Yellow Trình bày: Coldplay Trans: Drake "Yellow" là track thứ năm trong Album đầu tay của Coldplay: Parachutes, phát hành vào ngày 26/6/2000, bài này là bản hit đầu tay của Coldplay, tính ra thì tuổi đời của bài này đã hơn 2o năm rồi ấy chứ, lâu vậy rồi ư, nó còn ra trước cả khi mình sinh ra cả 6 tháng cơ, bây giờ mình mới vô tình biết bài hát này khi lướt Youtube, bản nhạc này có giai điệu khá nhẹ nhàng ở đoạn đầu, và đến đoạn điệp khúc thì nó có nhịp điệu dồn dập hơn, ca từ của bài này cực kỳ bay bỗng, thơ mộng, lãng mạn, về phần nội dung bài này nói về sự hi sinh trong một mối quan hệ, kiểu người đứng sau làm mọi điều cho người khác dẫu có thể sẽ không được biết tới ấy, nó không nhắc thiết phải là tình yêu đôi lứa, có thể là tình bạn, hay tình cảm gia đình cũng được tùy chúng ta nghĩ, còn về sắc vàng trong tên bài hát thì Christ, người đã viết ra bài hát này có nói màu vàng này tượng trưng cho hi vọng, sự cống hiến chân thành, sự tỏa sáng á, lời của bài này cũng xuất hiện trong bộ truyện "Tháng Năm Qua", ngoài truyện đó, lời của bản nhạc này có được viết trong quyển sách "Dám Mơ Lớn, Đừng Hoài Phí Tuổi Trẻ" của Lư Tư Hạo nữa, nói chung bài này rất hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ! Lyrics: [Verse 1: Chris Martin] Look at the stars, look how they shine for you And everything you do Yeah, they were all yellow I came along, I wrote a song for you And all the things you do And it was called "Yellow" So then I took my turn Oh, what a thing to have done And it was all yellow [Chorus 1: Chris, Jonny & Will] (Aah) Your skin, oh, yeah, your skin and bones (Ooh) Turn into something beautiful (Aah) You know, you know I love you so You know I love you so [Verse 2: Chris Martin] I swam across, I jumped across for you Oh, what a thing to do "Cause you were all yellow I drew a line, I drew a line for you Oh, what a thing to do And it was all yellow [Chorus 2: Chris, Jonny & Will] (Aah) Your skin, oh, yeah, your skin and bones (Ooh) Turn into something beautiful (Aah) And you know, for you, I" d bleed myself dry For you, I'd bleed myself dry [Bridge: Chris Martin] It's true, look how they shine for you Look how they shine for you Look how they shine for Look how they shine for you Look how they shine for you Look how they shine [Outro: Chris Martin] Look at the stars Look how they shine for you And all the things that you do Chinese Translation: 仰望天上星星 看著它們為妳綻放光芒 而妳卻如此膽怯小心 跟隨著妳 我為妳寫下了一首情歌 因為妳表現出的膽怯小心 歌名叫做YELLOW 我要全心全意 想突破妳的心房 贏得妳芳心 卻也擔心害怕了起來 妳的肌膚 是如此美麗脫俗的而真實 妳該知道 我不可自拔地愛上妳 妳該明瞭 我已深深愛上妳 整顆心早已游向妳 整個人急著想飛奔到妳面前 卻又卻步 不知如何靠近妳 哦! 這是多麼艱難的一件事 因為妳是如此膽怯小心 妳的肌膚 是如此美麗脫俗的而真實 妳該知道 我願意為妳拋開一切 妳該明瞭 我為妳失去生命也不可惜 這是真的 星星都因為妳綻放光芒 星星都因為妳綻放光芒 看! 他們為妳綻放光芒 看! 他們為妳綻放光芒 星星都因為妳綻放光芒 仰望天上星星 看著他們為妳綻放光芒 而妳卻依然如此膽怯小心 Hợp Âm: [Intro]G D C G [Verse 1] G Look at the stars D Look how they shine for you C And everything you do, Yeah, they were all yellow. G I came along, D I wrote a song for you C And all the things you do, And it was called "Yellow." G D So then I took my turn, C Oh what a thing to have done, G And it was all yellow. [Chorus 1] C Your skin, Em D Oh yeah, your skin and bones C Em D Turn into something beautiful, C Em D C You know, you know I love you so, You know I love you so. [Instrumental]G D C G [Verse 2] G I swam across, D I jumped across for you, C Oh, what a thing to do "Cause you were all yellow. G I drew a line, D I drew a line for you, C Oh, what a thing to do G And it was all yellow. [Chorus 2] C Your skin, Em D Oh yeah, your skin and bones C Em D Turn into something beautiful, C And you know, Em D C For you I bleed myself dry, For you I bleed myself dry. [Instrumental]G D C G [Bridge]G D It" s true, look how they shine for you, C Look how they shine for you G Look how they shine for, D Look how they shine for you, C Look how they shine for you, Cmaj7 Look how they shine. [Outro]G Look at the stars, Dm7 Look how they shine for you Cmaj7 And all the things that you do. Vietsub: Nhìn những vì sao kia Chúng đang vì em Mà tỏa sáng kìa Và mọi thứ em làm Đều ánh lên sắc vàng Anh dạo quanh một vòng Anh viết một bản tình ca tặng riêng em Về những thứ em làm Và anh gọi nó là Sắc Vàng Và giờ đến phần anh Quả là một việc đáng làm đây Và mọi thứ đều được nhuộm vàng Làn da của em Đúng vậy, cả làn da và cơ thể em Đã hóa thành một tuyệt phẩm Em biết mà Em biết rằng anh yêu em nhường nào Em hiểu tình cảm Anh dành cho em mà Băng qua mọi trở ngại Anh vượt qua tất cả chỉ vì em Nó thật sự đáng giá Vì em thật sự rực rỡ như sắc vàng Anh viết nên một dòng thơ Anh làm bài thơ này tặng em Tất cả chúng đều đáng cả Và tất cả đều ánh vàng Làn da của em Làn da và cơ thể này Trở thành bảo vật vô giá Em cũng biết mà Anh nguyện rút cạn xương máu vì em Anh sẽ không tiếc thân mình vì em đâu Là lời thật tâm đấy Nhìn xem chúng đang Lấp lánh vì em này Tất cả tỏa sáng chỉ vì em thôi Thật là lấp lánh Mọi thứ tỏa sáng nhờ có em Chúng đều đang tỏa sáng vì em đó Nhìn xem chúng mới lấp lánh làm sao Nhìn những vì sao kia đi em Chúng đang tỏa sáng cho riêng em Và mọi thứ thuộc về em..