chị mình lại nói vậy. Một khắc nhận ra mức nghiêm trọng trong lời dặn. Cô gật đầu:

    - Được. Em phải quay vào rồi!

    Nói rồi, vội vã quay vào trong đóng cổng lại, tiếng bước chân xa dần, Duệ Nhi đã chạy vào trong hẳn. Tiếng người phụ nữ gọi em ấy lúc nẫy là ai? Là Bà Lý? Bà ấy chẳng phải vẫn ở An Bình phủ à! Hay, mẹ chồng của Duệ Nhi? Không phải nhà Thái Úy ở kinh thành sao? Nguyệt Dao bối rối gãi đầu, việc này liên quan đến em gái cô. Nhất định phải làm cho rõ rồi.

    Nguyệt Dao lên ngựa quay trở về trang trại, trong đầu văng vẳng câu nói của ông bán hàng: Giờ việc quan trọng nhất là nhị tiểu thư nhà họ sinh được con trai. Vậy thì nhà Thái úy mới không hòa ly với cô ta.


    Sinh được con trai, tượng Phật quan âm. Vong thai nhi. Nguyệt Dao vừa đi vừa thơ thẩn nghĩ, phải tìm từ chỗ người phụ nữ lúc nãy để biết nguyên nhân xem. Cô phóng ngựa một mạnh quay về am hỏi mẹ Huệ, biết được chút tin tức của người phụ nữ ấy. Bà ấy tên Dinh, mới chuyển đến thôn Kiến Khang cách đây năm năm, nhà ở gần ngay lối rẽ sang thôn Thủy Hạ, gia đình làm nông, không thấy có con cái. Thi thoảng có nhận đi tìm, buôn qua bán lại một số đồ vật hiếm có, xem như cũng có chút tiền. Bà ấy nổi tiếng là chua ngoa đanh đá, trong thôn cũng chẳng thân thiết với ai. Lần gây sự vô duyên vô cớ vừa rồi cũng hiểu được tính cách thù vặt có phần nhỏ mọn của bà ấy. Còn muốn biết ai là người đặt cũng như bà Dinh lấy bức tượng Quan âm từ đâu thì phải tới chỗ của bà ấy xem sao.

    Nguyệt Dao tháo trâm, hoa tai, thay vội y phục nam giới, tóc thắt đuôi ngựa gọn gàng, thế này tiện cho việc di chuyển của cô hơn, chiều nay chắc không kịp qua trang trại. Trước khi đi còn không quên dặn mẹ Huệ, nếu Phúc hay thuộc hạ của anh có tới hỏi, cứ nói cô ra huyện mua chút đồ. Cô lên ngựa, theo lời mẹ Huệ tới lối rẽ sang thôn Thủy Hạ. Dò hỏi được hàng xóm ít thông tin về bà Dinh, bà ấy không được lòng mọi người cũng chẳng giao du với ai. Tới đây năm năm mà cứ mang thai đứa trẻ nào lại không giữ được, đi tìm thầy bà cúng bái khắp nơi. Nghe đâu vì thế mà xích mích với gia đình nhà chồng, nên họ dẫn nhau sang thôn này ở. Từ khi tới đây chỉ thấy ông chồng ở nhà làm vườn, lo cơm nước, bà Dinh một mình lo chuyện lớn nhỏ trong nhà. Khi bực tức lại chì chiết chồng mình là kẻ bất tài vô dụng, bám váy phụ nữ. Ông này có vẻ thương với nghe vợ lắm nhưng chứng háo sắc thì không bỏ được. Mấy lần bà ấy đi đánh ghen cãi nhau gà bay chó sủa ầm ý cả, ông cứ xin lỗi rồi dăm bữa nửa tháng lại đâu vào đấy. Ông chồng có rượu vào thì mắng vợ là cau điếc, mỗi lần như thế bà Dinh lại tru tréo gào khóc, hàng xóm muốn tránh phiền phức đều né không đi ngang qua nhà họ.

    Nguyệt Dao men theo hai hàng hoa ngũ sắc tới căn nhà tạm vợ chồng họ, sắc cam vàng cùng mùi hương đặc trưng. Cô ngắt một nhành hoa lên ngắm nhìn. Cây độc không trái, gái độc không con. Xem ra nỗi khổ của bà Dinh đó khá giống việc Duệ Nhi không sinh được con cho nhà Phan thái úy. Gánh nặng này làm bà ta bất mãn với cuộc sống sinh ra cáu gắt, nhỏ nhen.

    Đi được một đoạn Nguyệt Dao thấy người đàn ông đang lúi húi nhặt cỏ, đằng sau là căn nhà đơn sơ có vài con mèo mướp lười nhác nằm trên ghế. Mắt cô dừng lại ở bức tượng Phật quan âm ngay chiếc kệ thờ đặt chính giữa căn nhà. Cô tiến lại đứng ở một khoảng cách gần để quan sát, người trong hàng rào tre ngó nghiêng, rồi lại quốc đất.

    - Mình ơi, có người tìm kìa!

    Anh ta trông tầm mới qua ba mươi tuổi, dáng người nhỏ con, da trắng, trông không có tướng làm được việc nặng nhọc. Đúng là so với chồng mình chị Dinh kém sắc hơn hẳn. Chị ta vừa lúc bước ra, nhận ra Nguyệt Dao, xắn hai tay áo lên:

    - Sao... sao cô lại tìm đến tận đây?

    Nhìn thái độ ngơ ngác của ông chồng, lại nhìn cô gái đứng ngoài hàng rào tre, chị ta bắt đầu nhíu mày nghi hoặc. Nguyệt Dao chỉ cười nhạt, lững thững bước tới, trưng ra cái vẻ mặt đắc ý:

    - Ai ơi năm tháng có dài

    Cầu cho mẫu tử duyên lành hoài thai.

    Mặt Dinh vờ như không thấy, cầm chiếc chổi rễ hướng ra ngoài mà quét, miệng lẩm nhẩm:

    - Thứ âm hồn bất tán!

    Nguyệt Dao ngửa mặt lên trời cười bình tĩnh:

    - Nghiệp từ miệng mà ra, nếu không tu khẩu cho tốt thì đừng có thờ thần Phật.

    Một câu của cô làm cho Dinh tái xanh mặt, chị ta chột dạ nhìn vào trong gian chính, lại quay ra lườm Nguyệt Dao, cô thừa cơ nói tiếp:

    - Tôi với chị không thù không oán, cũng không đến để chế giễu hay nhục mạ chị. Chúng ta đều đàn bà con gái, chị thỉnh bức tượng mẹ Quan âm kia cũng cốt là để cầu con đúng không?

    Bị nói trúng tâm, cơ mặt bà Dinh mới giãn ra đôi chút. Tay buông lỏng chiếc chổi:

    - Tôi biết cô lợi hại, nhưng nếu cô có ý đồ xấu gì thì đừng có trách!

    Nguyệt Dao vẫn bình tĩnh nắm dây cương ngựa.

    - Nghe danh chị có tài tìm được mấy món đồ độc lạ, tôi sắp gả cho nhà họ Cao, tất nhiên cũng muốn cầu con rồi. Tôi tới đây để nhờ chị thỉnh cho một bức Quan âm giống như thế kia.

    Cô chỉ tay vào trong, Dinh cũng ngoái nhìn theo, chị ta đưa tay quẹt mồ hôi. Ngó thấy chồng mình vẫn thờ ơ làm vườn. Chị biết tính anh ta, nếu phải người anh ta thích sẽ trốn vào một góc, mắt la mày lém ròm trộm, chân tay run lẩy bẩy đứng không vững. Hai hôm trước đi đánh nghen... có khi là do chị ta đã không tìm hiểu kỹ, đắc tội với không đúng người..

    - Khách đang đứng ngoài, chị không định mời tôi vào nhà à?

    Nguyệt Dao gọi làm Dinh giật mình đánh rơi chiếc chổi, chị ta hít một hơi. Tiến ra rào tre, kéo cổng chỉ tay mời cô vào.

    - Mấy hôm trước, là tôi nhầm cô với người khác, sáng nay cũng hơi quá. Nhưng tính tôi cứ nóng lên là không kiềm chế được. Cô thông cảm, mời cô vào.

    Người đàn ông thấy vợ dẫn cô gái lạ vào nhà thì tò mò nhưng cũng chẳng dám bước tới gần. Căn nhà nhỏ bài trí đơn giản, Nguyệt Dao vẫn không rời mắt khỏi bức tượng quan âm, bên ngoài giống y hệt bức tượng nhìn thấy sáng nay. Chỉ là bên trong không có hình hài đứa trẻ nào. Hai cánh tay Nguyệt Dao sởn gai ốc, thêm phần lo lắng cho Duệ Nhi.

    Dinh mời cô ngồi xuống ghế, chị ta an tọa, nhận bát thuốc từ tay chồng mình, mùi thơm nhè nhẹ len vào mũi cô. Rá ngoài sân có phơi lá, củ, cả rễ của cây Gai. Nom chị Dinh này cẩn thận uống thuốc, lẽ nào chị ta đang mang thai. Nguyệt Dao lại nhớ đến cú đẩy hai hôm trước thở dài một cái.

    - Chị... chị đang có thai à? Chị phát hiện ra từ bao giờ?

    Dinh quẹt ngang miệng, đặt bát thuốc xuống bàn gật đầu:

    - Sáng nay tôi vừa ra huyện xem bệnh, may quá hôm trước cãi lộn với cô không sao.

    Chị ta thay đổi hẳn thái độ so với lúc nãy. Chẳng phải vì tới tìm manh mối, chắc cô cũng chẳng có cơ hội ngồi nói chuyện riêng như thế này với chị ta.

    - Bức tượng này là bức sáng nay chị đem về à? Mới đem về ban sáng mà đã hiệu nghiệm rồi sao.

    Dinh lắc đầu, xua tay:

    - Không, bức đó có người thuê tôi lấy về, là bà chủ nhà ý. Bà ấy thỉnh cho con dâu, nghe đâu bảo bốn năm rồi chưa có lấy một mụn con.

    - Bà ấy thỉnh?

    Nguyệt Dao mím môi, chắc không phải mẹ chồng của Duệ Nhi có ý đồ gì xấu chứ? Bà ấy đang mong cháu, sẽ chẳng không đâu rước một vật không rõ lai lịch về nhà thờ cúng. Có thể bà ấy cũng là nạn nhân.

    - Chị có thể cho tôi biết vật này thỉnh ở đâu không?

    Dinh cười trừ:

    - Nếu dễ tìm như vậy thì không cần ủy thác những người như tôi đi lấy về rồi.

    - Tôi biết, tôi biết. Tôi không có ý cướp miếng cơm của chị. Chỉ là vật có linh trước khi mang đem về, vẫn phải tìm hiểu rõ nguồn gốc. Nếu không chẳng may rước quỷ vào nhà thì rắc rối to rồi.

    Nguyệt Dao lại nhìn lên bức tượng trên cao. Rõ ràng hai bức giống hệt nhau, chỉ khác cái là bức này hoàn toàn nguyên bản.

    - Cô yên tâm, tôi phải hỏi nguồn gốc rõ ràng chứ. Bức này tôi thỉnh cách đây hai tháng giờ tôi có thai rồi nè. Cô xem.

    Chị ta chỉ tay vào bụng khẳng định chắc nịch.

    - Với lại tôi thỉnh không biết bao nhiêu người rồi, ai cũng đều có tin vui hết.

    - Tôi chỉ hỏi chị thêm điều nữa thôi, mấy bức này đều đến từ một chỗ à?

    Dinh gật dù đắc ý:

    - Tất nhiên rồi, tôi sao phải lừa cô. Ngoài cô ra tôi còn nhiều người đến ủy thác lắm. Trước kia là tôi sai với cô, tôi cũng ngại, nên mới tiết lộ thêm chút đấy nhé. Tôi thỉnh ở miếu Huyền Vũ, người thường không phải ai đi lấy cũng được đâu. Phải là người có chút căn quả mới làm được việc này.

    Nguyệt Dao nhíu mày nghi hoặc:
    - Có căn có quả mà chị lại không nhìn ra vong nhi trong bức tượng sáng nay!

    - Quanh huyện hay thôn Kiến Khang hay trong huyện có ai từng thỉnh về không?

    Dinh kéo ghế ngồi sát Nguyệt Dao thì thầm, ra chừng mình đang hứng thú:

    - Có chứ, cô cứ hỏi nhà cô Mùi, cô Ấp gần bờ sông Long Hà ấy. Cả chị Thìn bán hàng mã trong chợ huyện.

    Nguyệt Dao chăm chú nhìn chị Dinh nói, cố gắng ghi nhớ tên từng người.

    - Nhưng tôi nói cô nghe này, giá của tượng Phật Bà Quan Âm cầu con không hề rẻ đâu!

    - Để tôi về suy nghĩ, có gì sẽ quay lại tìm chị.

    - Được, cô cứ suy nghĩ đi. Cô mà tìm đến tôi là đúng người rồi!

    Trên đường về, đầu Nguyệt Dao cứ vẩn vơ:
    - Miếu Huyền Vũ nằm ở phía bắc của huyện Yên Châu. Huyền Vũ, hình như là một trong tứ linh.
    Cô phóng thật nhanh về nhà, vừa xuống ngựa đã lao vào tìm rương dưới gầm giường. Trong đó cô cất giữ đống sách cổ lấy được từ chỗ ông lang, Nguyệt Dao thở hồng hộc, hồi hộp lật vội từng cuốn sách.

    Đây rồi!

    Cơ mặt Nguyệt Dao giãn ra, ngồi thụp xuống nền đất, trước mắt là một cuốn sách cũ đã ố vàng, bên ngoài viết hai dòng chữ Hán ghi tứ linh. Lật đến trang mình cần tìm, cô xoay người ngồi dựa vào thành giường, mặc cho quần áo lấm lem:

    Huyền Vũ hay còn được gọi là Chân Võ, Hắc Đế, Đãng Ma Thiên Tôn, thờ linh vật có hình tượng con rắn quấn quanh một con rùa. Thân mang một màu đen, đại diện cho hành thủy ở phương Bắc. Là một linh vật tương ứng với mùa đông. Tượng trưng cho sức mạnh huyền bí và sâu sắc. Thần Huyền Vũ là vị thần trông coi tuổi thọ, vận mệnh, sự may mắn và phúc lộc.

    Nguyệt Dao nghiên cứu một hồi. Không có ghi chép nào cho thấy thần Huyền Vũ sẽ cho lộc về đường con cái.

    Mẹ Huệ ngồi xổm xuống cạnh cô:

    - Sao rồi, hôm nay đi cả một ngày trời, có phát hiện gì không?

    Cô quay sang nhìn, hỏi nghiêm túc:

    - Có chút ít ạ. Mẹ...mẹ có từng nghe qua chuyện người dân tới Miếu Huyền Vũ ở phía bắc sau huyện Yên Châu để cầu tự chưa ạ?

    Mẹ Huệ nhíu mày lắc đầu:

    - Chưa từng, miếu đó để cầu may mắn và tài lộc mà.

    Nguyệt Dao đặt cuốn sách lên bàn ngay ngắn, thở hắt:

    - Nãy con vừa qua nhà chị Dinh, chị ấy là người tới Miếu Huyền Vũ thỉnh tượng Phật bà cho mấy gia đình hiến muộn, mục đích là để cầu tự. Nhưng trong bức tượng con thấy ở chỗ em gái con, ẩn trong đó rõ ràng có một vong thai nhi. Còn bức tượng nhà chị Dinh thì không. Trời đã sẩm tối, sớm mai con sẽ qua mấy nhà cùng thỉnh bức tượng đó xem. Rốt cuộc, trong tượng của họ có chứa gì.

    Mẹ Huệ vuốt vai cô, một tay kéo cô đứng dậy, một tay phủi bụi:

    - Mẹ biết con đang lo lắng, nhưng đừng để bản thân bị quá sức. Con có hẹn với cô ấy là qua đây tìm, vậy việc của chúng ta bây giờ là chờ đợi. Là cô ấy bị hại thật hay không, vẫn phải từng bước tìm hiểu. Không vội được.
     
    Hoa Nguyệt Phụngchiqudoll thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 13 Tháng sáu 2025
  3. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 42: Bóc mẽ hay tự thú?

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Nguyệt Dao theo mẹ Huệ ra giếng múc nước rửa ráy tay chân, chuẩn bị làm cơm tối, hai mẹ con vừa ăn vừa ngóng ra cổng, đến canh hai mà vẫn chưa thấy ai tới. Nguyệt Dao nằm ở ghế ngoài hiên đợi, dù sao nếu hôm nay Duệ Nhi muốn đi thì nhất định sẽ đến. Đang thiu thiu trong không gian tĩnh mịch, bỗng bên ngoài có tiếng gõ cửa. Dao giật mình ngồi bật dậy, lờ mờ nhìn ra, hai chân xỏ vội vào giày, loạng choạng bước ra ngoài. Cánh cổng khe khẽ mở, một cô cái ngồi co ro ôm đầu gối dựa vào tường đất. Cô ấy thấy đúng là Nguyệt Dao thì nhào tới òa khóc không ra tiếng.

    - Chị... cuối cùng cũng tìm thấy chị. Em phải hỏi mãi mới tìm đến được đây!

    Nguyệt Dao kéo em mình bước vào rồi đóng cổng, đỡ cô ấy vào gian bếp còn đang hồng lửa. Lấy khăn lau mặt mũi cho cô ấy:

    - Có chị ở đây rồi!

    Mẹ Huệ nghe tiếng động cũng bước ra, cầm cho Duệ Nhi một bộ quần áo của Nguyệt Dao. Cô ấy ngó thấy có thêm người thì vội lau nước mắt, nép mình sau lưng Nguyệt Dao.

    - Em đừng sợ, mẹ là người năm xưa đã cưu mang chị.

    Duệ Nhi ló mặt ra cúi chào, trông cô ấy vẫn rất sợ hãi. Duệ Nhi tháo tay nải, bên trong mang theo độc một bộ quần áo đã bạc màu, một số trang sức. Cả số tiền trưa nay Nguyệt Dao cho. Cô đưa cả bọc cho Nguyệt Dao:

    - Em phải đợi nhà họ ngủ hết mới dám đi. Giá như năm ấy em mạnh mẽ được như chị, thì đã không đến bước đường này.

    - Không sao đâu, về đây ở với chị!

    Nguyệt Dao sờ lên vết trai sạn trên tay em gái, mấy năm nay không hiểu nó sống thế nào. Mẹ Huệ pha một thau nước ấm, mẹ dẫn Duệ Nhi vào gian phụ thay rửa, Nguyệt Dao biết Duệ Nhi từ nhỏ đã sợ bóng tối nên cầm đèn đứng ngoài canh. Để tìm đến được đây, con bé đã phải quyết tâm như thế nào. Ba người nằm trên một giường, hai tay Duệ Nhi ôm chặt bắp tay Nguyệt Dao, như sợ sẽ bị bỏ rơi mất:

    - Chị nghe nói em làm dâu nhà Thái Úy, sao lại lưu lạc ở thôn Thủy Hạ?

    - Hữu danh vô thực. Mới đầu em với chàng cũng có chút tình cảm, sau này chàng ta vì người cũ mà lạnh nhạt. Suốt bốn năm, em không sinh được cho nhà họ Phan một mụn con. Đầu năm nay, chàng phạm lỗi. Không muốn phe cánh nhà họ Phan tại kinh thành bị liên lụy, nên tự từ quan về Thủy Hạ xa xôi hẻo lánh. Chờ một ngày lập công phục chức, phu quân là con cả nên mẹ chàng cũng theo. Chàng kéo theo cả một vị tiểu thiếp cùng ở căn nhà trật trội này. Chị ta hơn tuổi, khéo léo chiều chồng hơn em, chàng vì thế cũng dần lạnh nhạt, cạn tình cạn nghĩa.

    - Em từng xin hòa ly đúng không?

    - Mới đây thôi, nhưng hai bên không đồng ý. Mẹ chồng thì vẫn muốn chính thê là em phải có trách nhiệm giữ được hương hỏa. Dẫn em đi chạy chữa khắp nơi, đến cả Thần Phật cũng cầu rồi. Muốn em ngày ngày vái lậy trước Phật Bà Quan Âm, xin lấy một đứa con trai. Em không thể chịu nổi gia đình ấy nữa!

    Duệ Nhi mất bình tĩnh òa khóc, Nguyệt Dao bất bình thay em gái. Chỉ vì thân phận là nhị tiểu thư nhà huyện chủ nên mẹ chồng em ấy muốn đứa trẻ nối dõi phải là con của hai người, nhất định không phải là nhị phòng. Phí tâm sức như vậy, lại thỉnh về một vong thai nhi.

    - Lý phu nhân không thay em đứng ra làm chủ à?

    Duệ Nhi rúc đầu vào gối sụt sùi:

    - Từ khi có Cảnh Ngọc, mẹ đã quên còn một đứa con gái này. Mấy năm nay việc kinh doanh của An Bình phủ trở nên sa sút, cha mẹ bất đồng nên cãi nhau to. Cha bỏ đi, mẹ cũng không cho người đi tìm. Một mình mẹ không cáng đáng được nên đành bán cho một phú hộ khác. Con gái đã gả chồng như gáo nước đã hắt đi, chẳng có quyền tham gia vào cuộc sống của mẹ. Giờ không sợ mang tiếng nữa, em phải tự sống cuộc đời của mình.

    Nguyệt Dao quay ra xoa lưng em gái, đáng thương giống mình khi trước, có nhà cũng chẳng thể về. Còn cha đã quyết bỏ đi, tức là đã tìm được nơi trú, cô cũng đỡ lo hơn. Việc cần thiết bây giờ là phải quan tâm đến con bé:

    - Chị có việc này muốn nói, em phải bình tĩnh. Chị vô tình thấy được bức tượng mang đến nhà em hôm nay ẩn chứa vong thai nhi mang nhiều oán khí. Nó chắc chắn không tốt cho thai phụ. Chị không biết tại sao mẹ chồng em lại mất công sức rước nó về, mai chị sẽ đi tìm hiểu thêm. Nếu những gì chị suy đoán là thật, thì khả năng có kẻ đang nhắm vào em là rất cao. Em thường ngày có thù oán với ai không?

    Duệ Nhi chống tay ngồi bật dậy, hoang mang lắc đầu:

    - Em ít giao du nên bên ngoài không có thù hận với ai cả. Mẹ chồng trừ việc hơi khó tính ra thì rất mong cháu, nên chắc chắn sẽ không làm thế. Vị thứ thiếp kia thì rất an phận, hàng ngày cũng chẳng có xích mích gì cả.

    Nguyệt Dao ngồi dậy theo, lau mồ hôi trên trán cho em mình:

    - Thứ thiếp ấy có con trai không?

    - Không, chị ta vào phủ sau em, là người thương cũ của phu quân, sinh liền hai người con gái. Nhưng mẹ chồng em vẫn không thích chị ta vì xuất thân ca kỹ.

    Nguyệt Dao vẫn chưa gỡ bỏ được nghi ngờ của mình, ngày mai cô sẽ tiếp tục xác minh. Cô kéo Duệ Nhi nằm xuống.

    - Em cứ nghỉ ngơi mấy hôm, phụ giúp mẹ Huệ việc nhà với vườn tược. Chị sẽ ra huyện nghe ngóng tin từ nhà họ Phan. Đợi họ buông xuôi rồi, chị tìm cho em một công việc.

    Duệ Nhi gật đầu.

    - Việc gì cũng được ạ, em không ngại khó đâu!


    Nguyệt Dao xoay người nằm ngửa. Lan man suy nghĩ, nếu giống bản thân mình năm xưa nhà họ Phan sẽ tới An Bình phủ tìm Duệ Nhi. Mình muốn xem thái độ của Lý phu nhân, xem bà ấy có còn muốn bao dung đứa con này không?



    Nguyệt Dao hôm nay ăn vận lộng lẫy hơn một chút, sắm cho mình vai tiểu thư. Cô tự mình tìm tới những nhà cũng thỉnh tượng để hỏi chuyện, quả nhiên không có bức tượng nào chứa vong nhi cả, bèn cất công một chuyến tới cả Miếu Huyền Vũ. Ngôi miếu nhỏ sạch sẽ khang trang, có rất nhiều người dâng lễ thắp hương. Bước vào sân, thấy ngay Dinh đang hồ hởi nói chuyện với một người đàn ông. Trên bàn đặt nhiều tượng Quan âm Bồ Tát, tượng Phật A Di Đà. Lại còn cả tượng phác họa tứ linh, Thanh Long, Bạch Hổ, Chu Tước, Huyền Vũ. Lạ ở chỗ người đàn ông đang nói chuyện với chị ta khoắc trên mình y phục màu trắng, trên ngực có thêu hình tám quẻ bát quái. Một bên là trang phục của đạo giáo, một bên có cả tượng thuộc Phật giáo. Rõ ràng hai tín ngưỡng này hoàn toàn khác nhau. Đám người này định lợi dụng lòng tin và sự thiếu hiểu biết của dân chúng để lừa đảo à. Nguyệt Dao tìn chỗ buộc ngựa, bước nhanh tới đối chất với chị Dinh:

    - Tiểu thư, sao cô lại tới đây?

    - Tôi có điều này có thể hơi khó nghe, hôm qua chị nói phải là người có căn số mới thỉnh được tượng. Thế mà bản thân không nhìn được vong linh thai nhi ẩn trong bức tượng đó sao?

    Dinh đặt vội bức tượng trên bàn, quay lại đối chất với cô:

    - Cô theo dõi tôi à? Cô đừng nghĩ cô có chút bản lĩnh thì muốn nói gì cũng được. Chúng tôi đây làm ăn đàng hoàng, những người thỉnh về đều có tin vui. Cô không thỉnh thì thôi chứ đừng có ở đấy mà phá.

    Nguyệt Dao cũng không vừa, cô tiến thêm một bước:

    - Tôi không ở đây để phá việc làm ăn của chị, ai tin thì cứ việc thỉnh. Nhưng vì vô tình nhìn được vong nhi đang ẩn trú lại mang vào nhà người quen của tôi. Chị không có ý xấu nhưng nếu chẳng may làm hại gia chủ, nghiệp đó không thể gánh nổi. Chị cũng sắp làm mẹ rồi, cũng nên tích chút phúc đức.

    Ánh mắt Dinh xao động đảo quanh như chột dạ, Nguyệt Dao tiếp lời:

    - Nếu chị không tin, có thể mời một người đạo hạnh cao siêu tới nhà họ Phan, cùng nhìn xem bức tượng hôm qua có phải gặp vấn đề hay không?

    Dinh cắn môi nhìn vị đạo sĩ đang đứng phía xa xa:

    - Cô đứng đây chờ tôi một chút!

    Chị ta quay lại nói gì đó với người đàn ông khác chừng hơn ba mươi tuổi, ngũ quan hài hòa, trang phục gọn gàng chỉnh tề, thân mang khí chất cao lãnh. Anh ta bước tới chỗ Nguyệt Dao, chắp tay như muốn hành lễ:

    - Vị tiểu thư này, không biết đã đắc tội gì với cô?

    Nguyệt Dao cũng lịch sự cúi chào:

    - Không phải đắc tội với tôi, mà đắc tội với thiếu phu nhân nhà Phan Thái Úy.

    Anh ta nhíu mày nghi hoặc, rồi quay sang nhìn chị Dinh. Chị ta xua tay làm như vô tội.

    - Con dâu nhà Phan Thái Úy sao lại ở đất Yên Châu?

    Nguyệt Dao tự tin cười, cô đang hỏi đúng người rồi:

    - Tiên sinh, vị khách hôm qua là Phan phu nhân, con dâu bà ấy chính là nhị tiểu thư nhà Huyện chủ trước kia Lý Duệ Nhi. Tiên sinh đạo hạnh cao minh, chắc hẳn nhìn được ra trong số những bức tượng trên bàn kia, bức nào có thần khí, vượng khí hoặc vong linh gá vào.

    Người đó khoanh tay bật cười:

    - Cảm ơn tiểu đã nhắc nhở, chúng tôi sẽ chú ý hơn. Có thần chứng giám, bao năm nay chúng tôi đều làm ăn lương thiện. Nếu bức trượng được đem đi có oán khí, chúng tôi nhất định sẽ tới thu hồi lại và đền cho họ bức mới. Còn về phía chúng tôi, sẽ nghiêm khắc kiểm điểm người của mình. Xin tiểu thư cứ yên tâm!

    Nguyệt Dao cúi đầu chào:

    - Vậy phiền tiên sinh tới nhà họ Phan để lấy lại bức tượng hôm qua, thứ lỗi vì đã làm phiền mọi người. Tôi xin phép về trước.

    Cô cúi chào rồi xoay người rời đi, âu cũng là việc làm ăn của mấy người lợi dụng tâm linh, đằng sau e rằng còn cả một thế lực, cô không nên nhúng tay vào. Họ có nghiệp, sẽ tự phải gánh lấy. Còn những người tới thỉnh, cô có khuyên can cũng không khuyên nổi kẻ đang còn u mê. Dù sao Duệ Nhi ở chỗ cô cũng an toàn rồi, nên quay về, làm nốt những việc còn dang dở thôi.

    Người đàn ông nhìn cô đi khuất rồi, quay lại, ánh mắt sát khí dừng lại trên người Dinh. Chị ta cúi đầu bấm hai tay, cả hai chân run rẩy như sắp ngã. Từng lời nói tuột ra khỏi kẽ răng:

    - Sao lại động đến cả nhị tiểu thư rồi hả! Kẻ muốn yểm quỷ linh nhi là ai?

    Dinh ngã khụy, hai tay chống xuống nền đất:

    - Tiên sinh, là... là nhị thiếu phu nhân nhà họ Phan.

    - Cậu Mặc!

    Anh ta ngoái đầu phía hướng đạo sĩ kia mà gọi:

    - Có tôi!

    Tên kia lũn cũn chạy tới.

    - Ta muốn biết lai lịch của cô ta.

    - Vâng thưa tiên sinh!

    - Còn nhà chị...

    Hắn ta ấn tay vào đầu của Dinh.

    - Có biết làm việc không cẩn thận thì kết cục sẽ ra sao không?

    Chị ta dập đầu sợ hãi, nước mắt giàn giụa:

    - Xin lỗi tiên sinh, là do tôi sơ xuất. Cô ta sắp gả cho Cao thiếu gia, thân phận sau này cũng chẳng phải dạng vừa. Hôm qua có tới xin thỉnh một bức tượng để cầu con. Tôi nghĩ cô ta là khách nên...nên.

    - Phí lời!

    Tên nam nhân đanh mặt:

    - Có thể nhìn được quỷ linh nhi... không phải người tầm thường rồi. Rốt cuộc tiếp cận chúng ta có mục đích gì. Hôm nay đến, là muốn nhắc nhở hay cảnh cáo đây.

    Đứng trước cổng nhà họ Phan, Nguyệt Dao để lại một mẩu giấy, thuận tay gõ cửa. Nghe thấy có tiếng bước chân, cô chạy ra một góc khác nấp. Đợi có người phụ nữ trẻ bước ra, kiểu trang phục giống với Duệ Nhi hôm qua, tóc vấn gọn gàng, eo đeo tạp dề, chắc hẳn là nhị thiếu phu nhân. Cô ta cúi xuống, với lấy mẩu giấy. Vừa mở ra đọc được một lúc, chân cô ấy đã đứng không vững, tay bám tựa vào cánh cổng. Nguyệt Dao định chạy ra đỡ nhưng lại thôi. Người phụ nữ ngồi thất thần một lúc, mặt như cắt không còn giọt máu, rồi gượng đứng dậy đi vào trong nhà. Nhà họ còn hai đứa trẻ nhỏ, mong những lời dặn dò trên giấy, sẽ làm gia đình ấy tránh xa được bức tượng kia. Cô chỉ làm cho họ được có chút đó thôi, đợi người phụ nữ đóng cửa vào nhà, cô mới yên tâm quay về.

    Tất cả những việc Nguyệt Dao vừa làm, đã kịp thu vào tầm mắt vị đạo sĩ. Hắn ta lặng lẽ đi theo cô tới tận am, rồi qua đến trang trại nhà họ Cao. Đợi mãi không thấy cô ra bèn quay về báo tin.

    Ngoại truyện:

    Đứa bé con ngồi ẩn mình trong tượng Phật Bà Quan Âm đổ hai dòng huyết lệ. Nó từ từ, từ từ bò đến trước mặt người phụ nữ ngắm nghía hồi lâu. Bỗng nó nhe chiếc răng sắc nhọn sáng loáng trong đêm tối.

    Phập!

    Á aaaaaaaaaaaaa

    Người phụ nữ tỉnh dậy, đã thấy bản thân nằm ngoài bờ đá lạnh lẽo, gió táp thẳng vào khuôn mặt ướt đẫm mồ hôi. Hàng lau rung rinh nhảy múa trước mặt đầy ma mị, tiếng gió rít lên từng cơn nghe sởn gai lạnh, mùi ẩm ướt hôi hám tràn ngập không gian. Bụng dưới có một vết thương dài, đau nhói không gì tả siết, máu đỏ thấm ướt vạt áo. Cô ta thoi thóp thở, miệng ú ớ vài câu:

    - Đây là đâu? Cứu... cứu tôi!

    Cô ngẩng đầu dậy, một đứa trẻ sơ sinh lồm cồm bò lên gần ngực, nhìn bộ phận sinh dục có lẽ là bé gái. Chân tay nó nhầy nhụa những dòng chất lỏng đen kịt. Miệng nó òa khóc, mắt nhắm tịt, kêu tiếng nheo nhéo như tiếng mèo gọi đực. Dây rốn của nó... nối liền với phần bụng bị rạch ra của cô ta. Nó bò đến đâu, cửa mình của cô ta nhói đau đến đó, giống như từ từ, từ từ rút hết lục phủ ngũ tạng ra khỏi cơ thể. Cơn cuồn cuộn thúc tới bụng dưới như từng cơn chuyển dạ, hai đầu gối người phụ nữ gập lên rồi lại duỗi xuống, tê rát cả sống lưng. Hàm răng cô ta cắn chặt, không còn thốt ra được thành tiếng, hai bàn tay cố tìm vào vật gì đó để bấu víu. Cơn đau mỗi lúc lại dồn dập và dữ dội hơn. Mất quá nhiều máu, đôi môi cô tái nhợt, không còn nhìn thấy trước mặt là gì. Người phụ nữ xấu số vật vã co giật vài cái, rồi buông thõng tứ chi. Cô ta đã trút hơi thở cuối cùng. Đứa trẻ sơ sinh ngừng khóc, nó cuộn tròn mình, chui vào trong lòng cô nằm gọn lại, nhắm nghiền hai mắt.




     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  4. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0


    Chương 43: Một mối ân tình

    Bấm để xem
    Đóng lại


    - Trời, hôm nay tiểu thư đi đâu mà ăn vận đẹp quá!

    Nguyệt Dao vừa xuống ngựa, các cô bác đã xúm lại khen.

    - Dạ, cháu có chút việc qua huyện.

    Cô lễ phép chào hỏi, Vào trong lán tháo trâm, vòng ngọc, thay lại bộ quần áo gọn gàng. Cô bước ra ăn tạm bát cơm, dọn dẹp qua rồi xách nón, quốc, liềm ra vườn thuốc, tiếp tục công việc của một cô nông dân. Còn việc quan trọng hơn cần phải làm, Cô buông một tấm khăn vải màn ra trước nón, hai tay đeo găng đầy đủ.

    Bịch!

    Một trái ổi vừa rơi xuống, cô giật mình lùi lại một bước. Ngoái lên, thấy đức lang quân ngồi vắt vẻo trên cành cây.

    - Ấy, sao lần này chàng về sớm vậy?

    Thấy bộ dạng này của Nguyệt Dao, anh phì cười.

    - Không về sớm sao bắt được nàng ăn diện lên huyện chơi.

    Phúc cười lém lỉnh, nhảy phộc xuống đất. Cô buông lật tấm vải màn che trước mặt, kéo tay Phúc ngồi xuống ghế gỗ dưới gốc cây.

    - May quá tiện gặp chàng ở đây, em có chuyện cần nói!

    - Có việc gì gấp gáp à?

    Anh cẩn thận gỡ nón ra khỏi đầu Nguyệt Dao, quạt quạt cho cô.

    - Có hai việc chính, cực kỳ quan trọng luôn.

    Nguyệt Dao cũng ra vẻ thần bí, anh đưa cô trái ổi chín vừa mới hái trên cây.

    - Em muốn biết chút thông tin về cha của bé Doanh.

    Anh mím môi cười, gật gật đầu. Cô ấy vẫn luôn là như vậy, muốn mọi thứ phải công khai rõ ràng:

    - Ta chỉ biết, cậu ấy là người bên họ ngoại nhà Đông Chinh Vương tức Lý Lực. Khi cha mẹ mất, nhờ nhà ngoại Đông Chinh Vương cưu mang nên cũng đổi sang họ Lý luôn, tên húy là Công. Hai người đó quen biết, nên duyên thế nào ta không hỏi kỹ. Chỉ biết lúc vua Lý Thái Tổ băng hà, anh ta theo phe ủng hộ Đông Chinh Vương nên khi Vương đó thất thế, anh ta bị bắt giam cùng với đám người tạo phản. Tuy Đông Chinh Vương được Vua Lý Thái Tông tha tội chết, phục hồi tước vị. Nhưng tội sống khó tha, những hộ vệ tinh nhuệ được Vương ấy bồi dưỡng đều bị lưu đầy ở Hải Đông. Tân hoàng đế muốn chặt hết tay chân, thân tín, vừa để cảnh cáo răn đe, vừa để loại bỏ ý định mưu phản.

    Phúc từng gặp Lý Công một lần, anh miêu tả sơ qua về ngoại hình của người ấy. Nguyệt Dao vừa nghe vừa gật gù:

    - Người bị lưu đầy, nếu có thoát được ra ngoài. Chàng nghĩ, họ có sống xót nổi để quay trở về không?

    - Ta không chắc, họ chịu sự quản thúc, bị đẩy cho làm công việc nặng, thậm trí là bị tra tấn, đa phần đều từ bỏ phản kháng, yên phận sống qua ngày. Trừ phi là người có mục tiêu, có ý chí sống mãnh liệt, thì mới đủ dũng khí thoát ra khỏi đó.

    Nguyệt Dao tự nhiên thấy buồn trong lòng:

    - Vậy chàng có từng hỏi Thủy Linh. Nếu chàng tìm được người đó còn sống cô ấy sẽ thế nào không?

    Phúc ngả người, tự nhiên gối đầu lên chân Nguyệt Dao, hai tay gối sau đầu, chân vắt chữ ngũ.

    - Ta chưa từng hỏi, nhưng biết cô ấy đã thôi hy vọng khi nghe tin người ấy mất. Nguyện thủ tiết, mong cho đứa trẻ một tuổi thơ yên bình. Nên suốt bao năm, vẫn cam chịu sống trong nhà họ Cao.

    Nguyệt Dao buông bàn tay đang xoa trên tóc của Phúc:
    - Chung quy lại vẫn là sống vì con và sợ tai tiếng. Giờ nếu mình chứng minh được, phải làm cách nào để họ tránh được miệng đời đây.

    Phúc thấy cô nhìn vào xa xăm thì kéo tay cô đặt đầu mình:

    - Nàng đang nghĩ gì vậy?

    - Hôm qua em lên huyện, đặt tặng Thủy Linh một món quà ra mắt, em tiêu hết số tiền đang có rồi, chàng cho em ứng trước tiền công nhé.

    Phúc ngồi bật dậy chống tay ép sát thân cô dựa vào thân cây ổi:

    - Món quà gì cơ, tại sao lại tặng cô ấy mà không mua cho ta. Không nói ta không cho nàng ứng tiền công.

    Phúc xấu xa ghé sát mặt cô. Cô xấu hổ lùi lại, ấn tay vào ngực đẩy anh ra.

    - Một chiếc nhẫn khắc hình hoa Thạch Thảo tím!

    - Trời, giờ ta mới biết cô ấy thích loài hoa mộc mạc ấy.

    Phúc thôi không trêu nữa, ngả người ra sau:

    - Thủy Linh khi bé kiêu ngạo lắm. Trong đám trẻ con hồi đó, cô ấy nhất định phải chọn Mẫu Đơn, vạn hoa chi vương mới chịu.

    Ánh mắt Nguyệt Dao tràn đầy hi vọng, như vậy càng khẳng định Thủy Linh vì một lý do đặc biệt mà yêu thích loài hoa này.

    - Ta đi làm việc đây, phải chăm chỉ không là chàng sẽ không trả tiền công mất.

    Cô nhổm đứng dậy:

    - À đúng rồi, em gái ta mới tới Khiến Khang. Chàng cho phép em ấy qua đây làm có được không?

    Cô kể sơ qua tình hình của Duệ Nhi, Phúc nghe xong giãy nảy xua tay:

    - Này nàng đừng có dây vào nhà Phan Thái Úy, Duệ Nhi dù sao cũng đang là chính thê hợp pháp. Nàng hãy khuyên Duệ Nhi tới tìm mẹ cô ấy, nhà họ Chu giờ rất có vị thế, mối làm ăn của cả nửa cái Huyện Yên Châu nằm trong tay ông Chu. Có cha dượng của cô ấy bảo vệ, nhà Phan Thái Úy cũng chẳng dám quá quắt.

    - Chàng không hiểu được, Duệ Nhi đã mất niềm tin vào bà Trương Nhã như em mất niềm tin với cha mình. Em ấy mà quay về nhà họ Phan, chẳng khác nào sống trong địa ngục.

    Phúc ngửa mặt lên không, hít một hơi thật sâu. Quay lại bám hai tay xoay vai Nguyệt Dao, hướng mặt đối mặt nói:

    - Bảy năm rồi, cuộc sống đã thay đổi quá nhiều. Không như lúc nàng bỏ trốn thì họ sẽ mặc kệ nàng đâu, Duệ Nhi vẫn còn đang là thiếu phu nhân. Cha dượng Duệ Nhi còn nắm trong tay nhiều quyền lực, dễ gì nhà Thái Úy buông tha cho cô ấy. Nhà họ là mối quan hệ đôi bên đều có lợi, nàng cưu mang cô ấy là tự mình đối đầu với bà Trương Nhã đó. Nghe ta, đi tìm cha nàng trước, cùng phụng dưỡng cha, rồi chúng ta thành thân.

    Nguyệt Dao thất vọng ngồi phục dưới gốc cây ổi, lần này cô thực sự đuối lý, cô đúng là trong tay không tấc sắt. Chỉ là thân phận nữ nhi, khó khăn lắm mới để em ấy thoát khỏi căn nhà đó. Giờ bảo cô khuyên Duệ Nhi quay về, khác nào cắt đứt sợi dây hy vọng của em ấy. Phúc kéo tay cô đứng dậy, ân cần phủi bụi trên người. Cô lại thất thần buông câu nói:

    - Giờ tạm thời chúng ta khoan hãy thành thân, chàng cũng đừng thông báo cho quá nhiều người biết, coi như em không làm liên lụy đến gia đình chàng. Một giọt máu đào hơn ao nước lã, tình thân em không thể chối bỏ được.

    Khi xưa cô có nơi để bám víu vào, cảm kích vô cùng, mong chàng sẽ hiểu điều này. Phúc xoay người, chống tay vào thân cây thở hắt. Cô ấy quả quyết như vậy, càng ngăn cản cô ấy sẽ càng làm. Anh móc trong hầu bao hai quan tiền, đặt vào tay Nguyệt Dao.

    - Nàng cứ chăm sóc tốt cho em ấy, chuyện ở trang trại với tìm cha, cứ để ta lo. Có gì ta thay nàng gánh vác.

    Nguyệt Dao rưng rưng, lao vào ôm chặt người đàn ông trước mặt, tủi thân khóc. Trên vai chàng còn cha mẹ, gia quyến gia nhân cả các mối làm ăn, cô chưa bao giờ thử đặt mình nghĩ cho cảm xúc của chàng. Còn chàng lúc nào cũng lo lắng, sợ cô thiệt thòi.

    - Em xin lỗi, em ích kỷ lắm đúng không!

    Phúc xoa đầu cô:

    - Nàng đã đủ thiệt thòi rồi, ta muốn cùng nàng xây dựng một gia đình trọn vẹn.

    Cô nhắm mắt dựa vào ngực người ấy, liệu những gì cô đang làm có đúng hay chăng? Mở mắt ra hiện thực sẽ vẫn tồn tại, đã tới rồi thì không thể trốn tránh. Phúc đưa tay vuốt lại mấy cộng tóc lòa xòa.

    - Mấy hôm nữa, ta phải qua Hà Bắc tìm nguồn cây giống mới, chuyến đi này có thể sẽ mất hơn một tháng. Nàng nhớ thay ta quản lý việc ở trang trại.

    Nguyệt Dao suy nghĩ vẩn vơ, chàng đi những hơn một tháng. Cô còn một việc quan trọng hơn nữa. Hay thôi... dù sao cũng phải chứng minh cho được đã. Cứ để khi nào chàng về thông báo cũng chưa muộn. Phúc nhìn cô say đắm, ghì chặt vào trong lòng mình, chỉ muốn cùng cô nếm trái ngọt ngay lúc này. Chàng cúi đầu thơm nhẹ vào trán, mi mắt, tới sống mũi, kéo xuống đôi cánh hoa đào e ấp. Tim Nguyệt Dao đập thình thịch, cô ý thức được cơ thể người ấy đang khác lạ, liền đưa bàn tay mình che miệng Phúc ngăn lại. Phúc càng ghì chặt, hơi thở nóng hổi phả bên tai cô: Ta đưa nàng đến một nơi chỉ có hai chúng ta.

    Nguyệt Dao yếu ớt xoay người lại. Miệng lí nhí:
    - húng ta... chúng ta chờ ngày thành hôn đi.

    Phúc cúi nhìn chú chim sẻ run rẩy trong lòng, cảm thấy bản thân có chút vội vã, dần dần buông lỏng tay:
    - Ta tôn trọng ý nàng!

    - Ta không có kinh nghiệm quản lý trang trại này, nhưng...chàng đã đặt niềm tin ở ta, ta sẽ cố gắng hết mức có thể.

    Nét tinh ranh hiện lên trên khuôn mặt trông có phần ngây ngô của nàng.

    Cô đấm vào vai chàng một cái, xoay người đi vào trong vườn.

    Phúc cứ thế nhìn cô rời đi trước mặt. Tương lai của chúng ta, sứ mệnh của nàng vẫn phải tiếp tục. Còn ta, thân là đấng nam nhi, tự ta sẽ có cách bảo vệ được gia đình này.

    ***

    Nguyệt Dao để ý Hoàn đã mấy hôm, quyết định hôm nay sẽ để anh ấy thẳng thắn đối diện. Cô đội một chiếc nón có đan tấm vải mành che mặt, xách theo đồ nghề xua ong. Từ đâu ra một cánh tay xách cổ áo cô nhấc lên kéo đi:

    - Lần này là lần thứ năm rồi nhé, có khi tôi phải xua lũ ong đi chỗ khác thôi!

    - Anh nhìn xem lần này anh có phải tôi bị lạc thật không?

    Cô chỉ tay lên đầu cười thanh minh, nhìn cách cô vụng về phủ mành lên chiếc nón. Làm Hoàn không nhịn nổi cười.

    - Phải luồn dây vào chỗ này, lúc cô di chuyển mới không bị tuột.

    Hoàn chỉnh lại chiếc nón, vòng dây đan lại chiếc mành che cho thật chắc. Cô nhìn cánh tay chằng chịt vết thương của anh ta, thông cảm thương xót:

    - Tôi hỏi chút, có phải anh từng sống ở Hải Đông không?

    Cánh tay của anh ta ngưng lại, môi cười ngượng, nhìn cô gật đầu.

    - Hải Đông khí hậu khắc nghiệt, những vết thương dễ nghiễm trùng, khiến da lâu lành. Vết xoắn này do roi thừng quất chứ không phải bị thương do vật sắc nhọn... còn vết này là do bị bỏng...

    - Tôi từng bị lưu đầy!

    Hoàn thẳng thắn mắt đối mắt nhìn Nguyệt Dao không kiêng dè:

    - Kẻ bần hàn này, có đau đớn nào mà chưa từng trải qua chứ?

    Nguyệt Dao cắn môi, nghía chiếc nhẫn bạc lấp ló trong cổ Hoàn nói tiếp:

    - Anh có từng nghĩ mình đang hiểu lầm người ấy?

    - Tiểu thư nói gì tôi không hiểu!

    Hoàn cười khổ quay mặt bước đi, Nguyệt Dao bước đi nói với theo:

    - Trách người thay lòng càng trách do khi ấy bản thân đã chọn sai đường. Anh cũng vì thân bất do kỷ mà phải đi theo Đông Chinh Vương. Thật ra người ấy chưa từng quên lời hứa năm xưa, cô ấy vẫn luôn chờ anh.

    Anh ta dừng phắt người, ngoái đầu lại, cô suýt đâm đầu vào lưng anh ta. Đồng tử màu hổ phách long lanh, anh kinh ngạc nhìn cô, Nguyệt Dao che miệng bật cười:

    - Anh có biết là mắt thằng bé rất giống anh không?

    Hoàn né tránh, vờ như không nghe thấy:

    - Tiểu thư càng nói tôi càng không hiểu!

    Nguyệt Dao chạy nhanh ra trước mặt Hoàn, tức mình lật nón ra nói cho rõ:

    - Được! Anh cho tôi nói nốt những lời này, nếu không phải chuyện của mình xin đừng để tâm. Bảy năm trước có một cô gái tới kinh thành học, bị bạn xấu lừa hết tiền. Cùng lúc nghe được tin ý trung nhân của mình theo phe loạn đảng, lành ít giữ nhiều, cô không chịu về quê, hòa vào dám ăn mày ở lỳ miếu Nguyệt lão để nghe ngóng tin tức. Hay tin người đó đã chết trong lao ngục, cô ấy đau đớn quyết quyên sinh tới hai lần để đi theo tình lang. May mà cha cô cứu kịp thời phát hiện. Biết tin mình có thai, cô ấy đã có thêm một lý do để sống. Ở thời đại này, nữ nhi chửa hoang không bị cạo đầu bôi vôi thì cũng sống dở chết dở. Vì thương tình cô gái, một gia đình thân thiết đã cưu mang mẹ con cô ấy, giúp mẹ con họ một lớp vỏ bọc yên bình. Nhưng lòng cô ấy vẫn thôi không quên được người xưa. Tôi muốn hỏi ý kiến anh, người phải sống trong nhung nhớ, ngày ngày nhìn thấy con mình trưởng thành càng giống với cố nhân, tháng tháng ngày ngày giày vò trong hối hận. Là cô ấy thống khổ nhất, hay người tình lang kia?

    Con ngươi anh ta hằn lên những tia máu đỏ au, hai bàn tay run cầm cập. Anh suy sụp ngồi xuống ôm đầu, những biểu hiện này minh chứng suy đoán của cô đã đúng, ván này cô cược thắng rồi:

    - Tôi đã nghĩ, sẽ ẩn dật ở đây cả đời, người phản bội ta thì đã sao. Là do tôi không còn xứng với cô ấy thôi!

    Anh đau khổ nói, cô ngồi xổm xuống theo:

    - Cô ấy chưa hề phản bội anh, bất đắc dĩ phải dùng cách đó để bảo vệ danh tiết. Là một người phụ nữ có chồng, có lẽ lúc anh gặp cô ấy, theo lễ nghi, cô ấy không dám nhìn thẳng vào mặt. Còn về tiểu thiếu gia, chắc anh chưa được nhìn thấy thằng bé đúng không?

    Lúc này Hoàn mới ngước lên, quả nhiên là năm ấy hai người đã trao hết tất cả cho nhau, nếu tính từ thời gian ấy, nếu có con, thì đứa trẻ cũng được gần bảy tuổi rồi. Mắt anh sáng rực, tràn đầy hi vọng:

    - Tôi có nghe nói... nhưng... tôi vẫn không thể tin được... thằng bé là...

    Anh ta vò đầu bứt tai, nửa cười nửa khóc, đã bao năm gắng gượng, tìm đường quay về, cũng chỉ vì lời hứa năm ấy, để cả hai cùng đàng hoàng thưa chuyện với cha mẹ. Đáng tiếc anh thân mang tội không thể làm liên lụy đến nhà nàng. Số phận trêu người, chồng của nàng lại chính là người cưu mang anh. Anh thò tay lấy ra chiếc nhẫn, tín vật định tình của hai người. Bên ngoài đầy vết trầy xước nhưng không làm mờ đi họa tiết trạm khắc tinh xảo:

    - Tiểu thư mới đến ít hôm, mã đã phát hiện ra!

    Nguyệt Dao kéo anh ta đứng dậy.

    - Thật ra, là tôi dựa vào nó đó.

    Cô chỉ tay vào chiếc nhẫn ở trên cổ Hoàn. Anh ấy có thói quen, cứ suy nghĩ gì là vô thức đưa tay vào mâm mê chiếc nhẫn, ánh mắt nhìn về nơi xa xăm, một đôi mắt chất chứa nhiều nỗi buồn. Vài lần để ý, thành ra cô có chú ý đặc biệt hơn đến chiếc nhẫn, Nguyệt Dao đứng lên bước đi:

    - Chắc do trực giác của người con gái, sở dĩ chàng không nhận ra, vì bọn họ không ở chung phòng, cũng không để ý cô ấy hay dùng trang sức gì. Người thích hoa Thạch Thảo ở Huyện Yên Châu chẳng có mấy ai. Duy chỉ có thiếu phu nhân nhà họ Cao dám bỏ số tiền lớn ra để có được chúng. Lúc tôi tới thăm vô tình phát hiện ra họa tiết trên trang sức của cô ấy tinh xảo y như chiếc nhẫn của anh. Tôi thấy nghi nên tiện thể thăm dò, cô ấy đã ngừng tìm kiếm khi nghe tin anh chết ở Hải Đông. Nhưng vẫn cố lưu giữ lại những kỷ vật của hai người, thật sự tình cảm còn sâu nặng lắm.

    Hoàn bước chân như không chạm đất, cứ lững thững lặng lẽ đi theo, Nguyệt Dao bất giác xoay người lại:

    - Anh nói xem, tương lai anh muốn định đoạt thế nào?

    Hoàn quay mặt bối rối, mấy vết sẹo trên mặt ửng đỏ:

    - Tôi chưa nghĩ được gì hết, bản thân không có gì trong tay, chưa dũng cảm thừa nhận với mẹ con nàng ấy. Thật sự ...cảm ơn tiểu thư, đã gỡ bỏ ngờ vực trong lòng tôi. Chỉ cần nàng ấy còn thương, chờ thời cơ thích hợp, nhất định... tôi sẽ tìm cách gặp nàng.

    Nguyệt Dao thấy ánh mắt tha thiết của Hoàn, cô không biết tại sao Hoàn lại ẩn dật lâu như vậy, có lẽ vì muốn từ xa quan sát người mình thương. Anh ấy thật sự vẫn còn nuôi hy vọng, cô sờ sờ quanh người. Nó đây rồi! Bên trong là thư hẹn có dấu mộc xác nhận của tiệm trang sức, kèm một phần tiền. Cô đưa cả cho Hoàn:

    - Tôi đã đặt tặng Thủy Linh một chiếc nhẫn giống y hệt của anh rồi, anh cứ suy nghĩ đi. Quyết định có gặp hay không là nằm ở anh!

    Nói rồi không kịp để Hoàn trả lời, cô nhấc chiếc cuốc đặt lên vai. Cẩn thận bước ra khỏi vườn nhãn, đi tới khu thu hoạch dưa nương. Hoàn nắm chắc phần tiền và mẩu giấy trong tay. Bên trong có ghi ngày nhận, phần đã đặt cọc và số tiền còn thiếu. Nhìn bóng Nguyệt Dao khuất xa dần:
    - Tiểu thư, tôi nợ cô một mối ân tình.
    Hoàn xúc động, sống mũi cay cay, hóa ra trải qua trăm ngàn cay đắng, cuộc đời anh vẫn còn xuất hiện phép màu. Cô ấy làm vậy, là đang giúp chính bản thân mình.

     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  5. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 44: Một tay che cả bầu trời.

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Nguyệt Dao lại gùi trên vai một giỏ đầy nông sản, hôm nay đã gỡ bỏ được nút thắt, nên trong lòng rất hoan hỉ, vừa đi vừa hát líu lo.

    Sột xoạt, Sột xoạt!

    Cô quay ngoắt lại, tiếng lá cây xào xạc như có con vật gì vừa chạy qua. Thần hồn nát thần tính, nhanh chana bước thật nhanh về phía trước, đã thấy Duệ Nhi đứng chờ ở đầu hồi. Thấy chị mình về, cô tiến lên đỡ giỏ nông sản cùng chị vào nhà:

    - Nghe dì Huệ bảo, chị sắp thành thân với một nhà thương nhân, lại là chủ của trang trại nơi chị đang làm. Em cũng ở đây được vài hôm rồi, mai chị dẫn em tới làm với.

    Duệ Nhi hào hứng kéo tay Nguyệt Dao ngồi vào ghế, bên trong cơm nước đã bầy biện thịnh soạn, còn có cả thịt đông ngũ sắc, món khi ở An Bình phủ cô rất thích.

    - Oa... lâu lắm rồi, lâu lắm rồi mới được thấy món này!

    Chỉ có bà Thu, đầu bếp ở An Bình phủ mới làm được ra mùi hương này, tuy chưa sang đông mà đã có món ngon rồi. Cô nhìn Duệ Nhi lém lỉnh cười liền biết tâm ý của con bé.

    Mẹ Huệ bê niêu cơm ra, kèm thêm một món rau dưa:

    - Mấy thứ này là Duệ làm hết đó!

    Duệ Nhi đỡ niêu cơm cho mẹ Huệ, biểu hiện rất thân thiết. Nguyệt Dao rửa tay chân, cả ba ngồi vào bàn đá ngoài sân, mẹ Huệ gắp thức ăn cho cả hai đứa. Nguyệt Dao xắn một miếng, và với cơm nóng, cảm nhận sự tuyệt hảo từ vị giác. Cô nhíu mày:

    - Mẹ à, mấy thứ gia vị này, trong nhà chúng ta có trồng ạ?

    - Là Duệ sang làng bên mua đấy, con bé nói chị Dao đi làm vất vả, phải nấu ăn ngon một chút.

    Nguyệt Dao ngạc nhiên dừng cả nhai, nhìn xung quanh, Duệ Nhi đã mua thêm một số vật dụng trong nhà:

    - Chỗ hôm trước đã đưa trả chị rồi mà, em lấy đâu ra tiền thế.

    Duệ Nhi buông bát gãi tai:

    - Em đổi chỗ ngân phiếu của nhà họ Lý thành tiền rồi. Em đưa cho dì Huệ giữ, nhưng dì không nhận, hai người cưu mang em, em rất cảm kích. Nhưng... không thể để dì và chị lo cho mãi được.

    Hóa ra con bé còn giấu ngân phiếu trong người phòng thân, Nguyệt Dao nhăn mặt:

    - Thiếu thì bảo chị chứ. Em có biết làm như vậy nhà họ Phan rất dễ tìm ra em không? Còn chưa hòa ly nữa, phu quân em mà về sẽ tìm tới đòi người cho mà xem.

    Duệ Nhi xịu mặt, chẳng buồn cả nhai cơm:

    - Giờ em chỉ muốn sống là chính mình, chị và dì yên tâm. Em có cách cho họ dứt khoát một lần.

    Cô trầm ngâm một hồi:

    - Mai chị dẫn em tới trang trại làm việc, tạm thời như vậy đã.



    Một bóng người áo đen vụt đi trong đêm tối, thoắt ẩn thoắt hiện. Hắn bước vào biệt phủ, cúi đầu hành lễ trước một người mặc áo viên lĩnh màu lục.

    - Trương Tiên sinh, có phát hiện mới, cô gái đó... chính là tiểu thư trước đây từng bỏ trốn của nhà họ Lý. Giờ cô ta đang làm công tại trang trại của nhà họ Cao, sống cùng với một người phụ nữ không chồng ở ngay am nhỏ dưới chân Trấn Phong tự. Lai lịch của Lý Nguyệt Dao này khá thần bí, nghe người quanh đó nói, cô ta đi đâu mất bảy năm, mới quay trở lại được hơn một tháng, lại sắp thành hôn với thương nhân họ Cao. Ngài biết chuyện trùng hợp gì không? Nhị tiểu thư Lý Duệ Nhi cũng đang ở đó. Xem ra... cô ta là người đưa nhị tiểu thư trốn khỏi nhà họ Phan, chúng ta có nên báo cho Chu lão gia không ạ?

    Tên họ Trương nhíu mày ngạc nhiên đôi chút nhưng vẫn điềm tĩnh ngồi tô lại mấy bức tượng:

    - Không vội, cứ để cho nhị tiểu thư tự do vài ngày. Dù sao, từ khi có tiểu thiếu gia, phu nhân cũng chẳng để tâm đến cô ấy là mấy. Bên phía tiểu thiếp của Phan Sang, đi nghe ngóng chút xem. Còn phía Lý Nguyệt Dao kia...

    Hắn gẩy gẩy tay gọi tên thuộc hạ tới gần, thì thầm gì vào tai người đó. Thuộc hạ gật gật rồi chắp tay hành lễ.

    - Vâng thưa tiên sinh!

    Kẻ hạ nhân vừa đi khỏi, tên họ Trương đưa tay với lấy một bức tượng vũ nữ Đôn hoàng. Ngắm nghía một lúc, chấm cọ điểm thêm màu cho mắt của vũ nữ, môi hắn nhếch lên đầy ẩn ý.


    Nguyệt Dao dẫn Duệ Nhi tới giới thiệu với mọi người, để cho cô ấy làm việc ở khu thu hoạch rau củ. Hai năm chịu khổ ở thôn Thủy Hạ đã khiến cô từ một tiểu thư đài các dần quen với nặng nhọc. Từ lúc thành gia lập thất, chưa khi nào cô thấy vui vẻ và tự do như lúc này. Nhiệt huyết với công việc, chẳng ngại lấm lem vất vả. Ngày ngày nấu nước vối, xách đi chia cho cô bác ở khắp các vườn. Thấy em gái có tiến triển tốt, Nguyệt Dao cũng yên tâm phần nào.

    Mới có mấy hôm đã thấy Hoàn tươi tỉnh hẳn, anh ấy đã vượt qua được cái bóng của chính mình, chủ động tìm Thủy Linh giải quyết mọi khúc mắc, hiểu lầm. Hai người họ còn hẹn gặp Nguyệt Dao nói lời cám ơn, nhưng hiện tại đang vướng bận hai bên gia đình. Chờ cho sắp xếp ổn thỏa mọi thứ, họ sẽ cùng nhau thẳng thắn đối diện. Nguyệt Dao thở phào, như gỡ được mọi nút thắt trong lòng. Cô tất bật chăm chút cho trang trại, qua thăm ông ngoại, cha mẹ Phúc. Lòng thầm đếm ngày chờ Phúc quay về cử hành hôn lễ.

    Sớm sớm, Thủy Linh đã đứng đợi sẵn ở cổng, bên cạnh cô ấy là hai rương sính lễ. Vừa thấy Nguyệt Dao bước ra, đã cho người khiêng vào nhà. Một rương là bộ quần áo hỉ của cô dâu, chất liệu gấm thêu hoa Sen tinh tế. Hàng kim sa được đính kết tỉ mỉ nhưng vẫn rất kín đáo và sang trọng. Một rương là vải lụa dải nhiều màu tươi sắc để trang trí, Thủy Linh kéo Nguyệt Dao quay trở lại để thử y phục,

    - Anh Phúc sắp về rồi, mà chị cứ bình chân như vại ấy.

    Cô xoay người Nguyệt Dao, vuốt vuốt vạt áo:

    - Không hổ là đồ mẹ đặt riêng cho chị, vừa quá.

    Thủy Linh đặt gương đồng trước mặt, Duệ Nhi lấy trang sức vấn lại tóc cho cô. Mấy người đứng xung quanh suýt xoa, bộ đồ cưới và cô dâu đẹp quá. Dù sao đối với bên ngoài Phúc cũng là cưới lần hai, lại có vẻ hoành tráng hơn so với Thủy Linh năm đó, Nguyệt Dao gãi tai:

    - Như này...có ổn không á?

    - Trời, anh Phúc mà nhìn thấy chị lúc này, chắc không chịu nổi mất.

    Mấy người phụ nữ lại được cười một trận, Nguyệt Dao vẫn e thẹn che mặt. Thật sự hạnh phúc như một giấc mơ.

    Lục cục lục cục tiếng bước chân chạy đều đều, mọi người đều ngó đầu ra nhìn về phía cổng. Đang tiến tới là mấy người mặc trang phục của quan binh, một người thân hình vạm vỡ, trên tay cầm bức tranh vẽ chân dung. Nhìn đám đông trước mặt đánh giá một lượt. Hắn gật gù, ánh mắt dồn vào một người

    - Cho hỏi, Lý Nguyệt Dao có đang ở đây không?

    Nguyệt Dao kinh ngạc trỏ tay vào người mình:

    - Dạ vâng. Là tôi. Xin hỏi.!

    Hai tên lính hất mắt nhìn nhau:

    - Chính cô ta đấy!

    Chưa kịp giải thích đã có hai người kéo tay Nguyệt Dao xách đi, người đàn ông vạm vỡ giơ ra lệnh bài của quan tri huyện, cùng một tờ lệnh có dấu mộc của tri huyện.

    - Xin hỏi đại nhân! Tôi có tội gì?

    Nguyệt Dao bàng hoàng vừa nói vừa thở gấp:

    - Có người tố cáo cô có liên quan đến cái chết của một người thiếu phụ họ Lục. Nhân chứng vật chứng đều rõ ràng, đang chờ sẵn bắt cô về quy án.

    - Làm gì có chứ, tôi không hề biết người thiếu phụ nào họ Lục cả.

    Cô oan ức nhao người đứng lên, hai tên tính lại ấn vai cô xuống. Tên cầm đầu cười nhếch miệng:

    - Có quen hay không theo ta về nha môn điều tra sẽ rõ thôi!

    - Đi!

    Hắn hô lớn, một tên lấy nắm giẻ trắng cầm sẵn trên tay nhét vào miệng Nguyệt Dao. Tên còn lại rút sợi dây thừng ra quấn trói quanh người cô mấy vòng. Mấy tên lính theo sau ngăn đám đám Thủy Linh, Duệ Nhi cùng mấy gia nhân lại.

    Duệ Nhi liều lĩnh chạy ra ôm lấy chân một tên, bị hắn kéo lết theo.

    - Đại nhân, xin hãy nói cho rõ ràng, không thể vô cớ bắt người giữa thanh thiên bạch nhật như vậy.

    Tên đó không nói gì cầm vỏ kiếm đánh vào bả vai cô một cái đau điếng rồi hất cô ngã nhào ra đất, Thủy Linh và mẹ Huệ hốt hoảng chạy đến đỡ. Duệ Nhi nén đau đứng bật dậy, Nguyệt Dao còn chưa kịp thay bộ giá y ra khỏi người. Duệ Nhi nắm chặt vạt áo run run tức giận, cô cảm giác việc này có thể liên quan đến mẹ cô và phú hộ họ Chu:

    - Dì Huệ, Cao thiếu phu nhân, con muốn qua huyện tìm hiểu một chuyến, còn hơn ở đây chờ đợi.

    Mẹ Huệ cầm tay cô như cầu xin, cổ họng mẹ nghẹn đắng không nói được ra câu nào, ánh mắt mẹ tha thiết nhìn Duệ Nhi. Ít nhất Duệ Nhi cũng từng là nhị tiểu thư nhà huyện chủ, con dâu nhà Thái Úy. Con bé có thể dựa chút vào mối quan hệ xin thả Nguyệt Dao ra ngoài.

    - Mọi người đợi con ở đây, mọi chuyện còn chưa rõ ràng. Chắc hẳn bên phía quan gia cũng chưa thể định tội được chị ấy. Có liên quan đến cái chết của thiếu phụ kia hay không, vẫn cần phải điều tra. Nên tạm thời chị ấy sẽ không sao cả. Giờ anh Phúc chưa về, con chỉ có thể nhờ cha Viễn tới kêu oan cho chị ấy, con tin chị ấy không liên quan gì cả.

    Thủy Linh bị mọi việc làm cho bất ngờ, lúc này mới bình tĩnh lên tiếng. Duệ Nhi bám vào cánh tay Thủy Linh.

    - Cô đưa tôi đi với, tôi muốn quay trở về huyện!

    Đến lúc này Duệ Nhi thực sự phải khai hết sự thật, từ chuyện cô gặp Nguyệt Dao cho đến khi bỏ trốn khỏi nhà họ Phan. Cùng với việc mình là con gái nhà huyện chủ trước kia, cô dặn dò mẹ Huệ ở lại, sau đó theo Thủy Linh xuống núi lo việc.

    Thủy Linh đồng ý đưa cô quay về huyện, cô cũng muốn đi cùng Duệ Nhi. Ít nhất lần này muốn làm gì đó cho Nguyệt Dao để bản thân không dần trở nên vô dụng. Họ vừa xuống tới đầu huyện đã nghe được tin về cái chết thảm khốc của một người. Thì ra người thiếu phụ họ Lục kia chính là người vợ thứ hai của Phan Sang, phu quân của Duệ Nhi. Hai người chỉ nghe ngóng được, trước khi mất có người đặt một món đồ tại cửa nhà họ Phan. Nhân chứng miêu tả được chính xác ngoại hình, trang phục của Nguyệt Dao khi đó. Sau khi Lục thị ra nhìn thấy thì sắc mặt rất khó coi, cô ta trở nên điên điên khùng khùng, ba ngày sau người ta tìm thấy xác Lục thị ngoài bãi lau gần bờ sông Long Hà. Trên người Lục Thị Mùi có nhiều chỗ bầm tím cộng với vết rạch bụng bằng dao sắc nhọn, mắt trợn trừng trắng dã nhìn thẳng lên không trung, mặt hằn nhiều gân máu xanh đỏ đáng sợ. Quan trọng là trước lúc chết, tay Lục thị có nắm chặt mẩu áo rách, được xác định là của Nguyệt Dao, có thể do trong lúc hai người giằng co đã vô tình để lại. Hơn nữa có rất nhiều người quanh đó nhìn thấy Nguyệt Dao thường xuyên lui tới khu vực này, mọi chứng cứ đều chĩa mũi vào cô ấy.

    Xe ngựa rung lắc như tâm trí rối bời của cả hai người đang ngồi trên xe, Duệ Nhi hé rèm cửa buồn bã nhìn ra bên ngoài.

    - Thực sự là không có lý do gì để chị ấy phải giết Lục Mùi, cô ta với chị không thù không oán. Việc này chắc chắn có uẩn khúc!

    Thủy Linh ngồi bó gối nãy giờ mới lên tiếng:

    - Chúng ta đều là nhân chứng chứng minh chị Nguyệt Dao mấy ngày nay không rời trang trại nửa bước. Nhưng ai sẽ tin lời của những người thân thiết với chị ấy chứ?

    Duệ Nhi bóp trán suy nghĩ, Lục Mùi thường ngày tính cách khéo léo, hiếm có chuyện chị ta đắc tội với ai. Thường ngày quanh quẩn chợ huyện với cùng cô lo chuyện bếp núc. Đến mẹ chồng cô còn phải cảm thán nếu không phải chị ta xuất thân là kép đào hát và từng thậm thụt với Phan Sang sau lưng bà. Thì bà cũng chấp nhận đứa con của chị ta như là dòng dõi chính thất. Càng nghĩ càng thấy rối trí, rốt cuộc ai mới là người sát hại Lục Mùi dã man như vậy. Chẳng nhẽ...có người mượn việc này.

    Xe ngựa dừng khịch lại một cái, kéo Duệ Nhi lại thực tại. Trước mắt là một căn phủ lớn, Duệ Nhi ngó đầu nhìn ra hàng chữ trên cao - An Bình phủ - tự cười chính bản thân mình, cuối cùng cũng phải tự vác xác về cầu xin mẹ mình.
    - Mày quyết tâm bỏ trốn để làm cái gì cơ chứ?
    Thủy Linh chạm vào cánh tay cô gật đầu.

    - Tôi ở ngoài đây đợi cô!

    Duệ Nhi bần thần lắc đầu:

    - Cao thiếu phu nhân về trước đi, có lẽ hôm nay tôi không kịp theo cô về. Phiền cô cho người tới chăm sóc dì Huệ giúp tôi ạ.

    - Tất nhiên rồi!

    Thủy Linh bám vai Duệ Nhi như an ủi.

    Đứng trước cánh cổng lớn quen thuộc, Duệ Nhi gõ với một nhịp điệu. Được một lúc thì có người ra mở cửa:

    - Nhị tiểu thư... không phải là Phan thiếu phu nhân mới đúng. Mời cô vào!

    Duệ Nhi không để ý đến sắc mặt hào hứng của người đó. Một mạch đi thẳng vào khu vườn yêu thích của mẹ mình. Quả đúng như cô dự đoán, bà Trương Nhã đang khoan thai thưởng trà ngắm hoa. Lý Ngọc đang chạy nhảy bên cạnh với các nha hoàn khác, nó nhìn thấy cô ngơ ngác một hồi. Nhưng cũng chẳng chào hỏi gì mà tiếp tục chơi.

    - Cuối cùng cũng biết đường về cơ đấy!

    Duệ Nhi chạy đến trước mặt bà quỳ xuống, cố nén ứ nghẹn trong cổ họng:

    - Mẹ... con con xin lỗi, con không nên để mẹ lo lắng như vậy. Con có chuyện muốn cầu xin!

    Bà Trương Nhã cười lạnh đứng lên. Tiện tay lấy lọ sứ trắng trên bàn, chậm rãi bước đến bên hồ thả mồi cho cá ăn:

    - Trông thế này có vẻ hơn chục ngày qua sống cũng khá thoải mái đấy. Lúc bỏ đi có nghĩ đến sẽ có ngày hôm nay không?

    Duệ Nhi nén cơn tức, bấm chặt hai tay. Móng tay đâm vào lòng bàn tay đau điếng.

    - Mẹ... là tự con muốn đi, không một ai xúi giục cũng không một ai ngăn cản. Cuộc hôn nhân sắp đặt này con chịu đủ rồi, không có chị Nguyệt Dao cưu mang, con cũng sẽ bỏ trốn. Mẹ ạ... giờ chị ấy gặp nạn, cũng là người thân của chúng ta, có thể bỏ qua chuyện xưa mà tìm cách cứu chị ấy ra ngoài có được không? Mẹ giúp con đi mà mẹ!

    Trương Nhã vẫn khoan thai thả mồi cho cá:

    - Thân Ốc không mang nổi mình ốc lại còn mang cọc cho rêu. Nó tự làm tự chịu!

    - Mẹ... con tin chị ấy vô tội, không ai lại tự đi giết người rồi để lại dấu vết như vậy cả. Mẹ... xin mẹ giúp con đưa chị ấy ra, có bắt con phải quay lại nhà Phan thái úy con cũng chịu. Con không đòi hòa ly nữa, không hòa ly nữa.

    Nhắc đến nhà họ Phan, cơn tức giận trong lòng Trương Nhã lại bùng lên, tiện tay ném hộp thức ăn của cá vào người Duệ Nhi, cô không né tránh. Chiếc hộp xượt qua trán cô làm cô giật mình đau đớn, máu rỉ xuống đỏ thẫm một bên má.

    - Thứ con gái vô dụng!

    Đám người hầu lùi ra sau, không ai dám bước tới gần đỡ Duệ Nhi. Lý Ngọc cũng chạy ra nép sau lưng một bà vú. Bà Trương Nhã chỉ tay vào mặt cô mà chì chiết:

    - Tính cách nhu nhược này không xứng đáng làm con của Trương Nhã này chút nào. Bảo sao mày bị người ta hãm hại mà chẳng hay.

    Duệ Nhi mở to mắt ngạc nhiên. Mẹ cô đang nói ai, chỉ nhà Phan Thái Úy à?

    - Sai người gọi Trương Lân tới đây!

    Bà ta xoay người nằm xuống ghế đẩu hít một hơi thật sâu.

    - Mẹ... có chuyện gì sao?

    Đáp lại cô là bầu không khí im lặng, được một lúc thì nha hoàn dẫn theo một người đàn ông cao gầy, dáng vóc thư sinh. Người đó là anh họ của Duệ Nhi, người đàn ông cúi xuống hành lễ:

    - Cô hai, có chuyện gọi cháu ạ!

    Bà Trương Nhã liếc mắt hất hàm:

    - Cho nó tỉnh ngộ đi!

    Duệ Nhi vẫn bàng hoàng, còn người đó chẳng có chút ngạc nhiên nào khi thấy cô ở đây:

    - Em đứng lên trước đi đã!

    Duệ Nhi lại lén nhìn thái độ của mẹ, bà ta quay hướng khác không thèm nhìn. Cô bám tay Trương Lân đứng lên. Hắn đỡ cô ngồi vào ghế, bình tĩnh rót trà, đẩy ra trước mặt cô:

    - Có phải mục đích hôm nay tới đây để muốn cầu xin điều gì không?

    Cô khẩn thiết gật đầu, tên đó lắc đầu cười nửa miệng:

    - Em biết tại sao Lục thị lại chết thảm như vậy không? Vì cô ta đã động đến giới hạn của chúng ta.

    Duệ Nhi nhíu mày không hiểu:

    - Cô ta muốn lấy cái mạng nhỏ này của em đấy!

    Cô hoảng hốt che miệng, nhớ lại lời Nguyệt Dao dặn về bức tượng Quan Âm có vong thai nhi. Trương Lân nói tiếp:

    - Một người bề ngoài tưởng nhu mì, vô hại. Bụng lại chưa một bày tâm cơ rắn rết. Biết mẹ chồng em mê tín, hay tin tới miếu Huyền Vũ thỉnh tượng Phật có thể giúp ích cho việc mang thai. Nên Lục Mùi đã đến trước một bước, chi một cái giá cao để thỉnh bùa yểm vong thai nhi mang oán khí. Có điều tra ra cũng chỉ là bà Phan vô tình rước quỷ về nhà thôi. May mà...chúng ta phát hiện ra kịp, nếu không, hậu quả khó lường. Suốt từng ấy năm, em không có chút đề phòng gì cả.

    Duệ Nhi bất giác sờ vào bụng mình, có lần bà Phan dẫn cô đi xem bệnh, đại phu chỉ nói cơ thể cô nhiều hàn khí, cơ địa khó mang thai. Phải chăm bồi bổ những loại thuốc có tính làm ấm cơ thể, nhưng chỉ cần dùng một lượng ít bổ được sẽ phát ban nổi mẩn khắp người, cho nên bao lâu nay cô vẫn không có thai. Ở đó suốt năm năm, cô không ngờ có người vẫn âm thầm hạ độc mình. Là do người ta xảo quyệt, hay do cô quá ngu ngốc.

    - Nhưng không sao, chúng ta tiễn cô ta đi trước một đoạn. Rồi tìm một con dê thế vào là xong.

    Bà Trương Nhã thản nhiên nói một câu khiến Duệ Nhi lạnh người, cô sợ hãi ngoái nhìn mẹ mình. Biết bà thường ngày tuy sát phạt quyết đoán nhưng chưa hề hại ai. Hoặc do bản thân cô vô tâm, tự cho là vậy. Nhiều năm qua, một tay mẹ gánh vác nhà họ Lý, có thể đã làm nhiều việc sau lưng mà cô không biết. Duệ Nhi đánh đổ cốc nước trên tay. Run rẩy nói:

    - Còn chị Dao, chị ấy vô tội.

    Bà ta cười khẩy:

    - Dám xen vào chuyện nhà ta, lá gan lớn bằng trời!

    Năm xưa nó đào hôn, đã làm bà mất mặt như thế nào, mối nhục này nay mới rửa hết được. Vốn là chuyện đã trôi vào dĩ vãng, giờ không biết từ đâu nó tự dẫn xác tới. Âu cũng là do nó tự chuốc lấy.

    Duệ Nhi cúi mặt cười chua xót, vì nghĩ rằng bản thân đã thực sự thoát khỏi sự kìm kẹp của bọn họ. Bảo sao hơn một tuần nay không ai tìm ra cô, vì họ muốn nuôi cá cho béo rồi thu lưới một mẻ. Hóa ra con chỉ là một con rối trong tay mẹ. Duệ Nhi nghĩ đến chị sẽ bị xử tử, cô lại khẩn trương:

    - Mẹ, nhưng chị ấy không có giết người mà, chính chị ấy là người cảnh báo con...

    Trương Lân cũng nói xen vào:

    - Cô hai, cô ta dù không có lợi ích gì. Nhưng cũng vô tình giúp Duệ Nhi tạm thời tránh xa được nguy hiểm, cũng không tính là đáng chết. Nếu cô tin, xin cứ để cháu xử lý giúp cho.

    Bà Trương Nhã nào dễ dàng bỏ qua cho Nguyệt Dao như vậy, nhưng cháu bà hôm trước vừa hiến kế cho Duệ Nhi tự biết đường quay về, nay lại ra mặt nói giúp. Tội chết sẽ tạm tha, nhưng tội sống... phải cho con ranh đó một bài học. Bà quay ra ngoái nhìn con gái:

    - Để xem biểu hiện của mày thế nào!

    Duệ Nhi bước đến gần chỗ mẹ quỳ xuống, bà lại xoa đầu cô, mặt không gợn cảm xúc:

    - Giờ nhà họ Phan đang loạn, không xứng với nhà chúng ta nữa. Tạm thời quay về phòng con ở đi, đợi mọi chuyện lắng xuống, ta lại tìm cho con một mối hôn sự khác.

    Duệ Nhi nhăn nhó ngước lên, miệng như muốn cãi, lại ngoan ngoan cúi đầu xuống. Quan trọng là phải nín nhịn, phải nín nhịn. Bà buông tay ra khỏi đầu cô đứng lên. Bước qua chỗ Trương Lân đang ngồi, buông một câu:

    - Giữ lại cho con bé kia cái mạng!

    Rồi bước nhanh đi nơi khác, Duệ Nhi ngoái lại nhìn mẹ đi khuất mới chạy đến chỗ anh họ:

    - Mẹ em đã nói thế tức là chị ấy sẽ được thả đúng không?

    Trương Lân ngửa bàn tay Duệ Nhi lên, đặt vào ngón tay trỏ cô một con chuồn chuồn tre. Nó chao liệng, lắc lư trước gió. Cô vừa nhìn đã hiểu ý ngay:

    - Cô hai đã nói rồi, chỉ cần em biểu hiện tốt, người chắc chắn sẽ được thả!

    Ánh mắt Duệ Nhi nhìn hắn như cầu cứu:

    - Mong anh giúp đỡ!

    Trương Lân không cảm xúc gật đầu, vỗ vai cô rồi rời đi, Duệ Nhi nằm phục xuống bàn, nước mắt rơi lã chã, không dám kêu thành tiếng. Hóa ra đây là cái giá của sự tự do. Là cô không tự lượng sức mình, kéo theo chị gái bị ảnh hưởng, nhớ năm đó mẹ đã tức giận như thế nào khi phát hiện chị ấy đào hôn. Mẹ không ưa chị ấy từ nhỏ, nay lại cho rằng chị là người vào hùa đưa cô bỏ trốn, chắc chắn không dễ gì tha cho chị ấy.

    Ngoái đầu nhìn biển tên An Bình phủ, tên thư sinh nhếch môi cười thần bí, quay người bước đi. Hắn tên là Trương Lân, con ngoài giá thú trước khi kết hôn của Trương Phát, anh trai bà Trương Nhã, cha hắn không dám nhận vì sợ thế lực của nhà vợ. Phiêu bạt bên ngoài nhiều năm, lúc mẹ mất, Trương Nhã đã đưa hắn về làm việc cho mình, sống âm thầm trong bóng tối, theo người đàn ông bí mật của Trương Nhã học thuật. Mấy năm nay Cô hai đang mải mê với gia đình mới, hắn xin tách ra tự do kinh doanh, đúng ra là làm mấy công việc buôn thần bán thánh. Nhờ học được chút bản lĩnh của tên họ Chu kia, cộng với cách làm việc có tính toán cẩn thận, tỉ mỉ, Trương Lân cũng tích được một số vốn nhất định, cuộc sống bắt đầu dư giả. Vụ bắt gọn một mẻ lần này do một tay hắn hiến kế cho cô mình, nếu không phải khách hàng kia động đến Duệ Nhi có lẽ hắn cũng không làm tới mức này. Bao lâu nay trung thành với Trương Nhã, cuối cùng cũng có ngày được tự do, giờ mới là lúc Trương Lân thực hiện dã tâm của mình.

    Nguyệt Dao bị quan binh bịt mắt, đưa đến ngục tối, không biết đã qua bao lâu, hỷ phục bị họ đổi thành lao phục. Ngồi thu mình trên một chiếc xạp gỗ lót rơm rạ lạnh lẽo, gian bên trong ngăn cách bằng một bức tường có một chiếc bô bằng gỗ, mùi ẩm mốc bốc lên từ bờ tường đầy rêu phủ. Trên tường chỉ có một chiếc cửa sổ nhỏ, xung quanh không một bóng người, có lẽ họ coi cô là tội phạm nghiêm trọng nên xếp cô ở phòng biệt giam. Thỉnh thoảng đến giờ ăn sẽ có cai ngục đưa cháo loảng đến, mặt ai cũng nghiêm nghị, lạnh tanh, Nguyệt Dao vài lần cầu cứu nhưng họ đều phớt lờ cô. Mắt cô hướng về đàn kiến đang bò theo hướng ánh sáng le lói, chúng cứ thế nối đuôi nhau tiến ra ngoài. Tự do, sao mà khó quá! Nước mắt cứ thế nóng hổi lăn trên hai má lạnh ngắt.

    Nguyệt Dao suy sụp tự ngồi vẽ ra những viễn cảnh tối tăm, không một ai đưa tới công đường. Rõ ràng đây là một cái bẫy, bằng chứng ở đâu, công lý ở đâu. Tại sao đến cơ hội được đi gặp quan gia để thanh minh, mình cũng không có! Vào đây rồi mới có người nói cho cô biết, người chết là ai, chỉ vì đưa mẩu giấy cảnh báo cho Lục thị mà bị nghi ngờ. Lòng cô nặng trĩu, im lặng suy nghĩ, chắp vá những việc đã làm, kể từ lúc ở huyện và trở về nhà.

    Tại sao người chết lại là Lục thị, tại sao lại chọn bắt cô? Trong khi suốt nhiều ngày, người mà cô ta tiếp xúc chắc chắn không chỉ có mỗi mình cô. Ngẫm lại để cho Duệ Nhi ở cùng mà không một ai tới tìm, cả lần gặp đám bà Dinh và vị tiên sinh thần bí. Có khi bản thân đã động vào thế lực ngầm nào đó mình không biết. Làm gì có ai yên ổn buôn thần bán thánh mà không có sự bảo kê chứ. Khi Nguyệt Dao nhận thức được ra tính nghiêm trọng của sự việc thì đã muộn. Thất thần ngồi mân mê chiếc vòng thạch anh. Thứ duy nhất cô nghĩ được là những lời dặn của Phúc trước lúc đi xa.
    - Bảy năm rồi, cuộc sống đã thay đổi quá nhiều, không như lúc nàng bỏ trốn thì họ sẽ mặc kệ nàng đâu. Duệ Nhi vẫn còn đang là thiếu phu nhân. Cha dượng Duệ Nhi còn nắm trong tay nhiều quyền lực, dễ gì nhà Thái Úy buông tha cho cô ấy. Nhà họ là mối quan hệ đôi bên đều có lợi. Nàng cưu mang cô ấy là tự mình đối đầu với bà Trương Nhã đó.

    Chàng nói đúng, là ta cố chấp, không hiểu thế nhân thay đổi. Ta xin lỗi chàng vì ngu ngốc tự cho những điều mình làm là đúng.

    Nguyệt Dao gục vào đầu gối bật khóc thành tiếng, nếu không phải cố chấp tự làm theo ý mình, có khi bản thân đã tránh được họa này. Giờ đến cả Phúc cũng chưa chắc đã cứu được cô.

    Mệt mỏi thiếp đi lúc nào không hay, trong mơ làng màng thấy bóng lưng sư phụ khoác áo cà sa đang gõ mõ tụng kinh. Tiếng mõ dừng lại, âm thanh trầm ấm cất lên.

    Con đường này rất khó đi. Nếu con muốn theo đuổi, nhất định phải thật kiên trì. Chỉ cần lý trí vững vàng, tâm sáng như sao. Mọi gian khổ rồi sẽ qua.

    Sư phụ, sư phụ... người đợi con, đợi con...

    Nguyệt Dao ngồi bật dậy, đầu lấm tấm mồ hôi, cô rụi mặt định thần lại. Trước mặt là bóng lưng của một người thư sinh áo trắng, đứng ngoài song sắt. Cô loạng choạng bước ra bám tay chới với, người đó bình thản cất lời:

    - Ta đợi cô đã lâu, mấy hôm nay, cô ổn chứ?

    Nguyệt Dao lắc đầu, liên tục kêu oan:

    - Vị tiên sinh này, tôi bị oan, thực sự bị oan. Tôi không có quen Lục thị, càng không động cơ gì để giết cô ấy. Xin hãy đưa tôi đến gặp quan gia, tôi muốn được tự minh oan cho mình.

    Người đó cười lớn:

    - Đã vào tới đây rồi, cô còn muốn được minh oan à?

    Nguyệt Dao như bị dội cho gáo nước lạnh, bình tĩnh nhìn người đó từ trên đầu xuống dưới chân. Đây chắc chắn không phải là ma. Một người thường dân, tại sao có thể ung dung vào thăm phạm nhân ở phòng biệt giam... Dáng người hắn cao dong dỏng. Trang phục này... hình như cô đã biết người đó là ai. Đằng nào cũng chết, cũng phải chết cho thật sảng khoái, cô cười như điên dại:

    - Tôi đã đắc tội gì đến thế lực của các anh? Chúng ta không ai đi vào ngõ nhà ai hết. Tại sao còn phải đuổi cùng giết tận?

    Người đó giơ bàn tay ngắm nhìn từng ngón tay trước ánh nến mờ ảo:

    - Tiểu thư của tôi à, biết nhiều quá, không có tốt đâu!

    - Nếu như anh nói, đã vào tới đây, tôi còn thay đổi gì chứ. Trước khi làm một vong hồn mang nhiều oán khí, tôi muốn biết lý do các người hất nước bẩn lên người tôi.

    Tên áo trắng cười nhếch miệng, hắn quay đầu lại nhìn cô đầy thách thức. Nguyệt Dao đã chuẩn bị trước tâm lý, nhưng vẫn không khỏi bất ngờ. Cô cười lạnh:

    - Quả nhiên là anh!

    - Không hổ danh từng là con nhà quan, cô thông minh lắm. Nhưng thông minh thế nào, cũng chỉ để ta nắm ở trong bàn tay thôi.

    Nguyệt Dao ngoái đầu nhìn về nơi đàn kiến vẫn nối đuôi nhau, tự do, nhất định phải ra khỏi đây. Một kẻ cất công bầy ra một kế hoạch cồng kềnh, giết người vô tội để giá họa cho cô, có khi thứ họ cần nhất không phải là cái mạng này của cô. Nguyệt Dao quay đầu nhìn thẳng vào mắt hắn, miệng tự tin nói:

    - Chắc mục đích anh tới đây, không phải là để xem tôi thảm hại đến mức nào đúng không? Nói đi, ngoài cái mạng này ra, anh còn muốn gì nữa?

    Hắn hả hê vừa vỗ tay vừa chậm rãi bước tới gần song sắt. Càng lúc càng thấy cô gái trước mặt thêm phần thú vị.

    - Tiểu thư à, tiểu thư à, cô đúng không phải là người tầm thường. Cô nên nhận ra ta muốn gì ngay từ lúc cô vạch trần vong nhi ẩn trong bức tượng Phật Bà chứ.

    Nguyệt Dao nhíu mày, hai tay nắm chặt lấy song sắt.

    - Anh cho tôi tự do, tôi cho anh thứ anh muốn.

    Hắn ghét sát mặt vào nhìn trực diện cô, giọng nói lạnh tanh:

    - Cầu xin ta đi!

    Hắn liếc mặt xuống dưới hai chân cô ra hiệu. Mặt Nguyệt Dao biến sắc, buông hai tay ra khỏi song sắt. Cười nhếch miệng. Các người còn muốn chà đạp lên tự tôn của tôi? Lòng nghĩ, miệng không nói. Hắn ghét sát vào mặt cô hơn, con mèo hoang này, ta sẽ thuần phục được ngươi, hắn cười đầy khiêu khích:

    - Ta muốn xem biểu hiện của cô... không làm được à, vậy thì cứ ở đây chờ chết đi!

    Tên thư sinh lững thững bước đi:

    - Cơ hội không đến hai lần!

    Nguyệt Dao vẫn nói vọng theo, buông lời thách thức:

    - Quân tử nhất ngôn, tứ mã nan truy, thả tôi ra trước đi, rồi anh muốn gì cũng được. Chẳng phải tôi không thoát được khỏi vòng tay anh sao, anh không tự tin đến thế cơ à?

    Hắn ngoái lại, ném cho cô một túi đồ:

    - Ta mất nhã hứng rồi!

    Nguyệt Dao nhặt lên, bên trong là một miếng vải lụa trắng, vừa dài vừa rộng, đầu bất giác ngước lên nhìn trần phòng giam. Bên trên có vài chiếc dây thòng lọng đã cũ sờn màu nâu sậm, còn vương máu khô. Có lẽ nhiều người bị bọn chúng bắt giam, lâu ngày không chịu nổi tra tấn tinh thần mà phải bỏ mạng ở đây rồi. Cô cười khẩy, nếu thật sự có người từng chết ở đây, đáng lẽ họ phải nhận ra cô có thể kết nối với họ. Vậy mà thời gian qua, chẳng mảy may nghe thấy gì hết. Nhớ ra lời sư phụ dặn dò Mọi gian khổ, rồi sẽ qua. Cô vuốt nhẹ tấm vải trắng mềm mại:
    - Ta sẽ không dễ chết như vậy đâu!



    Trương Lân khoan thai bước ra khỏi căn phòng, nhờ bóng ông Chu mà hắn móc nối được với quan phủ, một tay tạo chứng cứ giả. Người giết Lục thị hôm đó, tất nhiên không phải Lý tiểu thư. Thứ người dân quang bờ sông nhìn thấy chỉ là tà thuật mà hắn dẫn dắt, một chút bóng ảo hình nhân thế mạng. Cũng phải cảm ơn vụ bỏ trốn của Duệ Nhi lần này đã cho hắn gặp được người hắn đã tìm kiếm từ lâu. Một Thần Nữ hoàn hảo cho pháp tu song thân phối ngẫu. Đúng là hắn định dựa vào thuật Phật Mẫu song tu trong Phật Giáo Mật Tông, định đi đường tắt để đạt đến cảnh giới tinh thần bi trí song vận. Cứ nhìn thành tựu mà sư phụ hắn đã đạt được, tham vọng trong hắn lại càng thôi thúc hắn phải tìm kiếm Thần Nữ thích hợp. Nếu cảm ơn Duệ Nhi, thì phải biết ơn mẹ cô ấy và sư phụ hắn - Chu Cảnh Dương - người đã cho hắn cơ hội này. Hắn bước ra khỏi nhà giam, ho lụ khụ vài tiếng, huyết đỏ bám vài giọt trong lòng bàn tay. Biết thời gian không còn nhiều, hắn phải nhanh chóng thực hiện tham vọng của mình.

    Nhớ khi mẹ mất, cô hai nói muốn đưa hắn về nuôi dưỡng, hắn mừng lắm, nghĩ rằng bản thân sẽ được nhận cha. Nào ngờ cô hai không đưa hắn về nhà mà tới thẳng nhà cô ấy. Hóa ra vì người đàn ông bí mật bên cạnh cô, nhìn trúng ra khả năng ngoại cảm của hắn, nên thuận thế đưa hắn theo và nhận làm đồ đệ. Trải qua cả thử thách khổ luyện, cuối cùng hắn cũng trở thành học trò tâm đắc của ông Chu, biết dùng các loại tà thuật bùa chú mua chuộc lòng người, biết sai khiến âm binh để chúng làm việc cho mình. Sau nhiều năm miệt mài tìm kiếm và thử nghiệm, cuối cùng ông Chu cũng buông bỏ khát khao về thuật trường sinh bất lão. Chấp nhận vòng tuần hoàn của số mệnh, sinh lão bệnh tử, thôi tìm kiếm về tung tích của những thần nữ còn sót lại. Tận hưởng cuộc sống giàu sang phú quý do mình tạo dựng nên. Cùng người mà ông ấy yêu, cô hai của hắn, Trương Nhã. Vậy nên mấy năm nay hắn mới thoát khỏi sự khống chế, tự do làm việc mình muốn. Hắn biết bao năm cô mình chống đỡ được An Bình Phủ trước các thế lực dòm ngó, do một tay ông Chu đứng sau hậu thuẫn, dọn đường. Chứ ông Lý An từ lâu đã như bù nhìn, bị họ làm cho mất hết thần trí. Chỉ chẳng thể ngờ, chị gái cùng cha khác mẹ với Duệ Nhi, lại phù hợp làm Thần Nữ mà bấy lâu nay hắn âm thầm tìm kiếm, là cô ta tự dẫn xác đến, xa tận chân trời gần ngay trước mặt.

    ***

    Bóng tối âm u đã khiến Nguyệt Dao mất nhận thức về thời gian, gần như tuyệt vọng, kinh nguyệt của cô không thấy tới nữa. Kêu than, oán thán, khóc lóc chẳng có tác dụng gì, cô bình thản khoanh chân hướng về những đốm sáng lọt vào. Nếu đó là số mệnh, thì có tránh cũng không được. Chẳng rõ bản thân mình còn kiên trì được bao lâu, có lẽ sẽ phải bỏ mạng ở đây. Bỗng có tia sáng lóe lên, lọt vào ô cửa nhỏ, tiếng sấm sét vang đùng đoàng. Nguyệt Dao mở mắt, tí tách bên tai một giọt, lại hai giọt. Mưa rồi, mưa thật rồi, một cơn mưa lớn đang kéo tới. Ầm ầm va trên mái ngói, dột nước kéo nhau trôi ào ào tạo thành một dòng chảy. Nước trong vắt không trộn lẫn đất đỏ hay bùn nhão, Nguyệt Dao như bừng tỉnh, thì ra bấy lâu nay mình không phải ở dưới địa lao, ở đây chỉ là một căn phòng giả nhà tù mà thôi. Cô chạy tới chỗ mái có mấy lỗ dột, đưa hai tay hứng nước, cơ thể bỗng chốc khoan khoái lạ thường.

    Chẳng hề để ý xung quanh, trút bỏ quần áo tù nhân hôi hám bẩn thỉu, mặc cho con nước lạnh lẽo xối thẳng vào người. Mưa càng lúc càng to hơn, Nguyệt Dao vội vã đưa tay vớt nước rửa mặt, kỳ cọ toàn thân đến bỏng rát. Dòng nước cứ ồ ạt, như cuốn trôi hết oan khuất, mệt mỏi của cô suốt thời gian qua. Nguyệt Dao trút hết được bụi bẩn, để lộ ra làn da trắng hồng hào dưới ánh nến. Tiếng sấm kêu đùng đoàng, cô giật mình nhớ ra bản thân đang trần trụi. Tự mình xấu hổ bước vội đến sạp nhỏ quấn tấm lụa trắng quanh người. Chột dạ nhìn xung quanh, may mà nãy giờ không có ai phát hiện ra hành động của cô. Nguyệt Dao ôm cơ thể trắng muốt vì giá rét ngồi co ro một góc. Cũng đúng mà, thứ bọn chúng cần không chỉ mỗi cái mạng của cô, phải tạo cho cô cảm giác đau khổ tội cùng như muốn chết đi, cho cô chủ động quỳ gối cầu xin mới là mục đích của chúng. Nghe những tiếng sấm ùng ùng bên tai, vậy là cô vẫn có thể có cơ hội thoát ra khỏi đây. Cô ngửa mặt về hướng cửa sổ thều thào nói:
    - Cám ơn ông trời đã chừa cho con một con đường sống!
    Miệng cười mà như khóc, xé tạm một tấm lụa quấn lại tóc cho khô.

    Trương Lân chậm rãi bước về phía trước, lại ba ngày trôi qua, cô gái cứng đầu đó vẫn không mảy may cầu cứu, hắn thật muốn xem dáng vẻ thảm hại của cô ta, không biết sau mấy hôm nữa có còn cứng miệng được không. Một tia sét rạch ngang qua bầu trời, từng hạt nặng trĩu rơi thẳng vào trán, hắn giật mình nheo mắt.
    - Chết tiệt! Sao chớm đông lại có mưa rào!
    Cứ thế này cô ta sẽ phát hiện ra mất. Rảo bước thật nhanh về hướng căn phòng bí mật, tiếng mưa ầm ầm trên mái. Trên tay hắn cầm một ngọn đèn dầu đi theo một quy luật, bước vào phòng biệt giam, quệt nhẹ nước còn bám trên tóc, chợt đứng sững người khi thấy bóng dáng nhỏ nhắn. Đôi tay nhanh lẹ gỡ bỏ xiêm y, đường cong thiếu nữ mờ mờ ảo ảo trong ánh nến. Cô gái ngửa mặt lên, hứng trọn dòng nước mua đang xối xả chảy xuống. Cổ họng hắn khô khốc, nhanh mặt quay đi hướng khác, cả người phừng phừng như có lửa thiêu đốt, phần giã thú trong tâm đang chống lại lý trí hắn.

    Trương Lân thở gấp bám vào tường, ngoái nhìn cô gái ở khoảng cách xa. Tóc tai cô ướt rượt, rướn người rửa mặt, cô gái điên cuồng kỳ cọ như muốn lột cả da. Cơ thể trắng muốt, có vài chỗ mẩn đỏ vì côn trùng đốt, cô gái đưa tay suýt xoa gãi gãi, đôi lông màu cau lại vì ngứa. Cặp hoa lê tuyết chúm chím gặp nước lạnh càng thêm ửng hồng, thắt đáy lưng ong, hông đầy đặn, đôi chân thon thả thẳng tắp. Nhìn dáng vẻ cô ấy lúc này thực sự quyến rũ như một tiểu yêu tinh, phong tình vạn chủng. Tiếng sét đùng đoàng bên tai làm cô giật mình, luống cuống ngồi xổm xuống. Hai tay e ấp che ngực, hắn cũng giật nảy người lùi ra sau. Yết hầu nhấp nhô lên xuống, trán đổ mồ hôi nóng hổi. Lòng tò mò không nhịn được lại liếc vào trong phòng. Cô gái khéo léo quấn tấm lụa trắng che đi phần nhạy cảm của cơ thể. Tấm lụa bao quanh còn đang ướt, lộ ra phần da thịt hồng hào. Quanh thân tỏa ra một ánh hào quang màu cam nhạt. Trong ánh nến lập lòe, cô ấy đẹp tựa tiên nữ. Mắt hắn lờ đờ, như người vừa uống phải một vò rượu, say đắm ngắm thân thể tuyệt mỹ trước mắt. Từ sau khi vợ hắn bỏ theo người đàn ông khác, hắn không còn thiết tha gì với nữ sắc. Nếu không phải vô tình tìm được chỗ tài liệu cổ của ông Chu, có lẽ hắn cũng sẽ chẳng cần tìm đến cô.

    Đôi chân loạng choạng bước đến, nghe tiếng động cô gái rụt chân lại. Bốn mắt nhìn nhau, cô tránh ánh mắt của hắn, ngồi bó gối cúi đầu, cả cơ thể run lên không rõ là vì lạnh hay sợ hãi. Hắn thất thần đứng trước song sắt, tay luống cuống tìm chìa khóa.

    Mắt Nguyệt Dao nhòe đi, tay ôm chặt hai vai, ngồi thu lu trong góc tường. Biết sẽ có chuyện chẳng lành, cô để ý nhất cử nhất động của hắn. Chỉ cần hắn mở được cửa. Cạch!

    Ba hai một, cô vùng dậy, huých một cái, vụt qua người trước mặt, điên cuồng tìm lối chạy ra ngoài. Bàn chân trần chạy huỳnh huỵch trên nền gạch làm cô đau nhói. Hắn bị làm cho bất ngờ, ngây ngốc nhìn theo bóng cô, miệng cười khẩy đầy ẩn ý. Nhà giam này là nơi hắn thiết kế, cô có chạy đằng trời, Nguyệt Dao vừa chạy, vừa vuốt nước mắt. Nơi này như mê cung, càng đi càng không có lối ra. Toàn thân mệt mỏi rã rời, cô không nhớ nổi bữa cuối cùng mình được ăn là khi nào. Hoa mắt đâm sầm vào bức tường gạch cứng nhắc, cả người khụy xuống đau điếng. Mắt hoa đi, đầu ong ong tiếng bước chân nặng nề càng lúc càng rõ. Hắn đã tới, Nguyệt Dao không còn đường lui nữa rồi.

    - Quả là một Thần Nữ hoàn hảo, nào ... ta đưa nàng về!

    Hắn ngồi xổm xuống, chìa tay ra phía cô. Ánh mắt nhìn cô say đắm.

    Cô chợt nhớ đến Phúc:
    - Giờ chàng đang ở nơi đâu. Mau tới cứu ta, cứu ta!
    Khóe mắt nhỏ hai hàng lệ bất lực. Hắn dịu dàng nhấc gáy cô lên để dựa vào ngực mình, mùi hoa nhài sộc vào mũi thật khiến người ta buồn ngủ, vuốt sợi tóc bết dính vào mang tai. Rất bình thản, không cưỡng cầu. Hắn nhìn sâu vào mắt cô như muốn thôi miên, cúi đầu thì thầm bên tai:

    - Theo ta về, tận hưởng cực lạc nhân gian!F
    Nguyệt Dao xoay đầu muốn phản kháng.

    - Chỉ cần nàng không thích, ta tuyệt đối không ép buộc!

    Cả người Nguyệt Dao nhẹ bẫng. Trời đất như trao đảo trước mắt, chưa kịp đồng ý, hắn đã bế thốc cô lên bước ra khỏi phòng giam. Tứ chi mềm nhũn chẳng còn chút sức lực, cô hiểu giờ bản thân không thể chống cự. Nếu càng cự tuyệt, hắn sẽ càng nghĩ thêm cách để giày vò cô. Giờ chỉ còn cách mềm mỏng và khéo léo. Cô thều thào:

    - Người nói thật chứ?

    Bước chân hắn dừng lại, ngỡ như không tin vào tai mình.

    - Nàng nói gì cơ, nói lại ta nghe xem!

    Bản tính chinh phục của hắn trỗi dậy, hắn muốn nghe chính miệng cô thừa nhận.

    Gai ốc chạy dọc hai cánh tay, Nguyệt Dao cắn môi, lí nhí thỏ thẻ:

    - Ngài nói, chỉ cần ta không thích, ngài sẽ không cưỡng ép ta!

    Hắn cười ha hả đắc ý:

    - Tất nhiên rồi, nam tử đại trượng phu. Nói lời giữ lời.

    Hắn cao hứng nhắm mắt thơm vào má, đôi môi trượt qua tai, hít hà mùi hương của thiếu nữ. Nguyệt Dao chỉ thấy buồn nôn, lệ không ngừng tuôn rơi.

    - Phúc, ta có lỗi với chàng. Ta không xứng với chàng.

    Đầu óc trống rỗng, cô không biết mình bị đưa đi đâu. Trong lòng ngổn ngang suy nghĩ, nếu như hắn nuốt lời. Cô sẽ... quyên sinh. Tạ lỗi với cha mẹ đã ban cho mình thân xác, hình hài này. Tạ lỗi với những người đã vì mình phải hy sinh mạng sống. Kiếp này lỡ duyên, đành hẹn kiếp sau. Nguyệt Dao bất lực nấc lên từng cơn.

    Hắn nhếch miệng cười, biết cô không cam lòng, nhưng thà là nói dối để đổi lấy cuộc sống dễ chịu còn hơn đau khổ chịu giam cầm.
     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  6. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 45: Chân tướng lộ diện

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Thủy Linh cùng cha Viễn dẫn theo những người làm ở trang trại đến công đường kêu oan. Cùng nhau đưa ra các bằng chứng chứng minh ngày Lục thị gặp nạn, Nguyệt Dao luôn ở trong tầm mắt họ. Tất nhiên là phía quan gia chỉ trả lời sẽ điều tra và thu thập thêm chứng cứ, cũng chẳng cho vào gặp người, cả đoàn lại kéo nhau ra về. Cha Viễn cũng gửi thư cho Phúc sớm ngày về lo chuyện, nhưng cũng phải mất một thời gian anh mới có thể về đến nơi. Qua một tuần lễ, quan binh cho người đến nhà họ Cao báo tin, nghi phạm không chịu được cực hình nên đã chết trong đại lao, cùng với một mảnh giấy khai nhận mọi tội trạng có dấu điểm chỉ được cho là của Nguyệt Dao. Người đã chết rồi, nên họ không truy cứu nữa, lệnh nhà họ Cao tự đến bãi tha ma phía tây huyện để nhận xác, cha Viễn mẹ Nguyệt nghe tin như rụng rời chân tay.

    - Sống phải thấy người, chết phải thấy xác, ta không tin con bé lại tự tử!

    Cha Viễn khom lưng chống vào bàn, gương mặt ông nhăn nhúm, đỉnh đầu đã lấm tấm thêm sợi bạc, mới qua vài ngày mà như đã già đi cả chục tuổi. Cố nói ra những lời tự trấn an mình.

    - Mình cho em theo với, em cũng muốn đi!

    Mẹ Nguyệt rưng rưng, lần trước con bé đã quay lại thần kỳ, lần này mẹ càng không tin, không tin đứa trẻ có số mệnh kỳ lạ lại dễ vong mạng như vậy. Ông Viễn vỗ vai mẹ an ủi:

    - Mình cứ ở nhà đợi tin của tôi!

    - Con đỡ mẹ vào nghỉ ngơi đi!

    Ông chỉ tay ra hiệu Thủy Linh, cô hiểu ý quẹt nước mắt tiến đến đỡ mẹ Nguyệt vào.

    - Trước khi mọi chuyện rõ ràng, con đừng tiết lộ gì cho phía bác Huệ.

    - Dạ...

    Ông quay ngược lại giật mình, Phúc đang thất thểu đứng lù lù phía sau. Đầu tóc rối bời, gương mặt nhem nhuốc dính bụi, hai mắt thâm quầng vì mất ngủ. Một mình anh tức tốc phi ngựa không quản ngày đêm để về cho kịp.

    - Cha ơi... chuyện là như thế nào ạ, người đâu rồi?

    Ông bình tĩnh kể lại mọi chuyện cho anh nghe, Phúc lập tức quay ngoắt người, lên ngựa phóng về phía bãi tha ma.

    - Phúc ... Phúc... Mau... mau bám theo thiếu gia!

    Ông Viễn ôm ngực, miệng vẫn kịp hô hoán, mắt đau đáu nhìn theo con trai, mấy gia nhân ở lại đỡ ông ngồi xuống ghế. Có lẽ lần này hai đứa nó cạn duyên thật rồi.

    Đám quạ chao liệng trên không trung, có con bay tà tà xuống mặt đất, bạo rạn nhặt nhặt những mảnh xót lại trên xác chết. Phúc dừng ngựa trước nơi hoang tàn đổ nát, tim bị bóp nghẹt như lúc tới núi Tuyết Đản tìm tung tích của Nguyệt Dao. Bao trùm là mùi tử khí bốc lên nồng nặc. Anh bước loạng choạng qua từng cái xác, lật qua rồi lại lật lại, hy vọng mong manh. Ánh sáng lấp lánh phía xa xa làm Phúc chú ý, như có linh cảm đặc biệt, rảo nhanh bước chân đến. Anh ngồi xổm, run run lật mành chiếu rách, thi thể lạnh ngắt, mấy nam đinh vừa kịp tới đều bịt mũi lùi ra sau. Khuôn mặt của cô gái ấy đã bị biến dạng, trên cơ thể mặc nguyên bộ quần áo cưới, trang sức nguyên vẹn, Phúc suy sụp khi tận mắt nhìn thấy chiếc vòng thạch anh có khắc ba chữ Lý Nguyệt Dao đang ở trên cổ thi thể. Mặt cắt không còn giọt máu ngồi thụp xuống đất.

    - Ahhhhhhh.... Tại sao ông trời lại đối xử với ta như vậy, ta đã làm gì sai!

    Phúc gào thét, liên tục đấm vào ngực mình, hai nam đinh thấy anh mất kiểm soát bèn nháy nhau, đánh ngất Phúc rồi đưa anh về nhà họ Cao.

    Nhà họ Cao xin đưa thi thể về chôn cất, đám tang không dám làm to. Quán trọ Cao Viễn đóng cửa không nhận khách, hàng nông sản nhà họ Cao trồng vẫn theo mối cũ chuyển lên kinh thành. Trong thôn bắt đầu có những lời bàn luận, nói nhà họ Cao kém phước mới dây dưa với cô gái này, giờ còn liên quan đến quan phủ. Vẫn còn may cô gái đó chưa được gả vào nhà, nếu không cả nhà họ đều bị triệu tập, Thủy Linh nhiều lần đứng trước cửa quán trọ cố ý thanh minh, nhưng chỉ nhận về sự dè bỉu của hàng xóm. Mấy người làm không đợi được Phúc về trả tiền công thì đều bỏ đi, Hoàn cố gắng thuyết phục cỡ nào cũng không ở lại. Duy chỉ có vài người lớn tuổi không gia đình tự nguyện làm thêm phần việc, đúng là lúc khó khăn mới biết ai có lòng.

    Phúc nhốt mình trong phòng tối, không ăn không uống, không còn tâm trạng quán xuyến công việc. Một mình chép kinh Phật, hết dòng này đến dòng khác, nước mắt lặng lẽ thấm ướt từng trang giấy. Mọi chuyện đến quá nhanh, giống như ông trời đang trêu đùa anh vậy. Nếu là trước kia, khi có sư phụ, anh sẽ đến trải hết nỗi lòng, xin lời khuyến tấn, nhận lấy sự bảo ban. Nhưng hiện tại, chỉ có thể dựa vào chính mình. Vừa mới le lói chút hy vọng, tương lai đã vụt tắt ngay trước mắt. Có lẽ kiếp trước anh đã gây ra tội lớn, nên kiếp này phải trả cái giá quá đắt. Gào thét, đau khổ, tự trách, có tác dụng gì chứ. Suy cho cùng vẫn phải thay cô ấy sống tiếp quãng đời còn lại. Sau này có gặp nhau dưới hoàng tuyền, cũng có thể kể cho cô nghe anh đã từng mạnh mẽ thế nào. Lấy trong áo ngực chiếc túi thơm đã sờn rách, đưa lên mũi hít hà. Mùi bạc hà làm cho con người ta tỉnh táo, tính ra nàng ấy gần như không để lại di vật gì. Anh bất giác sờ vào cổ nhớ đến chiếc vòng thạch anh. Chiếc vòng đã bị chôn theo thi thể lúc hạ huyệt. Lòng đắn đo suy nghĩ, thật muốn gặp lại nàng một lần cuối nữa. Anh buông bút, ngồi xổm, gục mặt vào đầu gối, biển ái vô cùng làm sao tát cạn.

    Đêm khuya thanh vắng, Phúc mở rộng cánh cửa phòng sau bao ngày tự giam, tóc đã mọc thêm dài, râu ria lún phún, áo tứ thân không thắt eo, buông thõng lòa xòa. Anh thất thểu bước đi như bóng ma u uất trong đêm, tay phải cầm một chiếc xẻng, tay trái cầm đèn dầu, vác trên vai chiếc quốc, choàng quanh người chiếc áo bông. Tự mình bước đi tới nghĩa trang, mấy bóng xanh đỏ bay lượn nhấp nhô trong đêm tối, tâm như kẻ đã chết. Lúc này, cũng chẳng có yêu ma nào nhiếp được anh nữa. Phúc quệt nước mắt, quỳ xuống, thắp cho Nguyệt Dao một nén hương.

    - Cho phép ta được ngắm nàng thêm một lần nữa!

    Thật kỳ lạ, mộ của Nguyệt Dao không hề được vun lên thành mồ, đêm qua trời mới mưa rào một trận lớn, có lẽ đã làm lớp đất bị trôi xuống. Đất còn mềm ẩm, anh cẩn thận tách lớp cỏ, bắt đầu quốc từng lớp đất. Miệng lẩm nhẩm khấn Nam mô a di đà. Được một lúc thì chiếc quốc dừng lại, nhanh như vậy đã chạp đến nắp quan tài. Phúc đưa hai tay phủi bủi, cúi đầu kính cẩn, từ từ lật chiếc nắp lên:

    - Chắc nàng lạnh lắm đúng không. Không sao, từ hôm nay sẽ không còn đau khổ nữa.

    Anh nâng niu áo choàng bông đắp vào cơ thể cô gái, giơ tay tháo chiếc vòng thạch anh ra khỏi cổ cô, lúc chạm vào vai vô tình kéo xô áo của cô ra. Cảm thấy gì đó không đúng, Phúc giơ đèn dầu dí sát vào vai trái, chữ Mật, không thấy xuất hiện nữa. Năm ấy Nguyệt Dao đỡ thay anh một nhát dao, chính anh đã từng nhìn thấy nó một lần. Đầu óc anh như được thức tỉnh, run rẩy đỡ lưng thi thể lên xem. Vị trí ấy...không hề có sẹo, thật kỳ lạ, cơ thể đã được đưa chôn cất cách đây năm ngày, nhưng không có dấu hiệu của sự phân hủy. Phúc theo bản năng đưa mũi ngửi, thoang thoảng có mùi thảo quả, trộn lẫn với rượu trắng. Mùi hương đặc trưng này nhiều người sẽ nhầm là mùi lau cơ thể người chết trước khi khâm liệm. Anh đánh liều ấn ngón tay xuống da bụng của cô gái, phần nước tanh hôi đen kịt chảy từ vùng kín của cô gái, cơ thể này đã bị hóa lỏng. Phúc nhăn mặt quay đi chỗ khác, có lẽ nào cô gái này, không phải là Nguyệt Dao.

    - Có người động vào thi thể!

    Phúc thốt lên thành tiếng, người trồng thuốc lâu năm, vốn nhạy cảm với mùi hương như anh sẽ nhận ra. Đây là của Hoàn Tán Hương, một loại biệt dược từng có trong tủ thuốc của ông ngoại. Năm ấy, ông không muốn cho con cún già chết trong đau đớn nên đã cho nó tắm trong trong thuốc này, nó có tác dụng để cho giòi bọ không sâm nhập được vào cơ thể. Thầy thuốc biết dược liệu này ở Đại Cồ Việt có lẽ không quá nhiều, nhất là lại còn ở Yên Châu. Anh giơ đèn dầu nhìn kỹ từ cánh cho đến các ngón tay, quả thật vóc dáng cô ấy rất giống Nguyệt Dao. Nhưng có giống thế nào cũng vẫn sẽ tìm ra điểm khác nhau. Cơ thể này, xanh xao lạnh ngắt, nếu tính từ lúc Nguyệt Dao bị bắt và bị trả thi thể về thì mới là gần một tuần, vậy thì nội tạng của cô ấy chưa thể phân hủy đến mức hóa lỏng như vậy được. Hoàng tán hương cứ bay hơi, vài ngày sau sẽ được thoa lại một lần. Phúc nhăn nhó cười khổ, duy chỉ có khuôn mặt đã ngừng thoa mấy ngày. Cơ thể này chỉ cần vài ngày nữa không duy trì thoa thuốc, chắc chắn cũng sẽ theo đúng trình tự thời gian mà phân hủy. Mục đích của kẻ này rất rõ ràng, hắn không muốn cho người thân nhận diện thi thể. Có lẽ Nguyệt Dao chưa chết, có lẽ có thế lực nào đó đã dùng cách bỉ ổi này để vây hãm nàng ấy. Chắc chắn có liên quan đến khả năng ngoại cảm của nàng, chắc chắn nàng chưa chết. Dù là một chút hy vọng mong manh anh cũng muốn điều tra, Phúc cúi đầu trước thi thể một lần nữa:

    - Cô gái, tôi không biết danh tính cô là ai. Dù gặp nhau trong hoàn cảnh nào cũng là có duyên. Nếu có tin tôi, tôi sẽ nhất định đòi lại công bằng cho cô.

    Gà đã gáy sáng, anh quan sát người chết một lần cuối cùng, vệ sinh rồi mặc quần áo chỉnh tề lại cho cô gái. Cẩn thận quấn chiếc áo bông cho cô, đậy nắp quan tài, lấp đất chôn cất cô gái xấu số cẩn thận.

    Phúc như lấy lại được khí thế, dọc đường trở về trong đầu luôn xuất hiện hình ảnh khi anh còn được ở cạnh Nguyệt Dao, anh chưa báo cho cha mẹ biết vội, chỉ lặng lẽ âm thầm đi tìm chứng cứ. Nhận thấy từ lúc bị bắt đi, em gái nàng cũng không còn xuất hiện nữa. Hỏi Thủy Linh mới biết cô ấy tự mình về An Bình phủ cầu xin cho chị, đến giờ không thể quay lại, có khi việc phía cô ấy đã thất bại. Giờ phải tìm manh mối từ phía nhà người chết.

    Lúc bình tĩnh lại, Phúc mới nhận ra nhiều điểm đáng ngờ. Thứ nhất, quan phủ nói Nguyệt Dao không chịu được cực hình nên thắt cổ quyên sinh. Người dù có tự sát thì theo phạn xạ, chân sẽ giẫy dụa, tay vùng vẫy hoặc bám vào cổ muốn nới dây ra. Nhưng cả thi thể anh nhìn thấy hôm đó ngoài vết siết cổ ra thì bàn tay không có xước sát gì hết, chứng tỏ cô ấy không hề phải chịu cực hình gì. Có khi nào cô gái bị chết vì nguyên do khác, sau đó mới có người tạo vết thắt cổ giả, hoàn tán hương phát huy tác dụng một công đôi việc.

    Thứ hai, thường thì khi tội phạm giết người đã có đầy đủ chứng cứ, sẽ bị tịch thu hết đồ đạc trên người, thậm trí là tang vật tại nhà riêng nếu có. Nhưng rõ ràng chúng lại cố ý để cô ấy mặc nguyên hỉ phục, trang sức, nhằm đánh lạc hướng người nhà khi nhận xác.

    Thứ ba, gia đình người bị hại không hề có động tĩnh gì, giả dụ như tới nhà họ Cao đối chất, làm loạn, hoặc đòi lại công bằng cho người nhà họ, mục đích là để biết lý do, động cơ gây án của hung thủ. Lần này quan gia huyện Yên Châu đúng thật là có vấn đề rồi. Người có thể hô mưa gọi gió trong đất Yên Châu hiện nay chỉ có nhà họ Lê, họ Chu, họ Trần. Những nhà khác thì chẳng có mối liên quan gì hết, duy chỉ có ông Chu lấy bà Trương Nhã giờ ai cũng biết. Quanh đi quẩn lại vẫn là liên quan đến Duệ Nhi, có khi nào họ vẫn vì mối thù năm xưa Nguyệt Dao bỏ đi làm nhà họ mất mặt, nay lại dính líu tới Duệ Nhi, nên muốn nhân cơ hội này cho cô ấy một bài học không? Có thể không giết cô ấy, nhưng chọn giam cầm như một sự trừng phạt, nhưng làm như vậy thì xem ra không đáng mặt quân tử cho lắm. Phúc cười khẩy:
    - Đã dùng đến cách này là thì lấy đâu ra quân tử.
    Vậy thì hướng điều tra của anh vẫn là xuất phát từ An Bình phủ. Phải tìm cách gặp được Duệ Nhi, thì mới biết được Nguyệt Dao đang ở chỗ nào.

    Thủy Linh thấy anh xốc lại tinh thần, điên cuồng làm việc thì càng lo lắng hơn. Con trai cô tạm thời gửi về bên ngoại, vốn dĩ muốn nói cho chàng biết chuyện của mình và Hoàn nhưng chưa có cơ hội thích hợp. Mẹ ngã bệnh, cha không có tâm trạng mở lại quán, cô quán xuyến hết công việc trong nhà, còn lo sang cả việc của Phúc. Nhìn Phúc vẫn bình tĩnh ngồi phác thảo rất nhiều sơ đồ, kế hoạch, cô thấp thỏm nhìn, cứ chốc chốc lại ngó vào phòng, như sợ anh làm gì dại dột.

    - Em có chuyện gì muốn nói à?

    Phúc nghiêm nghị cất lời, Thủy Linh đang đứng ngoài bấm tay chân, ngồi xuống bên cạnh chồng.

    - Những ngày anh đi vắng, ngoài việc Nguyệt Dao bị bắt ra có chuyện gì đặc biệt xảy ra không?

    Thủy Linh run tay mài mực, có khi giờ nên cho anh ấy biết sự thật thôi:

    - À...chị Nguyệt Dao, tặng em một món quà, Lý Công... Chàng... vẫn còn sống, đang làm việc trong trang trại nhà chúng ta.

    Phúc dừng bút ngạc nhiên, ánh mắt xao động:

    - Là Hoàn, chính chị Nguyệt Dao nhạy cảm... phát hiện ra chàng. Chị ấy tự tìm hiểu, sau đó... sau đó đã tạo cơ hội cho chúng em đoàn tụ với nhau. Tạm thời em vẫn chưa để Doanh biết. Chúng em định mọi chuyện ổn thỏa sẽ cùng nhau tới nơi khác, nhưng ... chuyện xảy ra bất ngờ quá. Anh cần chúng em giúp gì, chúng em sẽ dốc hết sức.

    Phúc bật cười tươi tỉnh, người có tình cuối cùng cũng về với nhau, anh thấy mừng thay cho họ. Mấy hôm nay chẳng còn thần trí chăm lo cho trang trại, nhưng anh biết hai người họ vẫn thay anh quán xuyến:

    - Đợi ta xong việc này sẽ mở tiệc lớn mừng chuyện vui của hai người.

    Thủy Linh trông vậy, ngược lại thấy lo, sợ anh cố tạo vỏ bọc, một lúc nào đó sẽ nghĩ chuyện không hay.

    - Anh à, anh có ổn không vậy?

    Trông Thủy Linh cứ sốt ruột đứng ngồi không yên, Phúc chỉ cười trấn an:

    - Không phải lo cho ta, thời gian nghỉ ngơi đã kết thúc rồi. Ta phải quay lại cuộc sống bình thường thôi.

    Chàng đưa tay gấp lại đống sơ đồ, đứng dậy tới thăm cô Huệ. Có lẽ giờ mẹ đã hay tin Nguyệt Dao chết trong đại lao, người cần an ủi lúc này nhất là mẹ. Từ xa đã nghe thấy tiếng cô Huệ tụng kinh, cổng mở. Phúc chậm rãi bước vào, người gia đình anh sắp xếp ở lại chăm sóc cô đã bỏ đi. Căn nhà trở lại yên ắng như hồi cô còn ở một mình. Cô dừng tay khi có tiếng động, bình thản quay ra nhìn anh, nở nụ cười buồn, Phúc xót xa chạy đến đỡ cô dậy.

    - Con xin lỗi vì bây giờ mới đến.

    Cô Huệ xoa đầu anh như hồi còn bé, mắt đỏ hoe:

    - Cô lại lo cho con hơn, mới đoàn tụ chưa được bao lâu.

    Phúc cúi xuống hít một hơi, mang cho mẹ một giỏ hồng đầu mùa từ trang trại:

    - Cô... con biết không giấu được cô. Chỉ là gần đây con phát hiện ra một chuyện khiến con thêm hy vọng, con muốn mẹ giúp con ạ.

    Phúc giơ ra trước mặt chiếc vòng thạch anh của Nguyệt Dao, bắt đầu kể cho mẹ suy đoán của mình. Ánh mắt cô Huệ sáng ngời long lanh như có thêm tia hi vọng. Cô xúc động bám chặt hai tay Phúc:

    - Cô đã nói mà, số mạng con bé kỳ lạ, sẽ không bao giờ chết một cách vô lý như vậy được!

    - Con muốn nhờ cô đêm nay, đi cùng tới phần mộ của cô gái kia. Con thì không cảm nhận được, nhưng chắc chắn cô có thể. Ít nhất sẽ hỏi được ra chút thông tin của người chết. Còn về phía Duệ Nhi, con đang tìm cách để liên lạc được với em ấy.

    Cô Huệ nắm tay Phúc tha thiết:

    - Được, tối nay hãy đưa cô đi.

    Cô xoa trán anh, khuôn mặt trở nên đen xạm, mới qua một thời gian ngắn mà đã trông như già hơn cả vài tuổi.

    - Con về nghỉ ngơi đi, làm gì cũng cần chú ý đến sức khỏe.

    Phúc cúi đầu chào ra về, lòng vẫn ngổn ngang suy nghĩ, vô định điều khiển ngựa tới thôn Thủy Hạ. Nhà họ Phan đã chuyển đi, nơi đây giờ không còn ai ở. Nhà họ Phan chắc chắn biết kẻ giết con dâu mình Lục thị không thể động vào nổi, cho nên chẳng dám tới chỗ hung thủ bắt vạ. Hoặc là đã có một cuộc dàn xếp thỏa đáng khiến họ tự chủ động chuyển đi. Phúc chỉ biết lắc đầu cười khổ, lang thang đứng ngoài cổng phụ của An Bình phủ, nhìn một đám người khệ nệ kéo xe thực phẩm vào trong, cẩn thận từng chút một. Bất giác nhìn hành lệnh trong tay, Phúc đã biết nên làm thế nào.


     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
    Chỉnh sửa cuối: 19 Tháng sáu 2025
  7. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 46: Lạt mềm buộc chặt

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Nguyệt Dao được Trương Lân đưa vào một căn phòng sạch sẽ bên trong bài trí hài hòa, hắn thả cô xuống, đặt cô ngồi lên đùi mình. Cô co người, cúi đầu, hai tay phòng bị túm chặt miếng lụa giữ trước ngực. Hắn cười lớn, vuốt làn tóc ướt, nâng cằm mắt nhìn cô say đắm:

    - Ta đã nói rồi, chỉ cần nàng không thích, ta sẽ không ép buộc.

    Đợi hắn bước ra khỏi phòng, Nguyệt Dao mất hết sức lực, gục xuống bàn, thở phào nhẹ nhõm như trút được hết lo lắng. Hắn không vội vàng chiếm đoạt cô, vậy thì cơ hội thoát khỏi đây vẫn còn, phải ngủ một giấc để lấy lại sức lực. Chợt có người gõ cửa:

    - Tiểu thư, tôi Dinh đây, tôi đưa tiểu thư đi thay rửa!

    Nguyệt Dao cố rướn người lên thều thào:

    - Mời... mời vào!

    Bà Dinh bước tới, thoắt một cái cõng cô trên vai.

    - Chẳng phải chị đang mang thai à, chị thả tôi xuống đi!

    Nguyệt Dao người mệt lả vẫn ý thức được người đưa mình đi là ai.

    - Tiểu thư không cần lo, sức tôi khỏe lắm.

    - Cái chết của Lục thị là như thế nào vậy?

    Dinh dừng bước chân, hai mắt xao động như chột dạ. Một lúc tiếp tục bước đi:

    - Tôi khuyên tiểu thư đừng hỏi nữa, tiên sinh như này là đã đối với cô rộng lượng lắm rồi.

    Nguyệt Dao cười khổ, chẳng hiểu sao cô lại thấy đồng cảm cho chị ta, xót xa nói:

    - Có phải tôi không thuần phục... cái kết sẽ giống Lục thị, không toàn thây. Cô ấy chết oan ức, tiên sinh kia không sợ cô ấy về báo oán à.

    Cả người Dinh thị run run.

    - Tiểu thư đừng ép tôi nữa, tôi cũng vì kế sinh nhai. Cô chỉ cần biết, tiên sinh sẽ không hại người vô tội.

    - Chị cũng đang bị ám ảnh đúng không? Vậy rốt cục...Lục thị có tội gì?

    Nguyệt Dao thều thào nói, Dinh hạ cô đứng xuống:

    - Tôi không có, tôi biết cô có chút bản lĩnh nên mới là người được tiên sinh chọn, nhưng cô đừng quá tò mò. Chỉ cần cô ngoan ngoãn, cái gì ngài ấy cũng sẽ đáp ứng.

    - Tôi biết rồi!

    Chị ta xốc tay Nguyệt Dao đưa đi, cô thôi không hỏi nữa, dù sao đến bước này là hắn cũng đã nhân nhượng với cô rồi. Bụng cô truyền đến một cơn đau nhói, thứ chất lỏng gì đó đang từ từ chảy ra khỏi thân dưới, kỳ kinh này tới thật đúng lúc. Dinh đưa cô đi thay rửa sạch sẽ, bày lên bàn một mâm đồ ăn thịnh soạn, Nguyệt Dao ăn nhanh đến nỗi suýt nghẹn, Dinh bên cạnh tiếp canh cho cô. Giờ mới nhìn kỹ một vòng cách bố trí đồ đạc trong mấy căn phòng cô đi qua đều rất gọn gàng, sạch sẽ, có vẻ như chủ nhân của nó khá tỉ mỉ, kỹ tính. Cô nhớ đến hắn, một thân y phục phẳng phiu ngay ngắn, trên cơ thể toát ra hương hoa nhài thoang thoảng, lại không kiêng dè ôm cô lúc cơ thể đang hôi hám bẩn thỉu. Có lẽ hắn thực sự cần cô với mục đích gì đó, nên mới phá lệ như vậy. Nguyệt Dao ăn xong như được tiếp thêm năng lượng, cô lau miệng, uống cốc nước nóng. Cô thỏ thẻ:

    - Thật ra... tới mức này, tôi chỉ muốn yên ổn sống tiếp. Tiên sinh có lòng, tôi không dám phụ, chắc tiên sinh có thư phòng riêng chứ? Tôi muốn qua đó đọc sách, tôi không muốn nhàn rỗi, không muốn để người ấy ghét bỏ.

    Dinh vừa ngạc nhiên vừa mừng rỡ nhìn cô, quả nhiên có thực mới vực được đạo, mấy ngày bị giam cầm đã khiến cô ấy nghĩ thông suốt rồi.

    - Có có, để mai ta xin tiên sinh đưa cô tới đó!

    Nguyệt Dao che miệng giả bộ cười thẹn. Cá đã cắn câu, cô phải vờ như nghe lời, để hắn buông lỏng cảnh giác. Phải hiểu được hắn dày công tính kế, tìm thứ được cho là Thần Nữ với mục đích gì thì mới dễ dàng đối phó. Giờ đã qua được một ải, quan trọng là phải sống, sống thì mới nghĩ được cách ra khỏi đây.

    - Trương tiên sinh...

    Người phụ nữ phốp pháp ghé tai hắn thầm thì, một chốc miệng hắn hiện ý cười, cơ mặt buông giãn hài lòng. Hắn ghé đầu dặn dò người phụ nữ gì đó rồi, phẩy tay ra hiệu cho cô ta lui đi, thong thả ngồi xếp lại mấy bức tượng thạch cao, vẻ mặt đắc ý. Trương Lân là kẻ đa nghi chưa thể tin tưởng Lý Nguyệt Dao đó đã sẵn sàng quy thuận, để Dinh làm tai mắt, nếu cô ta có ý đồ xấu, ít nhất có thể kịp thời ngăn chặn.

    Suốt quãng thời gian điều tra về Lý thị, hắn mới càng thêm tò mò về cô. Một kẻ có chút năng lực ngoại cảm, lại chọn con đường gian nan để đi. Chẳng thể ngờ được, cô ta trùng khớp là kẻ đã phá được thuật yểm nhà họ Lăng bảy năm trước. Sau lưng cô ta có vị đại sư ở Trấn Phong Tự giúp sức, giờ lão ta đã bế quan tu luyện, chẳng còn mối đe dọa nào khác, hắn quyết định tương kế tựu kế. Một mũi tên trúng hai con nhạn, vừa đưa được em họ hắn về, lập công với cô hai, vừa mượn việc xử lý kẻ bao đồng để có được cô gái này.

    Từng chút động chạm tối qua đều làm cho cô ta sợ hãi và né tránh, với một người từng trải như hắn, biểu hiện đó hẳn là Lý thị chưa từng dính đến sắc dục. Điều này càng làm cho hắn thêm hiếu kỳ và thích thú. Hắn vốn quan tâm đến khả năng ngoại cảm của cô hơn là cơ thể còn trinh nguyên kia, cô ta đi đâu bảy năm không ai rõ tung tích, lại trở về nhan sắc không hề thay đổi. Tính ra, Lý Thị đã bước qua tuổi hai mươi lăm, mà nét trong trẻo hay cơ thể tuyệt mỹ của cô chỉ như thiếu nữ mới lớn, thật sự là người hắn đang tìm kiếm. Ông trời lại ban cho hắn cơ hội gặp gỡ, làm hắn càng tin rằng cô ta chính là Thần Nữ hoàn hảo trong truyền thuyết. Người mà ông Chu - sư phụ hắn - vất vả cả thanh xuân truy lùng để dâng hiến cho một nhân vật thần bí. Còn ông Chu vốn không quá tin vào thuật trường sinh nên lựa chọn buông bỏ và sống cùng người ông ấy yêu là cô ruột hắn.

    ***

    Được sự đồng ý của Trương Lân, hôm nay Nguyệt Dao đã được Dinh dẫn tới thư phòng, Dinh chỉ vào trong gian chính:

    - Trương tiên sinh đồng ý rồi, hàng ngày cô cứ tự do ra vào, duy chỉ có chỗ tủ cá nhân của tiên sinh thì tránh ra thôi. Tới giờ cơm, tôi sẽ gọi cô.

    Hóa ra tên đó họ Trương, Nguyệt Dao gật đầu:

    - Chị Dinh này, tôi vẫn chưa biết tên của tiên sinh thế nào để tiện xưng hô.

    Dinh ngắt lời:

    - Cô cứ gọi Trương tiên sinh là được. Thế nhé, tôi còn có việc!

    Chị ta để lại cô một mình ở thư phòng, Nguyệt Dao có chút hoang mang, chẳng có chuyện gì dễ dàng đến độ hắn cho cô tự do ra vào cả, nếu không muốn nói đây là một cái bẫy. Cô quan sát xung quanh, vẫn là phong cách bài trí tỉ mỉ cẩn thận, chiếc tủ cá nhân nằm ở góc trong cùng bên phải. Thường thì không ai muốn cho người khác biết bí mật của mình, cô đoán hắn cũng vậy. Có thể hắn đang thử tính tò mò của cô, nếu cô tìm đến tủ cá nhân ấy, rất có thể cô sẽ bị hắn phát giác. Giờ là lúc cần tạo cho hắn sự tin tưởng nên chưa thể nóng vội được. Nguyệt Dao ngồi xuống, khoan thai mài mực, nhắm mắt nhớ lại quang cảnh của trang trại. Thứ duy nhất làm cho cô thoải mái lúc này, chỉ có cảnh vật yên bình nơi ấy. Cô chấm mực đặt bút vẽ, miệng vừa lẩm nhẩm hát.

    Bốn ngày trôi qua, hắn đều đến dùng cơm tối với cô, dịu dàng chăm sóc như thể cô là vợ của mình. Nguyệt Dao chỉ mong cho kỳ kinh lần này kéo dài thật dài, để cô có thêm thời gian tính kế.

    Nguyệt Dao với tạm mấy cuốn sách nho giáo ra đọc giết thời gian. Liếc nhìn mấy người làm đang lang thang cắt cỏ, tưới cây trong sân, xem ra mình vẫn chưa thể chớp thời cơ tìm kiếm về Thần Nữ.
    - Phải tỏ ra thật ngu ngốc, đến lúc đó, hắn sẽ chán ghét mình thôi!
    Nguyệt Dao cảm thấy tính hắn rất gọn gàng.
    - Được ta sẽ bầy bừa, cẩu thả, xem hắn có chịu được không?

    - Tiên sinh... Lý tiểu thư không hề kiêng dè, tự nhiên như ở nhà vậy. Ngài nhìn xem.

    Dinh bày ra một bàn toàn những bức tranh mang nét vẽ nguệch ngoạc. Trương Lân nhếch miệng cười.

    - Được rồi, từ ngày mai không cần canh giữ nữa!

    Lại qua thêm hai ngày, Nguyệt Dao không còn thấy người đứng ngoài quét sân, dọn vườn nữa. Cô ngoái nhìn giá sách, một mạch bước đi tới tìm kiếm. Nghĩ đến mẹ Huệ, đến Phúc, cả cha mẹ của chàng, cô chẳng thể nhẫn nại. Kỳ kinh cũng đã dần kết thúc, thêm một ngày trì hoãn là thêm một ngày lo lắng.

    Quả như cô dự đoán, thứ quan trọng thường không cất giấu ở nơi quan trọng. Cuốn sách có tựa Mật tộc Thần Nữ ở ngay giá thứ hai từ ngoài vào, ngăn dưới cùng. Hai chữ Mật tộc làm gai ốc Nguyệt Dao nổi lên, cô cứ cảm giác nó đúng là đang nhắm vào mình. Trang đầu tiên có tranh vẽ làm người ta đỏ mặt, bóng lưng trần trụi của một nữ tử đang say đắm khoác tay ôm lấy cổ một nam nhân nét mặt điềm tĩnh, thân dưới còn chẳng có chút che đậy. Trống ngực Nguyệt Dao đánh liên hồi, lén lén lút lút giấu vào tay áo, bình tĩnh bước tới bàn đọc. Cô run run hồi hộp lật từng trang sách.

    Thân mang thần nữ phi phàm

    Tuổi vừa trăng ý, diễm lệ dung nhan

    Miệng cười ngọc hé đoan trang

    Quỷ ma dạo nát không qua nổi nàng

    Thế gian truyền nữ Mật nhân

    Một thân xuất chúng một đời vẻ vang

    Mật sư bao kẻ ước ao

    Thần nữ nguyện lòng chấp thuận giao hoan

    Khoái lạc lực pháp tăng cao

    Bào mòn sinh khí, tổn hao liễu đào

    Để nàng dâng hiến nguyên thân

    Kẻ tu trọn kiếp đắc đạo trường sanh
    Bên dưới còn một dòng chú thích được viết ngay ngắn cẩn thận - Không phải cứ xinh đẹp yêu kiều thì sẽ là Mật nhân. Không phải Mật nhân xuất chúng nào cũng là thần nữ. Mật nhân thân thoảng mùi hương, khuôn mặt đầy đặn, môi hé ánh đào. Vai trái có vết bớt tựa chữ Mật, ngực có nốt ruồi là mẫu tướng ý kim cương - Nguyệt Dao bất giác hé vạch áo mình ra xem, đúng là cô mang đầy đủ như những gì sách đang miêu tả.

    Một thần nữ hoàn hảo phải vừa có sắc vóc vừa có tâm tánh lương thiện. Quỷ ma thấy nàng liền nghiêng mình kính cẩn sợ hãi. Tu sĩ tu đắc đạo kết hợp với thần nữ mang tâm tham lam hay đố kỵ sẽ làm mất đi công đức. Tu sĩ càng nhiều tham vọng ngược lại càng phù hợp với thần nữ thuần khiết. Khi phối ngẫu, tu sĩ sinh khí tràn đầy, tâm ái dục bị kích thích cao độ, dẫn dắt thần nữ đạt xúc cảm dâng trào. Lúc này tu sĩ sẽ làm chủ cuộc giao hoan, khiến thần nữ tự nguyện rút bỏ nguyên thân, đưa bản thân đến cảnh giới cao nhất của thuật trường sinh. Sẽ thay thế thần nữ mang sức mạnh vô hạn, bách bệnh tiêu tan, thu phục thuần hóa ma quỷ làm việc cho mình.

    Nguyệt Dao chạm vào vai trái của mình, cô cười khổ bất lực, hóa ra hắn phí công như vậy, vì đã phát hiện ra thân phận truyền nhân Mật tộc. Chỉ không ngờ mình lại là vật hy sinh cho những kẻ tu theo tà kiến, chẳng thế mà hắn nói sẽ không ép buộc cô, muốn cô tự nguyện ý nghe lời.

    Cô ngồi bó gối, hai tay ôm lấy vai, mấy dòng chữ trước mắt như nhảy nhót. Nếu chiếu theo những gì trong sách nói, thì những gì cô đang sở hữu, hoàn toàn phù hợp với tiêu chuẩn của Thần nữ mà tên họ Trương kia đang tìm kiếm.

    Trải qua nhiều lần hợp hoan, thần nữ bị rút cạn nguyên thần, sẽ yếu ớt như nữ tử bình thường, hoán đổi sức mạnh và trí huệ cho tu sĩ. Mất hết mọi pháp lực, một bước hóa ma.

    Nguyệt Dao lật qua lật lại trang sách, trang bên cạnh đã bị xé đi, chỉ còn tranh vẽ nam nhân khoanh chân kiết già ngồi thiền, xung quanh rắc cánh hoa tươi, quanh cơ thể tỏa một vòng hào quang sáng rực. Không ai biết kết cục của các Thần nữ đi đâu về đâu, đơn độc - một bước hóa ma - thứ có lẽ đáng sợ hơn cả cái chết. Cả người cô sởn gai lạnh, tay nắm chặt gấu áo, nén cơn sợ hãi kèm phẫn nộ. Bất giác đỏ hoe mắt, cố ngửa lên trần nhà ngăn cho bản thân không phát ra tiếng khóc, có phải bản thân quá tự tin nên mới dẫn đến bước đường này. Nếu hôm đó không tới vạch trần mụ Dinh, có lẽ sẽ chẳng có kết cục như hôm nay. Cô cất lại cuốn sách về vị trí cũ, điên cuồng tìm kiếm các sách khác có liên quan đến Mật nhân, Thần Nữ hay Mật tộc. Tất cả đều trong vô vọng. Ánh mắt liếc nhìn về chiếc tủ khóa, hay là đánh liều một phen.

    ****

    Phúc và mẹ Huệ thất bại trong việc kết nối với linh hồn của cô gái xấu số. Mẹ Huệ chỉ nói, kẻ thầy tà có lẽ đã trấn giữ linh hồn cô ấy ở một nơi xa, có thể là tại nơi cô ấy chết, nên sẽ chẳng thể lấy được manh mối nơi chôn cất thi thể cô ấy. Phúc vẫn không bỏ cuộc, anh ngày ngày theo dõi những người ra vào An Bình phủ. Sau gần một tuần quan sát, Phúc rút ra được một điều, mỗi sáng đầu giờ mão, sẽ có quản gia trực ở cửa, đưa thực phẩm tươi sống vào. Chiều vào giờ mùi là lúc nha hoàn được ra ngoài, nhà họ không phải cứ có hành lệnh cung cấp đồ là sẽ được vào, bên ngoài canh giữ cẩn mật chặt chẽ, người ra kẻ vào có lệnh bài. Nhưng dù có chặt chẽ thế nào thì vẫn có sơ hở. Vào thứ ba hàng tuần sẽ có các văn sĩ, thi nhân tới hội họp, làm thơ, thưởng trà, xem chừng Chu lão gia cũng là con người lãng mạn. Phúc tính đi vào con đường này sẽ thuận lợi hơn việc giao nông sản, cần chuẩn bị những gì anh đã làm sẵn, chỉ còn chờ đến thứ ba tuần sau.

    *

    Duệ Nhi được mẹ sắp xếp cho một mối hôn sự mới, Quả nhiên bà ấy chỉ coi cô như quả cầu mây, mặc cho người ta đá đi đá lại. Cô rầu rĩ ngày ngày đứng trên lầu cao, ngóng ra ngoài, vẫn lưỡng lự chưa đồng ý chỉ vì muốn biết tin của Nguyệt Dao. Giờ trong An Bình phủ, chẳng còn ai đáng tin, không thể mua chuộc nha hoàn đi nghe ngóng, càng chẳng thể liên lạc với anh họ. Việc mẹ và anh âm thầm làm, chắc hẳn cha dượng không biết, cô cũng chẳng dám tới cầu xin ông ấy giúp. Duệ Nhi đành phải nghĩ cách khác, cô sai người truyền lời báo với mẹ, cô đã nghĩ thông suốt, và hứa từ nay sẽ nghe lời. Chỉ là cô vẫn cần chút thời gian, mới tính đến chuyện tái hôn. Bà Trương Nhã rất hài lòng, để cho cô tự do đi lại trong phủ, dù sao con nhãi kia cũng đã chết, với bà coi như chút bỏ được một mối lo ngại.

    - Cái gì, cô ấy chết rồi. Không thể nào...Không thể nào!

    Tin như sét đánh ngang tai, không tin chị mình lại sợ tội tự tử, Duệ Nhi đứng như trời trồng. Người giao thịt lay lay vào vai cô.

    - Cô gái, còn thù lao!

    Duệ Nhi suy sụp ngồi phục xuống đất, người đàn ông ngồi xổm xuống theo. Cô nhìn ông ấy đầy thắc mắc:

    - Chú nói rõ cho tôi biết đã, còn vụ án thiếu phụ chết ở bờ sông thì sao? Giải quyết thế nào?

    Ông ta ngó ngó tứ bên, nghé tai cô thì thầm:

    - Nhà họ Phan lập tức chuyển đi sau khi nghe tin phạm nhân tự sát. Người đã chết, quan phủ cũng chẳng truy cứu nữa, người nhà phạm nhân đưa thi thể cô ấy về an táng rồi.

    Duệ Nhi vẫn giữ chặt tiền trong tay.

    - Cô gái, chuyện này cả huyện đều rõ hết, cô không tin thì hỏi người khác cũng thế cả thôi!

    Cô thất thần nhìn ông ta, nếu ông ấy đã nói vậy, có hỏi thêm người khác kết cục vẫn là như vậy. Cô đưa cho ông ta một quan tiền, cố nén cơn ứ nghẹn:

    - Lúc nào tôi cần, sẽ nhờ chú nghe ngóng. Lần sau chú cứ đợi tôi ở đây.

    Người đàn ông gật đầu, rút vội tiền vào trong túi, rồi lủi đi mất. Duệ Nhi vẫn ngồi đó, trên mặt hiện rõ hai chữ thất vọng. Hơn một tuần ngoan ngoãn chờ đợi, cuối cùng vẫn là không thể đoàn tụ. Cô thất thểu trở về phòng, gục đầu vào gối khóc một trận lớn, khóc cho chị vì liên lụy tới mình mà chết, khóc cho cha lưu lạc ở nơi xa không biết sống chết thế nào, khóc vì bản thân mình hèn nhát, cuộc đời này chỉ là kẻ thất bại.

    - Thi sĩ lần này tới toàn là người trẻ tuổi, không phải mấy ông lão như đợt trước đâu.

    - Thôi thôi, lần nào cũng nói vậy, rồi sao. Đống đổ nát mấy lão ấy bày ra tuần trước còn chưa đủ mệt à?

    - Không hôm nay tao mang ngô nếp tới cho phu nhân, còn tận tai nghe thấy phu nhân nói chuyện với lão gia mà.

    - Thật không, thế lần này tao cũng xin sang bên ấy phục vụ.

    - Ừ ừ, biết đâu lọt được vào mắt xanh của nam nhân nào thì sao. Hí hí hí.

    Duệ Nhi ngủ quên trong phòng, tiếng cười nói huyên náo bên ngoài làm cô tỉnh giấc. Cô ngồi dậy vỗ vỗ lại hai bên má, từ hôm ở đây nghe cái đám người làm bàn tán cũng đến phát nhàm rồi, thứ ba tuần nào cha nuôi cũng mời đám thi sĩ đến biệt viện ngâm thơ đối ẩm. Một ý nghĩ chợt lóe lên:
    - Hay là mình nhân cơ hội này tìm cách lẻn ra ngoài tìm gặp anh rể. Nỗi oan khuất của chị còn chưa được giải. Bia để miệng, tiếng để đời. Không được, phải quang minh chính đại, muốn đến thì cứ đến chứ! Sao phải lén lút.
    Duệ Nhi bước ra trước gương đồng, rửa mặt chải tóc, tới gặp mẹ để xin được tham gia cuộc vui ngày kia. Bà Trương Nhã thấy con mình thay đổi thái độ, đương nhiên là đồng ý, cô vẫn cười nói với mẹ nhưng trong lòng âu sầu không dứt. Mặt khác quay về phòng lên kế hoạch lẻn ra ngoài. Chỉ cần nửa ngày, nửa ngày là đủ rồi.




     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  8. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 47: Kế hoạch tẩu thoát

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Sau hai hôm đăng ký, mượn danh của chỉ huy Lâm, cuối cùng Phúc cũng được phát một chiếc lệnh bài ra vào, việc này quá dễ dàng làm cho anh sinh nghi. Văn sĩ tụ họp làm thơ vốn dĩ rất bình thường, nhưng nhà họ Chu lại yêu cầu người tham gia phải học thuộc lời tuyên thệ, có lòng tin với đấng tối cao, đây giống như tham gia vào một tổ chức tôn giáo hơn là tới ngâm thơ. Phúc bắt đầu cảm giác ông Chu này có vấn đề, nhưng vẫn phải thuận theo kế hoạch. Anh sắm cho mình một bộ trang phục phù hợp, thậm trí tới Gác Khuê Văn học phong thái, cách nói chuyện của thi nhân.

    Ngày thứ ba cũng đến, Phúc cùng các văn sĩ được dẫn vào một biệt viện. Bên trên là một bàn thượng tọa sơn vàng uy nghi, trạm khắc Chu tước tinh xảo. Xung quanh bài trí nhiều khóm hoa tươi rực rỡ, bên phải treo một lá cờ lục sắc ở giữa có hình chữ Vạn, bên phải bàn thượng tọa có trồng một cây bồ đề đã rụng lá, trên cành cây treo những dải dây nhiều màu sắc bay lất phất trong gió. Thay vì bàn trà, mỗi người tới tham gia được phát một chiếc nệm, ngồi dưới bàn thượng tọa ba bậc, Phúc bắt đầu cảm giác không còn sự bình đẳng. Đây đúng là truyền bá tôn giáo, thay vì ngâm thơ thưởng trà. Mọi người được hướng dẫn ngồi vào vị trí của mình, an vị trên ghế thượng tọa là một người đàn ông trung niên, nước da hồng hào, ngũ quan hài hoa, đôi mắt sáng tinh anh, người đó chắc hẳn là ông Chu. Nghi thức bắt đầu:

    - Thưa quý đạo hữu, quý đồng tu, cả những nam thanh mới gia nhập ngày hôm nay, mọi người đến đây chắc hẳn cũng ý thức được khát khao của mình, để cho chúng ta vãng sinh vào cõi tiên. Không còn chịu sự giày vò của thế gian, không còn bệnh tật đau đớn. Và ta là người được đức Phật chọn, ngài cho ta sứ mệnh dẫn dắt quý đồng tu thoát khỏi bể khổ nhân gian.

    Kiếp này sinh ra bệnh tật

    Nhờ may gặp pháp, diệt ngay khổ cật

    Kiếp này nghèo đói, vô danh

    Học tu dụng pháp được ngay phước lành

    Muốn sanh vào cõi lạc thiên

    Đồng tu nguyện hướng đại tiên phục tùng.

    Một tiếng khánh vang lên vang lên, tất cả cùng quỳ xuống đồng thanh đọc tuyên thệ đã học thuộc ba lần, Phúc cũng quỳ xuống theo đám đông. Xong nghi thức, người làm phát cho mỗi người một cuốn kinh sám hối. Phúc nhíu mày, có tu tập Phật giáo cũng đâu phô trương đến thế này, mọi người giờ sách đến đâu, chủ tọa giải thích đến đấy. Các thi nhân dởm thi nhau thán phục, gật đầu như bổ củi. Cách giao giảng này rất dễ làm những người ngoại đạo lầm tưởng ông Chu đang truyền bá tư tưởng Phật Giáo, có lẽ nào ông ta đang mượn Phật giáo để tự mình sáng tạo ra tôn giáo mới, và chính Phúc và những người ngồi đây là con chiên ngoan đạo. Anh cảm thấy nực cười, những gì anh học được từ phía Sư phụ, không hề giống như thế này, đây là tà kiến thì đúng hơn. Phúc chỉ thắc mắc, tại sao ông ta không nhắc đến luật nhân quả, thứ song hành với cuộc đời mỗi con người. Để luôn nhắc nhở chúng sinh phải tu tâm dưỡng tính, làm những việc thiện lành, tránh xa ác nghiệp.

    Các thi nhân được mời uống một tách trà nóng, thơm nồng hương lá sen, người nhạy cảm với mùi như Phúc vừa ngửi đã ra ngay hương Đại Ma. Loại dược liệu này đã được bào chế kỹ, kết hợp với một số phụ gia, có thể sinh ra ảo giác. Anh liếc nhìn xung quanh, mọi người được chủ giáo mời, nên ai cũng dốc lòng uống cạn. Phúc cũng trả vờ uống, đợi người trước mặt bước đi thì cúi mặt nhè vào khăn tay mang theo mình. Được một lúc, giáo chủ lại cất lời:

    - Hỡi các đồng tu, chúng ta muốn sinh ra phước báu cho mình, cho gia đình. Ngoài việc tu tập theo chính pháp thì phải năng cúng dường, cúng dường là đã góp tài vật vào công cuộc tu tập, làm tăng thêm trăm ngàn công đức. Giúp chúng ta nhanh chóng thoát khỏi bể khổ, ai có nhiều góp nhiều, ai có ít góp ít. Vật tài càng nhiều, chúng ta càng nhanh lạc sanh về cõi trời.

    Phúc cười khổ, ông ta lại đánh tráo ý nghĩa của việc cúng dường, chỉ cần là dâng một đóa hoa, một chén nước với lòng thành tâm đã là cúng dường, đâu có phải chỉ cúng mỗi tiền, tài vật. Đám người như được bỏ bùa mê, ai nấy đều tự động rút hầu bao bỏ vào chiếc hộp đã đặt sẵn bên phải, mọi vật dụng ở đây đều có ý đồ riêng. Quả nhiên không có gì là miễn phí cả, Phúc cũng thuận thế thả vào một quan tiền cho có lệ. Trời đã ngả về trưa, có một người đàn ông trẻ chừng hơn ba mươi tuổi, thân cao gầy dáng dấp thư sinh. Anh ta đứng ra:

    - Chúng tôi đã sắp xếp cho các quý đạo hữu một bàn tiệc nho nhỏ, ăn xong có thể đi dạo thăm thú. Nhưng chú ý là chỉ được giới hạn trong khuôn viên này, lúc nào mệt, có thể nghỉ trưa tại xạp nhỏ chúng tôi đã sắp xếp ở góc kia. Đến khắc bốn chúng tay quay lại vị trí ban đầu tiếp tục tu tập.

    Đám người cúi đầu thành kính, Phúc đảo mắt xung quanh, anh hòa theo đám người đi thăm thú quang cảnh. Khu vườn này rộng bằng cả nhà anh cộng lại. Có lọt ra ngoài cũng chẳng thể tìm được Duệ Nhi. Ông Chu mua đứt căn nhà này, chắc hẳn đã phát hiện ra mật đạo năm xưa Nguyệt Dao bỏ trốn, có thể đã bị cho cải tạo lại rồi. Nước và thức ăn ở đây Phúc đều không dám động vào. Bèn tìm một chỗ khuất ngồi đó nghỉ ngơi, anh lấy nước vào lương khô mang theo, ăn tạm chút ít. Quan sát một vòng, quang cảnh tứ bề giống nhau, mặt trời đã lên thiên đỉnh, không còn nhận ra phương hướng. Chợt nhìn thấy đằng sau hòn non bộ có thấp thoáng bóng quần áo của nha hoàn, anh đoán con đường đó là lối ra, bèn cất vội thức ăn bước lại gần.

    - Anh rể!

    - Duệ Nhi. Tìm thấy em rồi!

    Duệ Nhi bám hai tay Phúc như người chết đuối vớ được cọc, mặt méo mó như sắp khóc đến nơi. Phúc cũng mùng quýnh ngó xung quanh không thấy người, kéo vội cô vào phía sau hòn non bộ.

    - Anh rể, chị...thật sự đã chết rồi à?

    Phúc thấp thỏm ngó ra ngoài:

    - Em bình tĩnh lại, nghe cho kỹ đây, Nguyệt Dao chưa chết, anh nghi ngờ là có người...

    Anh ghé tai Duệ Nhi nói xúc tích ngắn gọn, cơ mặt cô giãn ra, xúc động mừng rỡ. Cô cũng thuật lại những việc mình gặp phải.

    - Là mẹ em.. mẹ em chỉ muốn mượn việc bắt chị Dao để dọa em thôi. Bà đã hứa sau một thời gian sẽ thả chị ấy.

    Cô nhớ lúc mẹ nghe người hầu báo tin Nguyệt Dao chết, bà ấy vừa bất ngờ vừa vui hẳn ra mặt. Mẹ cô đang có tất cả, chẳng có lý do gì để bà phải làm như vậy.

    - Vậy là có kẻ khác nhúng tay vào?

    Phúc lặng người, những gì mình từng suy đoán đúng đến bảy tám phần, kẻ đó là ai.

    - Thời gian không còn nhiều, nhớ không nên để lộ việc chúng ta phát hiện ra Nguyệt Dao còn sống. Thứ ba tuần sau lại gặp nhau ở đây.

    - Anh cũng phải cẩn thận đấy!



    Duệ Nhi tái mặt bám chặt vào vách đá, Phúc quay lại gật đầu, chắc chắn không có người mới bước ra. Cô ngó tứ bên, vòng ra sau quay trở về phòng.

    Bình tĩnh chắp vá lại từng việc xảy ra, Nguyệt Dao vô cơ bị bắt, cô tự mình tìm về nhà cầu xin mẹ. Người phát hiện ra Lục thị có ý đồ xấu là anh họ, mượn dao giết người, vu oan cho Nguyệt Dao, đưa hai chị em cô túm gọn một mẻ, lại lấy được lòng tin của mẹ. Để thi thể một cô gái xấu số khác thế chỗ cho Nguyệt Dao, sau đó phao tin cô ấy đã chết trong ngục. Vậy thì người được lợi nhất là ai, quả là chiếc bẫy hoàn hảo, một mũi tên trúng hai con nhạn.

    - Chị vô tình thấy được bức tượng mang đến nhà em hôm nay ẩn chứa vong thai nhi mang nhiều oán khí. Nó chắc chắn không tốt cho thai phụ.

    - Cô hai, cô ta dù không có lợi ích gì, nhưng cũng vô tình giúp Duệ Nhi tạm thời tránh xa được nguy hiểm, cũng không tính là đáng chết. Nếu cô tin, xin cứ để cháu xử lý giúp cho.

    Duệ Nhi cười bất lực, nhìn nội thất tinh tế không thua kém nhà quan nào trong căn phòng nhỏ, chẳng thứ gì tự nhiên mà có. Bao năm cha từ quan, đau ốm liên miên, mẹ lại giúp An Bình phủ trụ vững được suốt gần hai lăm năm, tất nhiên là phải không từ thủ đoạn. Mà bao năm đứa ngốc này vô tâm không để ý, anh họ làm tai sai cho mẹ, mẹ lót đường cho anh ấy có chỗ đứng trong huyện. Hôm nay tận mắt chứng kiến bữa tiệc dị giáo của cha dượng, cô càng thêm ý thức được ba người họ vốn dĩ ở cùng một chiến tuyến, thậm trí luôn sẵn sàng hi sinh mạng người vô tội để đạt được mục đích của mình. Duệ Nhi thẫn thờ nhìn về phía hướng Đông, nơi đang tổ chức bữa tiệc dị giáo, tuần nào Trương Lân cũng sẽ tới phụ giúp cha nuôi. Cô bước khỏi phòng, một lần nữa quay lại nơi ấy, muốn tự mình xác nhận một điều:

    - Anh ơi, chị em khỏe chứ ạ?

    Duệ Nhi đưa cho Trương Lân một cốc trà táo đỏ, rụt rè hỏi. Tên họ Trương nhíu mày cười, con bé ra tới được đây mà còn không biết sự thật. Có lẽ cô hai nói đúng, nó thực sự khá khờ, không giống tính cách cô chút nào:

    - Khỏe, tất nhiên khỏe rồi, em yên tâm!

    Hắn vẫn điềm nhiên uống trà, mặt không gợn chút biểu cảm. Duệ Nhi cười như mếu. Nén sự nhút nhát:

    - Em giờ không thể ra ngoài, cũng chỉ tin tưởng mỗi anh. Nhờ anh giúp em đưa cho chị ấy vật này.

    Cánh tay uống trà của y dừng lại, chau mày nhìn Duệ Nhi, ánh mắt sắc lạnh.

    - Được... cứ đưa cho anh!

    Cô để ý từng nhất cử nhất động của y, vẻ thản nhiên như không, thật khó thăm dò ý tứ. Đợi anh ta đi mất, cô lại đảo mắt tìm Phúc, anh ngồi ở hàng thứ năm đang chăm chú nghe thuyết pháp, rất muốn nói cho anh biết người phải theo dõi là Trương Lân. Thường thì giờ Dậu khắc sáu sẽ kết thúc buổi tụ họp, Duệ Nhi bấm tay tính toán, quay ngoắt người đi thật nhanh về phòng chuẩn bị chút đồ.

    - Kính thưa các quý đạo hữu, hôm nay chúng ta học tới đây thôi, cũng mong mọi người quay trở về nhà nhiêm túc thực hành tu tập. Cùng lan tỏa đến những người xung quanh, để nhiều nhiều người hơn nữa có thể giải thoát khỏi cõi tạm khổ đau.

    Một tiếng khánh vang lên, đám người ngu muội lại đọc vang lời tuyên thệ, thành kính cúi xuống như quy phục đấng tối cao. Phúc chẳng còn cách nào khác là làm theo. Đám đông được hướng dẫn tự cất dọn đệm ngồi, quét sân vườn cho gia chủ. Trong lúc hỗn loạn, có người rúi vào tay anh vật gì đó, Phúc giật mình nắm chặt mẩu giấy. Anh đảo mắt liếc theo, là một bóng người nhỏ nhắn lẩn đi thật nhanh. Anh đoán là một cô gái, không vội, đợi ra hẳn khỏi An Bình phủ mới mở ra xem. Bên trên vẽ một mái đình, bên dưới là hình một thân rắn quấn quanh một chú rùa, xung quanh bài trí hoa quả, nhang khói. Nét vẽ vụng về nhưng Phúc nhận ra đây hình như là Miếu Huyền Vũ ngoài huyện Yên Châu. Ngoài góc dưới cùng bên phải mảnh giấy ghi hai chữ - anh rể - bằng chữ Hán. Phúc mở to mắt ngạc nhiên, là Duệ Nhi gửi bức vẽ này, cô ấy chắc nhớ được ra manh mối gì rồi, có thể cô ấy gặp việc bất đắc dĩ, nên phải dùng cách này để trao đổi. Phúc ngoái lại nhìn An Bình phủ một lần, giờ nhắc ra mới nhớ, hôm ở trang trại Nguyệt Dao từng kể có qua đối chất với bà Dinh ở miếu Huyền Vũ, vì mải để ý phía Duệ Nhi nên anh đã quên mất.

    Phúc tới trước cửa miếu, cửa đã đóng, anh thẫn thờ trở về nhà trên con đường mòn, đầu vẩn vơ suy nghĩ, Nguyệt Dao đắc tội với ai đó không phải chỉ là mụ Dinh. Người đó vô tình phát hiện ra khả năng của nàng ấy, sau đó họ tương kế tựu kế với bà Trương Nhã bắt cả hai chị em. Mỗi kẻ một mục đích, bà Trương Nhã để con mình tự quay về, còn kẻ kia vẫn bắt giữ nàng. Rồi hắn tung một tin giả để lừa người thân của nàng, Phúc sởn gai lạnh, liên tục ho một cơn dài. Mắt anh lảo đảo nhìn bảng hiệu Cao Viễn, cố bước chân loạng choạng vào nhà. Cha chạy ra đỡ anh vào. Nhìn ông vì lo cho mình mà gầy rộc hẳn đi, quán cũng chẳng thèm mở. Phúc cảm thấy có lỗi vô cùng, bản thân mình ích kỷ mà bỏ bê gia đình, cũng đã đến lúc nói ra bí mật mình giấu kín hơn một tuần nay. Mẹ nghe xong liền phấn chấn, đòi xem sổ sách để ngày mai mở lại quán, cha muốn sớm mai ra trang trại thu hoạch ít nông sản.

    Phúc theo gợi ý tới miếu Huyền Vũ, quả nhiên thấy mụ Dinh đang đứng cùng một vị đạo sĩ trèo kéo khách, bầy bán những bức tượng phong thủy. Anh vẫn là hòa vào đám người hành hương, quan sát nhất cử nhất động của bọn họ. Được một lúc thì thấy có một người dáng dấp thư sinh, tay cầm quạt giấy, khoan thai phe phẩy. Mụ Dinh với tên đạo sĩ khúm núm cúi chào, có vẻ phục tùng tên đó. Phúc nheo mắt nhìn kỹ, tên thư sinh kia chẳng phải là kẻ thuộc hạ đứng cạnh ông Chu buổi hôm qua sao? Gợi ý Duệ Nhi cho rất hữu ích, vậy là Phúc biết nên làm gì tiếp theo rồi. Anh hỏi dò những người vừa tới thỉnh tượng, cả người dân quanh miếu thì hay, y tên Trương Lân, thầy trừ tà nổi danh Yên Châu. Có ông Chu chống lưng nên việc làm ăn mấy năm nay đều thuận lợi. Y rất khéo léo, nên không đắc tội bất kỳ ai, ngay cả quan huyện còn phải nể y vài phần.

    Phúc có thêm hy vọng, anh sai thuộc hạ thân thích một người theo dõi mụ Dinh, một người để ý tên khoác áo đạo sĩ, còn tự mình cải trang thành nông dân, theo dõi tên Trương Lân kia. Lúc ra về ba người họ mỗi người đi một ngả, nhưng vẫn vòng về cùng một căn phủ nhỏ. Nhìn từ ngoài vào, thành tường xây cao hai thước, không thấy rõ bên trong, tường sơn một màu xám ảm dạm, xung quanh đều không có hàng bán rong, kẻ ra người vào đều rất cẩn mật. Phúc liếc thấy Trương Lân đó mỗi lần mở cổng phải qua rất nhiều bước. Cánh cổng này mở được, lại đến một cánh cửa khác. Quả thực, nếu Nguyệt Dao có thực sự bị nhốt ở bên trong, có quỷ thần cũng chẳng thể phát hiện ra. Tên đó cẩn thận như vậy, trong nhà sẽ bố trí rất nhiều bẫy và cơ quan, người vào chẳng thể ra, người muốn ra chẳng thể thoát khỏi.

    Nguyệt Dao mở ngăn tủ cá nhân, kỳ lại bên trong không có khóa, một số tượng giống như tượng phong thủy tên họ Trương bán tại miếu. Bên phải tủ là một chiếc giọ đựng đồ chơi trẻ con đan bằng trúc, những hình nặn tò hè xinh xắn, mặt nạ chú tễu. Cả một đôi giày thêu của đứa trẻ chỉ chừng vài tháng tuổi, đường thêu tỉ mỉ tinh xảo. Cô ngoái nhìn bên ngăn dưới, một bức tranh vẽ cả gia đình đang quây quần hạnh phúc bên mâm cơm. Một bức khác vẽ cô gái xinh đẹp tay cầm nắm hoa dại, ánh mắt trong sáng. Tên này có sở thích khá giống cô, vẽ rất nhiều tranh. Bức khác vẫn là cô gái ấy, một thân lõa thể, mặt lấm tấm vết thương như bị cào xé, hai mắt nhắm nghiền, tứ chi buông thõng, cô che miệng sửng sốt. Cơ thể của cô ấy... giống cô đến bảy phần. Chỉ có đường nét khuôn mặt là khác biệt. Nguyệt Dao lật sau bức tranh, một dòng chữ như được viết bằng máu - Kẻ phản bội ta, ắt trả giá đắt. Cô buông bức tranh ngồi thụt ra sau sợ hãi, bất giác nhìn bốn bề kín mít. Cảm giác, cô gái trong bức hình đó cũng từng là một Mật nhân. Cô ấy bị tên họ Trương giam cầm, cũng từng bị hắn thao túng, cũng từng cố gắng phản kháng. Kết cục chết đau đớn trên tay hắn, một bước hóa ma có phải là thế này.

    Nguyệt Dao luống cuống cất lại ngay ngắn đống tranh vẽ, vô ý va phải thứ gì đó bên cạnh. Hộp gỗ mở tung, bên trong rơi ra bên trong có một cuốn sổ tay và những mẩu thư viết tay nhiều màu sắc được gấp gọn gàng theo trình tự.

    Cuốn sách sờn cũ thu hút cô:

    - Tháng chín năm Thuận Thiên thứ mười tám, tôi tha thứ cho cô rồi. Cô muốn đi đâu thì đi cứ để thằng bé lại, tôi sẽ nuôi dưỡng nó.

    - Tháng năm, năm Thiên Thành thứ hai, lương thực thu được từ nhà phú hộ Tạ, đã phát hết cho người dân nghèo thôn Bạch Dạ.

    - Tháng chín, năm Thiên Thành thứ tư, cứu được ba đứa trẻ mất cha mẹ, suýt bị chết đói. Trên đường từ Chiêm Thành về Hà Bắc.

    - Mùa thu, năm thiên thành thứ bảy, giúp sư thầy Tịnh Hòa trốn thoát khỏi bẫy của cô hai.

    Một người xấu xa như hắn cũng có lúc làm việc tốt? Hay chăng đây chỉ là cách hắn ngụy trang. Bên trong cuốn sổ hắn còn ghi rất nhiều, Nguyệt Dao tò mò với lấy một mẩu giấy màu sắc sặc sỡ, bên ngoài vẽ một đôi bồ câu, viết hai cái tên Trương Lân, Hồ Điệp:

    - Mùa xuân, Thiên Thành năm thứ nhất. Cảm tạ trời đất vì đã cho con cưới được nàng, người nguyện cùng con đồng cam cộng khổ. Con quyết không phụ nàng, cố gắng thi cử đỗ đạt, cho cả nhà chúng ta một cuộc sống giàu sang phú quý. Để các con của chúng ta không phải lo cái ăn cái mặc.

    Cô gấp bức thứ lại, thì ra tên hắn là Trương Lân, đang có một gia đình hạnh phúc. Cô ở đây bao lâu, mà vợ hắn không biết, tên này quả thực không thể xem thường được. Hộp gỗ rơi xuống, thứ tự bên trong đã bị đảo lộn. Bức thư đen xì rơi ngay miệng hộp đã thu hút sự chú ý của Nguyệt Dao.

    - Tại sao đến lúc này, mẹ mới cho con biết gốc gác thật sự của mình, con có quyền được biết chứ. Cả một đời cơ cực, chúng ta đáng lẽ có một cuộc sống tốt đẹp hơn. Con hận người đàn ông ấy không cho mẹ lấy một danh phận đàng hoàng. Rồi sẽ có ngày, con sẽ chứng minh, ông ta không xứng làm chồng, làm cha. Mồ côi cha ăn cơm với cá. Mồi côi mẹ lót lá mà nằm.

    Nguyệt Dao gấp lại, đề phòng ngó về phía cửa phòng sách. Lại nhìn đống thư trước mặt, cơn tò mò thôi thúc cô phải đọc hết từng bức một.

    - Biết ơn sư phụ đã giúp con khai thị tuệ nhãn, để cho con tự bước trên chính đôi chân của mình. Biết ơn cô hai đã cứu con thoát khỏi bể khổ, cho con chứng tỏ bản lĩnh vốn có, từ giờ con sẽ chẳng phải sợ ai hết. Còn những kẻ đã hủy hoại cuộc đời ta, ta sẽ khiến cho từng kẻ một phải trả giá.

    - Mày ngang nhiên phản bội tao, vậy mà bao năm nay mẹ con tao chăm sóc thằng bé như con ruột...Tao thề phải để cho chúng mày chết không toàn thây.

    Xác bướm khô bị cắt vụn từng mảnh, dán đè vào ngoài mặt giấy. Những vệt máu loang lổ thấm trên bức thư, bí mật cuộc đời của kẻ biến thái. Có những may mắn, hi vọng, cả thống khổ, dằn vặt. Thì ra hắn vốn là một tên tài hoa đáng thương, một đứa con ngoài giá thú. Một người chồng thất bại trong hôn nhân, một đứa con luôn khao khát có một gia đình trọn vẹn.

    Nguyệt Dao cất gọn đống thư vào trong hộp, định bụng đứng dậy. Ngăn dưới cùng lại có những bức tượng gỗ chạm khắc tinh xảo. Gương mặt bức tượng này rất quen, Nguyệt Dao thuận tay với lấy xem, cô che miệng kinh ngạc. Đây chẳng phải là mình lúc lần đầu gặp tên họ Trương ở miếu Huyền Vũ hay sao. Hắn điêu khắc thật sự rất có hồn, giống cô y hệt, kể cả từ điệu bộ, tóc tai đến trang phục. Cô run run xoay chân bức tượng ra xem. Quả nhiên hiện chữ Mật nhân thần nữ. Nguyệt Dao thở hổn hển đặt bức tượng vào trong góc tủ. Bên trong còn vài bức nữa, lần lượt mang tên, mẹ Mão, cô hai Nhã, Chu sư phụ, Hồ Điệp - chúng đều sống động như thật. Hắn ta là cháu của bà Trương Nhã, cô cười như mếu, bọn họ cùng hội cùng thuyền, cùng chung lý tưởng, chẳng vậy mà kế hoạch đưa cô vào lao ngục không có chút sơ hở. Nguyệt Dao cất gọn đống đồ vào tủ, ngồi bó gối thu lu một góc. Thật sự là nếu không tự mình tìm cách thoát ra, thì chẳng ai có thể cứu được mình.

    Nguyệt Dao bước ra khỏi phòng, nhìn kỹ quanh cảnh căn phủ này. Căn nhà không rộng, cách bài trí sắp xếp bốn bề giống nhau từ màu sơn, cho đến tường gạch. Mấy hôm Dinh dẫn cô qua các phòng, đều không cần đề phòng hay chú ý bước chân, chứng tỏ căn nhà này vốn không có bẫy. Nhưng nó giống như một mê cung, càng đi càng lạc đường, nhưng dù dễ lạc thế nào nó chắc chắn sẽ có lối đi ra

    Cơn gió mùa làm Nguyệt Dao se lạnh, tiếng u u trước hiên làm lòng cô càng thêm man mác buồn. Ngoái nhìn lên, là một chiếc sáo diều, giờ là vào gần đông rồi, vẫn có người nhã hứng thả diều. Hình vẽ chùm Hoa Quế vàng cùng mấy tán lá xanh biếc đang phất phơ trước gió, hai tay cô che miệng, tim bồi hồi. Chạy ra phía trước để ngắm rõ hơn. Có thể bị giam quá lâu, làm đầu cô sinh ảo giác, chiếc diều như hiểu ý cô, nó rơi ngay xuống sân nhà. Cô ngó quanh không có ai, chạy một mạch túm lấy nó cất vào trong phòng. Vào đến phòng, Nguyệt Dao mới bình tĩnh giở ra xem, cánh diều đúng là vẽ một chùm Hoa Quế, bên trên tán lá màu lục còn có một ánh trăng hình lưỡi liềm. Cánh diều không hề bị đứt dây, là nó hữu ý rơi xuống. Thâm tâm Nguyệt Dao có một linh cảm mãnh liệt, cô hồi hộp nhòm vào ống sáo trúc, bên trong đúng là có vật gì đó. Mảu giấy vỏn vẹn dòng chữ tượng hình - 桂花香你,九九 - Quế Hoa Hương Nhĩ, Cửu Cửu.Hai câu này đồng âm khác chữ với nhớ nàng Hoa Quế. Cửu là chín, đồng âm với cứu. Đây chính là cách người ấy chơi chữ.

    Nguyệt Dao mất bình tĩnh vừa cười vừa khóc nức nở:
    - Là chàng, là chàng tới cứu mình. Chắc chắn là chàng rồi.
    Cô rối rít ghì chặt nó trong lòng, nâng niu như báu vật. Cô lục tìm đống tranh vẽ quang cảnh của trang trại, tìm cả hồ dán. Viết lời nhắn vào nhét vào trong sáo trúc.
    - Không được, nhỡ đâu đây là một cái bẫy!
    Tay viết chữ, miệng lẩm nhẩm.
    - Phát hiện thì đã sao chứ, chẳng phải Thần nữ phải tự nguyện thì hắn mới đắc đạo à. Phải để cho chàng biết mình vẫn đang sống... sống rất tốt!
    Nguyệt Dao khẩn trương tìm tranh, cô hồi hộp viết một chữ - hoàn hoạt - nghĩa là đang sống vào bức vẽ, luống cuống cuộn vào trong chiếc sáo diều, đứng bật dậy mang ra ngoài. Hiện tại đã là gần trưa, trời lặng gió, mặt trời đã lên thiên đỉnh. Nếu thả bây giờ, diều sẽ đứng yên một chỗ, không bay được ra ngoài. Mấy hôm nay, cứ tầm chiều tối gió sẽ thổi mạnh theo hướng Đông Bắc, Nguyệt Dao bấm tay tính toán. Mỗi hôm đều đặn giờ Dậu khắc sáu, Trương Lân sẽ qua dùng bữa tối. Sau bữa tối canh một giờ tuất là thời điểm thích hợp nhất để thả nó ra ngoài. Nguyệt Dao nhìn một vòng quanh sân, phía bên trên là khoảng trời rộng lớn. Mình sẽ cược một ván nữa!


     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  9. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 48: Lạc lõng

    Bấm để xem
    Đóng lại


    - Mấy hôm nay trông thần sắc tiên sinh tươi tỉnh hẳn nhỉ!

    Đạo sĩ tên Mặc xếp lại mấy bức tượng cất vào trong một chiếc rương lớn, Dinh che miệng cười tủm tỉm ghé sát đầu nói:

    - Tâm tưởng sự thành... thì do từ ngày có Lý tiểu thư ở đây đó!

    Tên đạo sĩ gật gù:

    - Tính ra đều là người quen mà, chẳng qua giờ mới gặp được thôi.

    - Quả là mất bao công sức, cuối cùng mỹ nhân cũng nguyện lòng!

    Một câu chuyện phiếm mà chưa chắc người ngoài nghe đã hiểu, những gì chúng nói đã được Văn, thuộc hạ thân cận của Phúc giả làm người phu xe nghe được. Chúng có nhắc gì đó đến ba chữ Lý tiểu thư, cậu vội quay về báo tin cho Phúc. Qua vài ngày điều tra, biết Trương Lân không có vợ con, mấy năm nay đều không gần nữ sắc, chẳng thích lui tới các tửu lâu. Tính cách những người ngoài nhận xét là khá đứng đắn, những điều này làm anh càng chắc chắn, hắn đang giam lỏng Nguyệt Dao. Phúc bấm bụng làm liều, hai ngày liền thả đi hai con diều, một con thấy mụ Dinh nhặt được đem vứt ra ngoài bãi rác, một con không rõ đã rơi ở đâu. Nếu mai lại gửi tiếp e rằng sẽ bị bọn chúng nghi ngờ. Cách hai hôm nữa anh sẽ thử lại, chỉ mong Đức Phật hiểu thấu lòng anh, cho nàng thấy được.

    Trời cũng đã sẩm tối, chẳng hiểu sao Phúc cứ nán lại chưa muốn về, tay mân mê chiếc vòng thạch anh, nó trong suốt lấp lánh dưới ánh trăng huyền ảo. Nếu thực sự như người của chúng bàn luận, tên Trương Lân có lẽ sẽ chiếm đoạt Nguyệt Dao. Hai mắt Phúc đỏ hoe, cảm giác vừa tức giận vừa tuyệt vọng bao trùm, gió đông lạnh giá từng cơn táp vào mặt. Anh nhét viên đá lại trong áo, leo lên ngựa lững thững trở về.
    - Không hi vọng nàng còn nguyên vẹn, chỉ mong nàng an toàn trở ra. Ta nguyện dùng cả quãng đời còn lại bao bọc, chăm sóc. Chỉ cần nàng còn sống, chúng ta sau này có ra sao, ta cũng không hề hối tiếc.
    Một nhành khô rơi xuống làm con ngựa giật mình nhảy ra sau, Phúc theo phản xạ nghiêng ngả theo, phía bên trên đầu chợt thấy gì đó quen quen. Con diều lúc sáng vẫn mắc trên cành cây, thì ra nó không hề rơi vào nhà tên họ Trương như anh đã nghĩ. Anh thất vọng cười sầu, trèo lên cây lấy xuống đem nó về cùng.

    Đêm nay trằn trọc không ngủ được, Phúc xoay người qua lại, ánh trăng rọi vào chùm Hoa Quế vẽ trên thân diều làm Phúc nhìn nó chăm chú. Lòng tự nhủ:
    - Khó khăn lắm mới phát hiện ra nàng còn sống, dù thế nào mày cũng không được bỏ cuộc chứ.
    Anh bật ngồi dậy, thắp đèn dầu, đi tới bàn xem chiếc diều mình tự tay chuẩn bị. Ngắm nghía một hồi, có thứ gì đó không đúng, chiếc sáo hình như đã bị bịt kín rồi, có người từng động qua nó. Phúc hồi hộp gỡ mảnh giấy ra, mẩu giấy sáng nay không còn, thay vào đó là một bức tranh đã nhàu nát, chỗ rách chỗ lành. Anh giơ đèn dầu nhìn kỹ, tranh vẽ cảnh thanh niên tay cầm trái ổi chín, vắt chân chữ ngũ, nhắm mắt mãn nguyện, gối đầu trên đùi cô gái. Cánh tay thanh niên có hai chữ - hoàn hoạt - nghĩa là còn sống. Bàn tay cô gái vuốt tóc chàng trai có một chữ - đẳng - nghĩa là đợi. Các chữ này đều được dùng bằng tiếng Hán. Ba chữ bé xíu, thoạt nhìn thì tưởng là hình săm. Bức vẽ mô tả khi hai người gặp nhau lần cuối ở trang trại, người vẽ được khung cảnh chi tiết như thế này chỉ có thể là Nguyệt Dao. Đây hẳn là bút tích của nàng ấy:
    - Nàng muốn nói nàng vẫn còn sống, và đang đợi ta tới cứu!
    Phúc áp bức tranh vào má mừng rỡ bật khóc như một đứa trẻ. Bao nhiêu ngày vất vả nằm vùng quan sát, nay có thêm một chút hi vọng rồi:
    - Cảm tạ Đức Phật đã hiểu thấu lòng con!
    Ngày mai ta sẽ lại gửi thư cho nàng. Nhất định sẽ đưa nàng ra khỏi đó.



    Thứ ba lại đến, Phúc như thường lệ tới tham gia buổi giảng pháp. Hôm nay ông Chu còn để linh hồn người nhà nhập vào một số tu sĩ tham gia, để họ thêm tin tưởng việc có cõi trời và địa ngục. Ai nấy đều bị uống thứ nước có hạ dược, làm cho đầu óc trở nên mụ mị. Rất may bọn chúng không khám người, nên Phúc vẫn có thể tự mang theo nước và thức ăn của mình. Đến trưa, anh gặp Duệ Nhi như đã hẹn, nói ra những phát hiện một tuần nay:

    - Anh theo đã theo dõi nhất cử nhất động của Trương Lân, tính hắn cẩn mật. Đến ra vào cũng quan sát rất kỹ. Căn nhà đó khả năng bố trí rất nhiều bẫy ngầm.

    Duệ Nhi suy nghĩ một hồi rồi, anh họ cô học thuật từ ông Chu. Cô nhớ trước khi lấy mẹ, ông Chu từng ở đó, sau mới trao lại cho anh Lân, có lần cô từng vô tình nghe được họ nói chuyện. Không nghĩ lúc này sẽ cần đến:

    - Căn nhà ấy không có bẫy, nhưng kiến trúc của nó là một trận đồ phức tạp. Người không quen sẽ bị lạc đường, nó có mật đạo thông ra bên ngoài. Về bản đồ, em sẽ cố gắng tìm ở chỗ cha dượng.

    - Nhớ phải cẩn thận, chỉ cần không để ai phát hiện ra chúng ta có liên lạc là được.

    Duệ Nhi gật đầu, ánh mắt tràn đầy hi vọng. Phúc như cũ lẻn ra phía sau hòn non bộ thoát ra ngoài. Cô ngồi thụp xuống, không rõ bản thân gắng gượng được bao lâu, khi mà mẹ lại sắp xếp cho cô cưới con một nhà thương gia. Người đó đã thích cô từ lâu, các thê thiếp đều thuộc gia đình nhà nông. Cô gả vào đó, một bước lên chính thất. Nhà họ lại rất muốn làm thân với thế lực của ông Chu, cho nên mới không quan tâm việc cô từng có một đời chồng. Lần này cô sẽ ngoan ngoãn nghe lời bà ấy, để cùng anh rể đưa chị gái ra ngoài. Cô chỉ có thể làm nốt việc này cho chị ấy, ít nhất cô còn không cảm thấy mình vô dụng.

    - Chị em có gửi lại lời nhắn chứ ạ?

    Cô thẳng thắn tới hỏi Trương Lân, ánh mắt hắn có chút xao động. Một khắc quay về thái độ thản nhiên. Hắn lắc đầu:

    - Em phải bình tĩnh, không được kích động, chị gái em đã tự vẫn trong ngục rồi!

    Rõ ràng y đang cố làm cô kích động, Duệ Nhi không tỏ ra hốt hoảng.

    - Em không tin. Chị ấy không làm gì sai, chắn chắn sẽ không tự sát!

    Trương Lân đặt vào tay Duệ một lá thư tuyệt mệnh. Hắn đã có sắp xếp trước, biết hôm nay con bé sẽ lại hỏi, chi bằng chấm dứt mộng tưởng của nó luôn, bớt đi một kẻ nghi ngờ cũng tốt. Duệ Nhi biết hắn đang giả mạo, cô vờ diễn với hắn một vở tuồng, giả như khóc lóc ủy mị, y an ủi cho cô cho có lệ rồi bỏ đi. Cô nhìn theo bóng lưng y gai người. Anh cứ chờ một ngày bị vạch trần đi!

    Ông Chu ngày càng bánh trướng thế lực của mình, ngày kia sẽ tới các thôn ngoài huyện truyền đạo, mẹ cũng đi theo. Cơ hội ngàn năm có một, Duệ Nhi nóng lòng đến mất ăn mất ngủ. Rồi ngày đó cũng tới, khi gia nhân trong nhà dồn toàn lực đi theo họ bảo vệ. Cô quan sát thật kỹ, xác nhận không có ai mới lẻn vào phòng của mẹ và ông Chu. Không vội tìm đồ, cô ngắm nghía khung cảnh quen thuộc, căn phòng của cha mà bảy năm nay cô mới được quay lại. Cảm xúc vẫn còn nguyên vẹn:
    - Con gái bất hiếu, không thể bên cạnh chăm sóc. Đợi con được ra ngoài, nhất định sẽ tìm đến cha.
    Duệ Nhi vuốt vội nước mắt, bắt đầu tìm kiếm. Sách của cha đã bị thay hết bằng sách của ông Chu, hầu hết là thuật chiêm tinh, bói toán, cách để điều khiển âm binh, gọi hồn ma quỷ, ông ấy đều không thiếu. Tất cả đều được bảo quản rất tốt. Tay cô dừng lại ở một cuốn sổ được bọc bằng vải lụa đào đã xỉn màu. Bên trong là lời tự sự của mẹ từ khi gặp cha, cô đỏ mặt mỉm cười, hóa ra trong tim bà ấy vẫn còn chút gì đó về ông. Trang cuối viết cách đây tám năm, hiện giờ mẹ đã không còn viết nữa, tò mò cất vào ngực áo. Việc quan trọng vẫn phải là đi tìm bản đồ căn nhà kia. Duệ Nhi lục hết các ngóc ngách tủ, cuối cùng cũng có thứ cô cần tìm, bản đồ và trận đồ. Không chỉ có một ngôi nhà, ông Chu có đến ba ngôi nhà ở khắp Đại Cồ Việt. Cứ cái nào là bản đồ, cô đều lấy hết. Ông Chu đang gần như có tất cả, nên chẳng có gì phải lưu giữ đặc biệt. Nơi này không tiện ở lâu, Duệ Nhi gói cả vào trong giầy, thắt lưng, đem cả về phòng mình, nở nụ cười đắc ý. Đám người làm tập trung chăm sóc em trai cô Lý Ngọc, vẫn không hề hay biết gì. Rải hết tất cả lên bàn, Duệ Nhi kiếm một bộ đồ nha hoàn, thay lại cho gọn gàng, nhân tiện hôm nay phải tìm cách ra ngoài gặp anh rể luôn cho kịp.

    - Cô giúp tôi chuyển vật này cho anh rể, cứ bảo của tôi gửi, anh ấy sẽ hiểu.

    Phúc không có ở quán trọ, Duệ Nhi đành tìm gặp Thủy Linh, rúi vội vào tay cô ấy một bọc đồ. Thủy Linh buồn rầu nhìn, chắc là kỷ vật của Nguyệt Dao. Lòng muốn hỏi nhiều thứ hơn:

    - Tôi phải quay về rồi!

    Thủy Linh chưa kịp trả lời, Duệ Nhi đã lên xe ngựa quay về phủ, Duệ Nhi về đến nơi an toàn. Một chuyến đi suôn sẻ và chót lọt. Hóa ra có được trải nghiệm chiến thắng là cảm giác như thế này.
    - Mình sẽ không sống một cách ù lì, vô dụng nữa.
    Tâm trạng đang tốt, Duệ Nhi đi lấy thêm chút điểm tâm. Vừa nằm trên giường vừa thò tay ăn bánh như một đứa trẻ, thích thú xem trộm từng trang nhật ký của mẹ.

    - Chàng là con trai út quận chúa Lê Dương, một thân phong độ uy nghi. Ơn cứu mạng thếp không có gì báo đáp, nguyện gả cho chàng. Một đời ở bên.

    Cô che miệng cười tủm, những chuyện mẹ viết trong đây, đều là trước khi gặp được cha. Hóa ra mẹ đã từng tới làm thân với bà nội trước khi được gả vào nhà họ Lý. Một người luôn chủ động, có phần hơi thủ đoạn, thế nên mới chiếm được hạnh phúc về tay mình, chẳng thế mà mẹ mắng cô tính tình không giống bà.

    - Cảnh Dương, em đã giết người thật rồi, em làm tất cả vì chàng hết, Lý An. Hà Hoa chết rồi, ta sẽ không còn bất cứ sự uy hiếp nào.

    Duệ Nhi giật mình, cuốn sách rơi trúng trán cô, bụi bay làm Duệ Nhi ngồi bật dậy rụi rụi mắt, từ trong rơi ra một mảnh giấy cứng gấp làm bốn:

    Ái nữ Chu Duệ Nhi, sanh thì mùi, ngày hai mươi ba tháng sáu, Nhâm Tý, Thuận Thiên năm thứ ba. Tên cha: Chu Cảnh Dương , Tên mẹ: Trương Thị Nhã.


    Nữ nhi chất phác, thấu hiểu lễ nghi.

    Thân mang gấm vóc, bao kẻ tình si

    Duyên thì lầm lỡ, qua hai lần đò

    Tò vò phá kén, một đời an yên

    Duệ Nhi tự nhiên thấy đầu óc mình như chao đảo, hai bên tên có dấu điểm chỉ của mẹ và ông Chu. Mắt nhìn vào khoảng không vô định, nghi ngờ chính bản thân mình.
    - Không, Không... sự thật không phải như vậy đâu. Mình họ Lý, cha tự là Lý An.

    Hấp tấp lật giở trang sách, xem còn có thứ gì liên quan không, quả nhiên rơi ra thêm một mẩu giấy khác.

    Nam hài Chu Cảnh Ngọc, sanh thì dậu, ngày mồng năm tháng tư Mậu Thìn, Thiên Thành năm thứ nhất. Tên cha: Chu Cảnh Dương . Tên mẹ: Trương Thị Nhã...

    Hai mắt Duệ Nhi nhòe đi, luống cuống xuống giường xỏ giày, chạy thục mạng tới phòng sách, mặc kệ có người nhìn thấy hay không. Tay run rẩy lật tìm các bằng chứng chứng minh mình mang họ Lý.

    - Người ấy đi sâu vào cơ thể ta, đau đớn, tê dại, quyến luyến. Vết chu sa đỏ chấm dứt nỗi cô đơn, lần đầu ta có được xúc cảm ấy. Ta nguyện đổi thân xác này, chuộc lấy trái tim chàng. Người ấy còn nâng niu ta như một báu vật, giả tạo nhưng hạnh phúc vô cùng.

    Duệ Nhi tự cắn chặt tay mình, mẹ còn viết cả quá trình cùng ông Chu viên phòng. Cả những lần cho cha uống thứ được gọi là Vong Ký dược, làm thần trí cha trở nên bất minh.

    Phòng sách của ông Chu có rất nhiều bằng chứng chứng minh hai người họ đứng sau giật dây, thay cha từ quan, thao túng cấp dưới. Mượn danh cha làm thân, mua chuộc các thế lực trong huyện. Ông Chu dựa vào khả năng ngoại cảm hơn người của mình, giúp những gia đình phú hộ, quan lại mạnh phần âm, diệt trừ đối thủ và các mối hậu họa. Các nhà phú hộ còn lập trận đồ trấn yểm những vong linh yếu ớt, để họ không thể quay lại báo thù, muôn kiếp chẳng được siêu sinh, số người chết dưới tay hai bọn họ không ít hơn năm mươi người. Duệ Nhi chạy đến bên chiếc chậu nôn khan. Điều làm cô kinh sợ hơn là những lời tự sự của mẹ, từ một cô gái mơ mộng có chút tâm cơ, đến khi hóa thành người phụ nữ tàn nhẫn, dù không giết người nhưng bà đều vờ như không biết những việc ông Chu làm. Thất vọng hơn là cả mẹ và ông Chu đều chỉ coi cô như một công cụ, ông ấy chưa bao giờ dùng ánh mắt của một người cha để nhìn cô, tất cả dồn hết tình yêu thương cho Cảnh Ngọc. Lững thững bước về phòng, nỗi bi ai, ghen tị, ấm ức khiến Duệ Nhi liên tục tự đánh vào bụng mình. Nghĩ lại mới thấy mình thật đáng thương, ngay cả người hầu trong nhà cũng coi cô như một vật dư thừa. Cô nhìn một vòng quanh căn phòng quen thuộc gắn bó với mình suốt mười bảy năm, nơi này có phải đã từng rất ấm cúng, tại sao mẹ lại phản bội cha, tại sao cô không phải là dòng dõi nhà họ Lý?



    Tên họ Trương đã buông lỏng cảnh giác, hắn cho cô thoải mái đi lại trong nhà. Quả nhiên nơi đây không có bẫy ngầm, nhưng kiến trúc lòng vòng như mê cung, làm cô không nhớ nổi những nơi đã đi qua. Mỗi lần lạc, Dinh lại phải đích thân tìm dắt cô về. Căn nhà này chắc chắn có bản đồ, và người quen đường được chỉ cho cách đi. Cô cũng dò hỏi Dinh, nhưng chị ta đều vờ như căn nhà này như bao căn nhà khác, ở lâu sẽ quen. Cô biết chỉ khi nào cô thực sự thuộc về hắn, người trong nhà này mới không đề phòng cô. Trương Lân còn tặng Nguyệt Dao rất nhiều gấm vóc, trang sức, lấy lòng cô bằng những món ăn ngon, chăm sóc cô chu đáo. Ánh mắt hắn mỗi lần nhìn cô có vẻ rất chân tình, làm cho cô suýt thì nghĩ rằng hắn có tình cảm thật với mình. Cô ngoài mặt tỏ ra cảm kích nhận lấy, làm bộ như một cô gái ngu ngốc, cố giữ khoảng cách. Hắn vẫn tôn trọng, không nhắc gì đến hai chữ Thần nữ. Nguyệt Dao biết sẽ chẳng thể dùng cách lạt mềm buộc chặt được lâu. Nhỡ một ngày hắn mất kiên nhẫn, e là cô sẽ không chống đỡ được.

     
    Hoa Nguyệt Phụng thích bài này.
  10. Thùy Trinh Chin Chin

    Bài viết:
    0
    Chương 49: Phá giải trận đồ

    Bấm để xem
    Đóng lại


    Nguyệt Dao ngày ngày ngóng diều, lòng bồi hồi như cô gái mới biết yêu, hai ngày nay không còn nhận được nữa, cô có chút thất vọng, chắc diều đã bị người làm nhặt đi rồi. Cả ngày lang thang tứ phía tìm cửa ra nhưng đều không có, người làm ở đây toàn là nam thiếu niên, mặt ai cũng lạnh tanh, cô bắt chuyện họ đều lảng tránh. Giữ im lặng và dặn cô đừng đi lung tung kẻo bị lạc. Nguyệt Dao thắc mắc thường ngày bọn họ độn thổ chui vào nhà hay sao, mà đến cửa chính ra vào cũng chưa từng nhìn thấy. Cô quay lại thư phòng, lục lại trong đống sách, loay hoay một hồi, chẳng có chiếc bản đồ nào. Thứ duy nhất có dạng trận đồ, là một mô hình cờ tướng. Nguyệt Dao giơ lên cao nhìn kỹ, ngẫm nghĩ một hồi, rồi rải ra sàn gỗ bắt đầu xếp quân thử chơi. Ra rồi!


    Cô chăm chú đọc cách thức chơi cờ tướng, tay cầm cuốn binh pháp đi dò đường, mò hết cả nửa ngày cuối cùng cô cũng tự quay lại được phòng của mình. Thì ra cách di chuyển của căn nhà nhà có quy luật cả, nếu chiếu theo như bàn cờ tướng, thì phòng ngủ của cô là xe. Nằm ở phía tây, đi ngang về phía trái hay đi thẳng đều có thể vòng ra phòng sách hay bếp. Gian bếp liền kề phòng sách chính là mã, muốn từ phòng ăn tới các gian khác phải di chuyển ngang hai bước, dọc một bước, mã nếu bị cản đường bởi cây cối, hay cột nhà sẽ không thể di chuyển được mà phải quay lại vị trí ban đầu. Liền kề tượng và sĩ là một khoảng vườn như là để luyện võ, đánh dấu bằng hai bụi hoa Cúc Vạn Thọ lớn. Muốn đi ra khỏi đó phải từ bụi hoa cúc thứ nhất, tượng, phải đi chéo. Tượng chỉ được phép đi một bên của vườn hoa, thì sẽ tìm thấy lối ra. Sĩ cũng như vậy, chỉ được đi chéo mỗi bên một nước, nhằm bảo vệ tướng. Ngay cạnh vườn hoa là phòng của Trương Lân (Tướng). Phòng của hắn quay hướng nam, có một lầu cao, đủ để quan sát được hết mọi việc trong nhà, tướng đi theo hướng nào cũng không bị giới hạn.

    Đó là lý do vì sao cô chỉ có thể nhớ đường di chuyển từ phòng mình cho đến phòng bếp, phòng sách mà không thể ra ngoài. Muốn ra ngoài đến phòng tướng của Trương Lân, thì phải đứng từ cửa chính của nhà bếp, tuân thủ theo cách đi của mã. Lập lại hai ngang một dọc đúng năm lần về phía trái. Nếu đi sai một bước sẽ gặp bức tường cản hoặc các cây Cau Vua giống hệt nhau. Các phòng của người hầu, chuồng ngựa, khu giam giữ cô trước kia chính là tốt trong quân cờ. Năm gian nhà cách biệt quay thẳng mặt về hướng bắc. Đáng ra theo bàn cờ tướng thì sau năm quân tốt là một con sông, sẽ là mở lối, để đánh sang phía quân địch. Nhưng trong trận đồ này khuyết một nửa bàn cờ, vẫn chưa thể xác định nơi nào là cửa ra vào.

    Nguyệt Dao quay lại đứng ngay chính sân trước phòng Trương Lân, ngước nhìn một vòng xung quanh lật sách suy nghĩ một hồi, nãy giờ duy có pháo là cô không tìm thấy. Pháo được đi ngang đi dọc giống như xe, điểm khác biệt là nếu pháo muốn ăn quân, pháo phải nhảy qua đúng một quân nào đó. Khi không ăn quân, muốn di chuyển phải không có quân cản, nhưng rõ ràng pháo trong căn nhà này không nằm chắn cho mã, nhà bếp. Cô chăm chú nhìn vào hòn non bộ nhỏ trước phòng Tướng, Trương Lân. Lẽ nào đây là pháo... chính là cửa ra vào.

    Cái vỗ vai làm cô giật nảy mình đánh rơi cuốn sách, Trương Lân từ từ nhặt cuốn sách lên. Nhìn cô đầy hứng thú:

    - Sao nào, nàng đã thuộc làu cách đi chưa?

    Sao hôm nay hắn ta lại về sớm vậy? Cô bối rối gãi gãi cổ tay, mải tính toán đường ra mà quên mất mình đang lảng vảng trước phòng hắn. Cô thả tay làm rơi bàn cờ, cúi xuống nhặt cho có việc làm.

    - Ta... ta chỉ muốn hiểu tiên sinh hơn!

    Hắn tiến gần, ghé tai nói nhỏ chỉ đủ hai người nghe thấy:

    - Nàng sẽ không bao giờ tìm thấy cửa ra vào đâu!

    Nguyệt Dao dựng tóc gáy, mắt mở to sửng sốt. Hắn như biết được tất cả những gì đang nghĩ trong đầu cô. Cô vuốt mồ hôi lạnh đứng dậy, đến lúc này phải thừa nhận rằng cô thực sự sợ hắn, như cừu non sợ con sói già, chẳng biết lúc nào sẽ bị làm thịt.

    - Ta... ta về chuẩn bị cơm tối, lát mời... mời ngài qua!

    Cô vụng về đáp lời, đi được hai bước hắn túm tay kéo giật ngược lại, hai tay ôm cô từ phía sau, cố ý động chạm thân mật. Hơi nóng phả vào má cô, môi hắn hít hà từ tai đến gáy làm Nguyệt Dao càng thêm gai người, không cam lòng, ngoài mặt vẫn phải phục tùng theo, đám người làm thấy cảnh này kéo nhau tránh đi chỗ khác.

    - Chỉ cần đi theo ta, vinh hoa phú quý, muốn gì ta cũng cho nàng, cớ sao ở với ta rồi vẫn còn tơ tưởng đến hắn!

    Giọng hắn không nặng không nhẹ, một khắc nhấc bổng vác cô trên vai bế vào phòng mình, đặt cô ngồi trên ghế, loắng một cái đã khóa xong cửa. Lôi ra vài bức chân dung của Phúc, cùng một con diều trắng bên trên điểm bài thơ tình, hắn vừa đọc vừa khiêu khích:

    Bạch ngọc soi bóng kinh thành

    Để ta vọng nguyệt nhớ một người thương

    Một lòng chung thủy ngóng trông

    Trùng dương họa nét tương tư bóng nàng

    Biết người buồn, biết người mong

    Xin đừng trách cứ chẳng hoài hồi âm.

    Nguyệt Dao che miệng sợ hãi, cả người đổ mồ hôi lạnh, tên này biết hết những gì cô làm mấy hôm nay. Cô thật không biết dùng lời nào để chống chế:

    - Ta...ta...

    Hắn xoay người cô đối diện mình, ánh mắt đỏ hoe thâm tình:

    - So về tài lực, ta không thua họ Cao kia chút nào, ta đây đối với nàng thực lòng thực dạ. Nàng thử nghĩ xem, một cô gái rơi vào tay người đàn ông khác, dù một ngày có thoát khỏi đây, liệu hắn có còn tôn trọng nàng.

    Giọng hắn đều đều như muốn thôi miên cô, Nguyệt Dao chậm chạp giơ hai tay lên bịt tai lại. Hương hoa nhài nhè nhẹ thoảng qua mũi, điều cô lo sợ nhất sắp xảy ra, mắt đảo khắp nơi muốn tìm lối chạy thoát. Nhưng rõ là hoa mắt chóng mặt không nhìn rõ nổi:

    - Nếu có bản lĩnh, gần một tháng qua sao hắn không tới cứu nàng. Chẳng qua cũng vì hắn coi nàng như kẻ đã chết.

    Cô mặc kệ hắn đứng đằng sau, điên cuồng đập cửa, Trương Lân bế thốc cô lên giường của mình. Mất bình tĩnh giật bỏ lớp áo ngoài, lộ ra bờ vai trắng hồng hào. Cặp hoa lê tuyết nhấp nhô ẩn hiện sau chiếc yếm đào. Mùi hương thuần khiết của thiếu nữ xộc lên mũi làm hắn mụ mị. Chữ Mật bên vai trái ửng đỏ, hắn cười lớn, ánh mắt đục ngàu nhìn cô mê đắm.

    - Hôm nay nàng phải là của ta!

    Nguyệt Dao run run tay chống vào ngực hắn như muốn cầu xin. Hương hoa nhài thơm ngọt ngào làm tê liệt khứu giác của cô, khiến Nguyệt Dao trở nên buồn ngủ, ý chí vẫn cố chống cự. Chân đạp loạn xạ, lắc đầu òa khóc trong tuyệt vọng. Trương Lân ghì chặt chân, hai tay cô xuống. Rút dây thắt lưng buộc cánh tay phải cô lên cột ở đầu giường.

    - Ta không nguyện lòng, ngài sẽ không thể đắc đạo!

    Cô mếu máo, dùng hơi sức yếu ớt thì thào không rõ câu:

    - Quả nhiên nàng đã đọc hết chỗ sách đó!

    Giọng hắn khản đặc, say đắm vuốt mấy sợi tóc rối xòa trên mặt cô:

    - Lần trước ta đã nhịn đủ rồi, nào, chúng ta cùng tu luyện!

    Hắn giữ chặt một tay còn lại, điên cuồng hôn cô. Cô xoay đầu phản kháng, cố tự cắn vào lưỡi mình đau nhói, cơn đau làm cô tỉnh táo hơn được đôi chút. Nguyệt Dao nhắm mắt:
    - Xin lỗi chàng, Phúc. Ta không xứng với chàng!
    Hắn gục đầu vào tai cô, phả vào ra hơi nóng nhồn nhột, ẩm ướt. Luồng khí lạnh chạy dọc từ chân lên đến đỉnh đầu. Cả người cô run rẩy vì cảm giác lạ, giống như lông vũ lướt nhẹ trên da. Lưỡi hắn khiêu khích trên cổ, để lại dấu vết ửng đỏ. Nguyệt Dao càng dùng sức giẫy đạp hắn càng dễ dàng tách hai chân cô ra. Bàn tay vuốt một bên má, trượt xuống kéo dây buộc tháo chiếc yếm đào, hắn gục mặt xuống mũi hít hà trên đôi bồng đào mềm mại. Lí nhí khản đục:
    - Nàng thật đẹp

    Từng cái động chạm khiến trái tim Nguyệt Dao không muốn chống cự. Cô nhìn kẻ đang say xưa mân mê cơ thể mình nhầm tưởng thành Phúc.
    - Không phải, không phải là chàng!
    Cô dùng chút ý chí cuối cùng tự cắn mạnh vào lưỡi mình, máu lan ra toàn bộ khoang miệng. Tất cả ký ức đẹp về Phúc hiển hiện như chiếc đèn kéo quân quay chậm. Mắt vô thần nhìn lên trần nhà:
    - Hôm nay ta sẽ chết tại đây!
    Hắn nhổm lên, ngắm nghía chữ Mật bên vai trái, như mất hết thần trí nhoài người đặt lên đó một nụ hôn sâu. Vệt sáng hào quang xoẹt qua môi hắn như tia sét đánh vội, giật mình lăn một vòng ngã nhào xuống đất, nóng rát quanh khoang miệng. Đầu óc quay cuồng choáng váng, hắn như bị tát cho một cái tỉnh táo, ôm đầu xoay qua xoay lại.

    - Ahhhh, khốn kiếp!

    Toàn cơ thể Trương Lân truyền đến một cơn bỏng rát, Nguyệt Dao như được thức tỉnh, một tay còn lại nhân cơ hội tháo dây trói. Ngồi bật dậy lấy chăn trùm quanh người, lao khỏi giường chạy vụt qua người hắn. Cô lấy ghế đập cửa, hắn đau đớn không còn sức chống cự nằm dưới đất. Cửa không có khóa, nhưng chẳng cách nào có thể mở được. Lúc này cô mới xoay người lại nhìn hắn, lại nhìn vào vệt sáng trên vai trái mình, hóa ra việc thần nữ không nguyện ý, kết cục của kẻ tu sẽ như thế này. Chẳng có gì là đắc đạo trường sanh cả, chỉ là do kẻ tu tham lam đã lừa gạt tình cảm của thần nữ, khiến cô ấy sẵn sàng hi sinh nguyện dâng hiến nguyên thần mà thôi. Mọi thứ không xuất phát từ tình yêu chân thành, sẽ không thể kết trái ngọt.

    - Anh thả tôi ra đi, thứ không thuộc về mình, có cố gắng cũng vô ích thôi!

    Môi hắn tím tái như kẻ bị trúng độc, yếu ớt nhìn ngược lên phía cô đứng. Quả nhiên không thể dễ dàng động vào thần nữ, chẳng trách kẻ đó đã từ bỏ pháp tu này.

    - Nàng... không phải Mật nhân bình thường!

    Nguyệt Dao túm vội áo giao lĩnh treo trên giá của hắn, trốn sau bức bình phong, không kiêng dè mặc luôn. Nơi này chẳng thấy cửa ra vào, giờ hắn tạm thời bị thương, nhưng không chắc lát nữa sẽ không nổi cơn thú tính, vẫn phải tìm cách ra ngoài trước. Cô bám tay vào tường lò dò bước ra.

    - Anh thả tôi ra khỏi đây, tôi sẽ cho anh thuốc giải. Chúng ta coi như không ai nợ ai.

    Thấy Nguyệt Dao nói như hụt hơi, ánh mắt liếc nghiêng dọc, Trương Lân biết cô đang nói dối. Hắn chống tay ngồi nhổm dậy, hạ bộ đau buốt, xưng phù như vừa bị trăm ngàn con ong châm chích, giờ cô ta còn biết cả cách ra điều kiện. Hắn cố nhếch môi cười:

    - Nàng đã là của ta rồi, tên họ Cao kia sẽ chấp nhận một thê tử thất thân chứ. Một thương gia như hắn không thiếu gì thê thiếp, làm vợ của một mình ta không sung sướng hơn sao.

    Hắn lại giở trò này, Nguyệt Dao ấm ức rơi nước mắt, liếc nhìn một hai giọt hồng thấm trên chiếu đay. Tay tìm chỗ bám để bản thân đứng vững.

    - Vợ... rõ ràng anh chỉ muốn lợi dụng thần nữ!

    Cô nói như mếu, Trương Lân ngồi dậy, dựa người vào thành giường. Cố dùng sức điều khiển hơi thở, thái dương thoáng nổi lên đường gân xanh tím.

    - Thật đáng tiếc, ta lại gặp nàng sau kẻ đó!

    - Anh chẳng cần phải phí sức vì tôi. Dù có chết ở đây, lòng tôi cũng không thay đổi đâu.

    - Thật đáng thương cho kẻ si tình!

    Nước mắt hắn rơi xuống, phút chốc cúi xuống cười khẩy, như tự cười chính mình:

    - Nàng biết tại sao hôm nay ta lại mất kiểm soát muốn có được nàng không? Vì ta ghen. Ta ghen với tên họ Cao kia, tại sao hắn có cha mẹ đầy đủ, vợ đẹp con ngoan rồi... vẫn còn muốn tranh nàng với ta.

    Hai mắt Trương Lân đỏ au tha thiết nhìn Nguyệt Dao, ánh mắt này... rất giống Phúc hay Tạ Gia Hưng từng nhìn cô. Trông hắn không có vẻ như đang giả tạo, làm cho cô có chút hoang mang.

    - Bí mật của ta, chắc nàng cũng đã biết, một tên khao khát tình thương của cha, một kẻ từ nhỏ đã mang khiếm khuyết. Ta không thể sống đúng như một người đàn ông, khiến vợ phản bội. Một tên sắp chết, tìm kiếm thần nữ để kéo dài tuổi thọ. Chỉ có điều, những ngày theo dõi nàng, ta đã thực sự yêu, đã rất lâu rồi ta mới lại có cảm giác này.

    - Tôi không tin!

    Hắn nhổ ra một ngụm máu lớn, gân xanh trên trán phập phù theo hơi thở, Nguyệt Dao lùi ra sau sợ hãi. Cô với vội ấm nước bên bàn định rót cho hắn:

    - Đừng uống...trong đó có xuân dược.

    Cô hất thẳng nước vào mặt y:

    - Vì muốn chiếm đoạt thân xác tôi mà anh dùng đến cách hèn hạ này!

    Nguyệt Dao tức giận buông nắm đấm thành quyền, lao đến đánh liên tục vào người mặt hắn vào người hắn, xả hết tức giận bao nhiêu ngày nay. Hắn không phản kháng vuốt máu trên môi, cầm tay cô chạm vào ngực trái mình, cố gượng cười:

    - Vì nàng mà... dùng chút thủ đoạn, đáng lắm chứ.

    Cô hất tay đứng dậy, không muốn phí lời với tên này nữa:

    - Tôi với anh trao đổi đi, anh thả tôi ra, tôi sẽ cứu anh!

    Hắn lắc đầu:

    - Có thần y nào mà ta chưa tìm tới chứ. Vô ích thôi!

    Nguyệt Dao nghĩ đến hai người, sư phụ Thành Diệu và tộc trưởng Vân Du.

    - Nếu tôi nói được thì sao, chúng ta lập một giao kèo.

    Không hiểu sao trông bộ dạng lúc này của Trương Lân, trong lòng cô xuất hiện cảm giác thương hại, mặc dù vừa trải qua chuyện khi nãy. Hắn cúi mặt cười khổ, có thể giam giữ thể xác nàng ấy. Nhưng trái tim nàng...

    - Vậy được, ta cho nàng một ngày!

    - Ba ngày.

    Nguyệt Dao ngắt lời ra điều kiện, hắn ngửa mặt lên trần nhà, nhăn nhúm bật cười trong đau đớn. Ho ra thêm vài cái.

    - Hai ngày, nàng phải tự tìm được đường ra. Nếu không, ta sẽ mãi giam cầm nàng ở đây.

    Hắn luyến tiếc nhìn người trước mặt, chỉ cô cách xoay chậu hoa để ra ngoài. Cửa từ từ mở ra, Nguyệt Dao thấy được ánh sáng chiều tà thì mừng rỡ suýt khóc. Trương Lân say đắm nhìn theo Khoảnh khắc này, nàng thật sự rất đẹp. Trước khi cô bước ra ngoài hắn buông một câu nói:

    - Những kẻ có năng lực đặc dị như chúng ta, tình duyên rất trắc trở. Nếu cố tình yêu người thường, sẽ không có kết cục tốt đẹp đâu!

    - Tôi kêu chị Dinh sắc thuốc cho anh.

    Cả người Nguyệt Dao run run, cô không quay lại nhìn, đẩy tấm bạt che bước ra ngoài. Vừa chạy vừa khóc nức nở, con đường trước mắt nhòe đi, làm sao cô lại có cảm giác lạ với kẻ đã hành hạ, giam cầm mình chứ. Nói dối không chớp mắt, chẳng phải đã có nhiều người chết trên tay hắn rồi.

    - Tới phòng Trương tiên sinh đi, ngài gọi cậu.

    Cô lạnh lùng nói với một người làm rồi bỏ về, trốn một mình trong phòng, quẹt miệng lau vết máu. Ngâm mình trong làn nước lạnh cho thật tỉnh táo, kỳ cọ cơ thể đến đỏ ửng đau rát. Gục đầu xuống đầu gối khóc lớn, nhớ đến lúc đã suýt nữa buông xuôi cho hắn muốn làm gì thì làm, cô lại thấy có lỗi với người ấy. Nghĩ đến cuộc đời của mình sau này, nếu ra ngoài được phải đối diện với người ấy thế nào. Hai ngày nữa phải ra được khỏi đây, nếu không...nơi này sẽ mãi mãi kìm hãm cô.

    Hôm nay Phúc lại thăm dò được một tin hữu ích, tên Trương Lân kia mắc bệnh nan y, hắn đã âm thầm tìm rất nhiều thầy thuốc rồi nhưng ai cũng bó tay. Việc này có liên quan tới việc hắn bắt giữ Nguyệt Dao hay không, vẫn phải cần điều tra tiếp. Vừa về đến nhà đã thấy Thủy Linh sốt ruột đợi ở cửa quán, anh nhận được túi đồ liền nhận ra của Duệ Nhi, lập tức mở ra xem. Trong bản đồ hiển thị rõ ràng cách ra vào chi tiết nhà của Trương Lân. Quả nhiên đúng như Duệ Nhi nói, căn nhà này rất nhiều mật đạo. Sơ đồ của một nửa bàn cờ tướng, anh rải sơ đồ lên bàn ngẫm nghĩ một lúc. Phúc nhìu mày, có Tướng, Sĩ, Tượng, Xe, Mã, Tốt mà không hề xuất hiện căn phòng nào tượng trưng cho Pháo. Ngôi nhà có hai lớp cửa, từ lớp thứ hai đi vào rẽ phải sẽ bốn bước là một đường hầm, bước xuống đường hầm, vượt qua năm gian nhà quay hướng bắc sẽ vào được. Kể cả các cửa phụ hướng tây cũng vậy, đều phải vượt qua đường hầm của một căn phòng nào đó thì mới đến thẳng sân vườn, đây chính là Pháo đã bị giấu đi trên bàn cờ. Cách vào nhà giống như cách Pháo ăn quân. Pháo không thể di chuyển, nếu có quân cản. Đây chính là lý do, nhà hắn ta không thể đi vào phía trên mặt đất vì thông đạo là pháo đã bị cản bởi quân khác. Căn nhà này có bắt nhốt người, thì chỉ có quỷ thần mới biết được. Nguyệt Dao gửi được diều ra ngoài, chắc chắn cô ấy không phải ở trong phòng giam, tượng trưng là quân tốt. Con diều mắc ở cây bàng hướng Tây Nam, nơi ấy có thể chỗ là Nguyệt Dao đang ở, tương ứng với xe hoặc mã trên bản đồ. Phúc mừng rỡ, có cách rồi, mấu chốt nằm ở then cửa thứ nhất và thứ hai, làm sao để có được chìa khóa? Anh lật mặt sau của tấm bản đồ, có ba vòng xoay vẽ hình mười hai con giáp xếp liền kề nhau, lẽ nào phá giải được chúng sẽ khai mở được chìa khóa vào nhà.


    Trương Lân không đến dùng bữa như thường lệ, cơn đau dưới hạ thân và khắp cơ thể đã hết. Hắn vẫn nằm một mình trong phòng ngẫm nghĩ những chuyện đã xẩy ra, lần đầu tiên gặp người có cơ thể giống Hồ Diệp, lại có khả năng ngoại cảm, hắn đã không khỏi tò mò. Càng tìm hiểu về nàng, hắn càng thêm hứng thú, vạch kế hoạch để chiếm đoạt nàng về tay. Hắn biết Nguyệt Dao vờ như ngoan ngoãn đều có mục đích, không vội vạch trần, chỉ thích thú ngắm dáng vẻ biết điều đứng ở bếp đợi cơm của nàng. Mỗi ngày xong việc, hắn đều muốn về thật sớm để cùng dùng bữa với nàng, thích dáng vẻ không chịu ngồi yên một chỗ, mày mò tìm kiếm cách trốn ra ngoài của nàng. Ban đầu hắn muốn mượn nàng để chữa bệnh mãn tính cho mình, chỉ không ngờ, hàm ý trong bài thơ đó:
    - Thần nữ không nguyện ý phục tùng, sẽ không thể đắc đạo trường sinh.
    Cơ thể nàng cao quý như vậy, có chỗ nào cho kẻ phàm tục như hắn, một tên có chút năng dị năng mà đòi chiếm hữu thần nữ. Hắn thật ngưỡng mộ Cao Phúc kia, vì đã có hoàn toàn được linh hồn của nàng ấy. Hơn một tuần sau khi hay tên nàng chết trong ngục, hắn vẫn có thể phấn chấn lại, mở quán làm ăn như bình thường. Nàng có chết, hắn vẫn còn vợ con và gia đình. Còn Trương Lân ta, trắng tay. Đúng, là ta si tình.

    Trương Lân lững thững đi về phía thư phòng, lấy khăn tay, mân mê lau bức tượng thần nữ. Hắn vuốt ve mái tóc thần nữ, thơm lên trán, ôm thần nữ vào trong lòng. Tại sao lại có đoạn tình cảm này, tại sao ông trời lại sắp xếp cho hắn gặp nàng? Tại sao để hắn sinh lòng thương mến, tại sao để cho hắn nhận ra hắn yêu Nguyệt Dao chứ không yêu thuật trường sinh của thần nữ. Hắn nghẹn ngào, gục đầu vào thành tủ, hèn nhát bật khóc.

    Nhìn sang bức tượng của người vợ đầu, cả đứa con hoang của cô ta. Đến kẻ phản bội hắn còn buông tha được, tại sao không thể buông tha cho cô ấy? Có giữ nàng lại cũng chỉ làm nàng thêm căm hận. Căn bệnh này đã biết là không chữa được, sao còn phải cố thay đổi làm gì?

    Hắn đứng ngoài phòng của Nguyệt Dao, nến đã tắt, chắc nàng đang say giấc. Hắn ngồi trên bậc thềm, dựa lưng vào cột nhà. Lưu luyến nhìn vào trong phòng, ngẫm về quãng thời gian ngắn ngủ giam giữ nàng. Dù có là tốn bao công sức, dùng bao nhiêu thủ đoạn, cũng đáng lắm chứ. Ngửa mặt ngắm ánh trăng xa xôi:
    - Nàng khao khát tự do, còn ta khao khát một người thật lòng, vậy hãy nàng giữ lại một chút ký ức đẹp về ta.
    Trương Lân đặt một mảnh thiếc gần trước bậc thềm. Bên cạnh có ghi chú cách ra vào ngôi nhà, hắn đứng dậy, xoay người bỏ đi.

    Nguyệt Dao nghe thấy tiếng động, bóng người nhấp nhô bên cửa chính. Cô rón rén bước chậm từng bước, hé mắt nhòm ra ngoài. Thấy tên họ Trương đang đặt thứ gì đỏ ở bậc thềm, cô quan sát từng cử chỉ của hắn, hắn đứng nhìn vào phòng một lúc rồi xoay người bỏ đi. Nguyệt Dao đợi Trương Lân đi khuất mới mở cửa ra, trên nền đất có một tấm thiếc vẽ trận đồ ba vòng mười hai con giáp và một mảnh giấy. Là cách tìm Pháo, chính là đường hầm để ra khỏi đây. Chìa khóa cánh cửa thứ nhất là tứ hành xung của mười hai con giáp, phải xoay cho vòng một và vòng giữa sao cho trùng khớp -Dần thân tỵ hợi, Tý ngọ mão dậu, Thìn tuất sửu mùi. Đi sang trái ba bước sẽ gặp cánh cửa thứ hai, phải xoay từ vòng ngoài đến vòng trong cùng, cho mười hai con giáp trùng với tam hợp - Hợi mão mùi, thân tý thìn, dần ngọ tuất, tỵ dậu sửu. Nguyệt Dao nắm chặt mảnh thiếc trên tay, tên này còn định ra thử thách gì nữa đây. Dù có là cái bẫy, mình cũng muốn thử.

    Cô vội mặc áo khoác ngoài, không đem theo thứ gì ngoài một chiếc đèn dầu. Cô chạy đến pháo, chính là bụi râm bụt nằm cách phòng Trương Lân đi chéo về phía nam ba thước, ghim mảnh thiếc trùng khớp vào họa tiết trên chậu cây, phía trước chậu cây mở ra một đường hầm lớn. Cô rút mảnh thiếc, dò đường đi xuống, bậc thang này quả là cách đi khi ăn quân của Pháo, Pháo không được trên mặt đất vì có vật cản. Cô hồi hộp xoay từng vòng khóa mười hai con giáp, hai cánh cửa lần lượt được mở ra. Khung trời tối mịt hiện ra trước mắt, ánh trăng rọi vào lòng cô sáng rực. Nguyệt Dao đứng trân trân một lúc, cảm xúc như vỡ òa, vậy là cô đã chính thức thoát khỏi đây. Một chân cô định bước ra:

    - Nơi này là ngoại thành, dân cư thưa thớt, ra khỏi đây lúc này không an toàn. Nàng để sáng mai hãy đi.

    Tiếng nói của người đàn ông vang lên, không nhanh không chậm, cô giật mình quay theo hướng âm thanh. Từ bên phải bước ra một thân cao gầy, hắn đã đứng đây chờ từ lâu. Có thể vì đoán được, cô sẽ sốt ruột mà đi luôn:

    - Anh còn định giở trò gì nữa!

    Cô nắm đấm thành quyền, tức giận nói, hắn buồn rầu nhìn cô.

    - Nếu nàng không tin thì cứ thử bước ra đi, tay nàng còn giữ khóa thiếc, nếu cảm thấy sợ, thì cứ quay về đây nghỉ một đêm. Ta không còn lý do gì để giữ nàng lại nữa.

    Mắt hắn long lanh trước ánh đèn dầu, Nguyệt Dao lảng nhìn chỗ khác, vẫn quay mặt bước đi. Bên ngoài tối mịt mù, xung quanh đều không có nhà dân ở. Gió chớm đông se lạnh, từng đàn rơi bay liệng, kêu lạo xạo, làm cả người cô chợt sởn gai ốc. Cô ôm một bên vai, cố chấp bước đi. Mấy con rơi lao tới làm cô đánh đổ đèn dầu, ngã uỵch xuống đất. Không gian tối thui, âm u, tịch mịch. Tay mò mẫm dưới nền đất lạnh lẽo, vô định không biết đi theo hướng nào. Nguyệt Dao nhắm mắt trấn tĩnh. Không được sợ hãi. Mình sẽ tìm được đường về. Gió bên ngoài u u một trận lớn, bụi va đập vào mặt cô đau rát, cô theo phản xạ che mặt. Chợt cả người nhẹ bẫng, có người đang nhấc bổng cô lên, hương hoa nhài lan tỏa làm cô thư thái.

    - Ta đã nói rồi, sớm mai hãy đi. Ta đâu có ép buộc nàng nữa.

    - Ai biết anh có giở trò gì nữa không?
    Giọng cô lý nhí đủ để hai người nghe thấy. Vào trong nhà, hắn nắm tay cô thắp đèn kéo về phía trước.

    - Nàng còn hai ngày mà, sáng mai thử một lần nữa xem.

    Trương Lân dắt cô trở lại phòng, không nhìn mà quay đầu đi luôn. Nguyệt Dao ngoái đầu nhìn theo, mới có nửa ngày mà tâm tính hắn đã thay đổi. Cô ra giếng rửa ráy chân tay, vào nhà thay lại quần áo. Nằm xuống giường rồi mà lòng vẫn thắc mắc, hắn để cho cô thời hạn hai ngày, nhưng hôm nay lại đặt chìa khóa trước sân? Trông biểu hiện của hắn, không có vẻ như muốn làm khó cô. Thôi kệ, ngủ một giấc rồi tính tiếp. Phải đến mai, mới biết được thực sự hắn có lừa cô không?

    Nguyệt Dao tỉnh giấc, trời đã sáng rọi, cô nhìn một lúc lên trần nhà. Định thần việc mình muốn là, bật dậy chải tóc rửa mắt. Cầm mảnh thiếc tức tốc chạy đến chỗ tối qua, kỳ lạ Trương Lân đã đợi sẵn ở cánh cửa cuối cùng. Hắn dắt theo một con ngựa, mặt đượm nét u sầu. Nguyệt Dao lững thững bước đến, hắn mở lời:

    - Thứ này tặng cho nàng, trả cho nàng tự do. Coi như cho ta chuộc lỗi về những việc mình đã làm.

    Hắn tự tay mở nốt phòng tuyến cuối cùng. Bầu trời sáng rực, con đường mòn dẫn vào trong huyện hiện ra trước mắt. Nguyệt Dao như không tin được, cứ nghĩ đây là một giấc mơ, Trương Lân kéo vai cô ôm chặt một lần cuối cùng. Cô phút chốc ngơ ngác, chống tay đẩy hắn ra. Hắn đặt dây cương ngựa vào tay cô, cùng một bọc tiền, Nguyệt Dao ngoái lại nhìn. Hắn cười mỉm rồi hất tay ra hiệu cho cô đi đi.




     
    Nghiên DiHoa Nguyệt Phụng thích bài này.
Trả lời qua Facebook
Đang tải...