[Lyrics + Vietsub] Yes To Heaven - Lana Del Rey

Thảo luận trong 'Quốc Tế' bắt đầu bởi linnsayhii, 24 Tháng mười hai 2022.

  1. linnsayhii

    Bài viết:
    173
    Say Yes To Heaven

    Ca sĩ: Lana Del Rey



    "Yes To Heaven" là một bản unreleased của Lana Del Rey, đã được đăng ký trên APRA AMCOS và PPL Repertoire. Bài hát được thu âm vào tháng 11 năm 2013 cùng với "I Can Fly", "Fine China".. được Lana dự định thêm vào album Ultraviolence trước khi bị cắt.

    - "Red dress" đã từng được Lana nhắc đến trong "Summertime sadness", "Cruel World", "Off to the Races", "Carmen" và "Criminals Run the World".

    - "Barge" : Tàu Sà lan (từ gốc tiếng Pháp là Chaland) là một thuyền có đáy bằng, một phương tiện dùng để chở các hàng hóa nặng.


    Lời bài hát:

    If you dance I'll dance

    And if you don't I'll dance anyway

    Give peace a chance

    Let the fear you have fall away

    I've got my eye on you

    I've got my eye on you

    Say yes to heaven

    Say yes to me

    Say yes to heaven

    Say yes to me

    If you go I'll stay

    You come back I'll be right here

    Like a barge at sea

    In the storm I stay clear

    "Cause I" ve got my mind on you

    I've got my mind on you

    Say yes to heaven

    Say yes to me

    Say yes to heaven

    Say yes to me

    If you dance I'll dance

    I'll put my red dress on again

    And if you fight I'll fight

    It doesn't matter, now it's all gone

    I've got my mind on you

    I've got my mind on you

    Say yes to heaven

    Say yes to me

    Say yes to heaven

    Say yes to me

    I've got my eye on you

    I've got my eye on you

    I've got my eye on you

    I've got my eye on you


    Lời dịch:

    Nếu người nhảy, em sẽ theo bước

    Và nếu người không, chẳng sao cả em vẫn sẽ nhảy

    Để bình yên dẫn lối

    Ngại ngần gì không rũ bỏ sợ hãi

    Em luôn dõi theo gót người

    Bóng hình người chẳng thể lạc khỏi mắt em

    Bằng lòng với chốn địa đàng này nhé

    Người hãy đồng ý với em

    Bằng lòng với nơi thiên đường xa vời ấy

    Đồng ý với em nhé

    Nếu người rời bỏ, em nguyện ở lại

    Để khi người quay đầu, vẫn có em đứng đợi

    Tựa như chiếc tàu giữa đại dương

    Giữa giông bão, em vững lòng mình

    Bởi vì em chưa từng ngừng suy tư về người

    Tâm trí em trao cho người


    Bằng lòng với chốn địa đàng này nhé

    Người hãy đồng ý với em

    Bằng lòng với nơi thiên đường xa vời ấy

    Đồng ý với em nhé


    Nếu người nhảy, em sẽ theo bước

    Em sẽ lại diện chiếc váy đỏ kiều diễm đó


    Và nếu người đấu tranh, em cũng chẳng tiếc thân mình

    Chẳng sao đâu vì mọi chuyện đã qua rồi

    Em chưa từng ngừng suy tư về người

    Tâm trí em trao cho người


    Bằng lòng với chốn địa đàng này nhé

    Bằng lòng với em thôi

    Bằng lòng với nơi thiên đường xa vời ấy

    Xin hãy bằng lòng với em

    Vì em luôn dõi theo gót người

    Bóng hình người chưa từng lạc khỏi mắt em

    Em chưa từng ngừng suy tư về người

    Tâm trí em trao cho người
     
    Admin, GillLieuDuong thích bài này.
    Last edited by a moderator: 9 Tháng mười một 2024
Trả lời qua Facebook
Đang tải...