Bài viết: 769 



Yakusoku (Promise)
Trình bày: Akie
Trans: Tiểu Lục Sắc (Kasa)
(If possible, we are reborn
At that time, I will look for you
I hope you are the same person
With the same smile)
"Tuy nhiên, nếu có kiếp sau
Em sẽ đi tìm anh và đến bên anh
Hi vọng rằng anh vẫn như ngày ấy
Với nụ cười thật tươi dành riêng cho em.."
Yakusoku là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, cũng có chút gì đó da diết, mình nghe vào có cảm giác vừa yên bình nhưng cũng vừa day dứt đau lòng kiểu gì ấy, lời bài hát đọc vào có cảm giác man mác buồn, nội dung của nó về một lời hứa của hai người đã gặp nhau, cũng đã đi qua một chặng đường dài cùng nhau, đã yêu nhau rất nhiều, nhưng có lẽ vì lý do gì đó họ đã phải tạm biệt nhau, và cả hai dường như đã hứa với nhau rằng nếu có kiếp sau chắc chắn cả hai sẽ tìm nhau một lần nữa, đến lúc đó họ lại được vui cười với nhau.. đó là những gì mình nghĩ về lời bài hát, nó có gì đó nuối tiếc, buồn bã, nhưng cũng có chút hi vọng nhỏ nhoi nào đó, chẳng biết nữa, mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
"でも、もし生 (う) まれ変 (か) わったら
その時 (とき) は探 (さが) すからね."
そんな悲 (かな) しいこと言 (い) わないで
来世 (らいせ) でなんて望 (のぞ) まないよ
イジワルなその笑顔 (えがお) も
大事 (だいじ) なとこで噛 (か) むクセも
いつまでもいつまでも
変 (か) わらないまま
遠 (とお) くに行 (い) ってしまうんだね
大切 (たいせつ) に想 (おも) える人 (ひと)
見 (み) つかるといいね
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
出逢 (であ) えたこと さよならをしたこと
正 (ただ) しいとか間違 (まちが) いだとか
そうじゃなくて君 (きみ) にありがとう
でも、もしまた出逢 (であ) えるなら
もし次 (つぎ) があるのなら
今度 (こんど) はもう失 (な) くさないように
嘘 (うそ) もつかないから
子供 (こども) みたいにニヤけるとこも
憂 (うれ) いを含 (ふく) んだ横顔 (よこがお) も
いつまでもいつまでも
変 (か) わらないまま
ただ君 (きみ) のその気持 (きも) ちが
離 (はな) れていってしまった
僕 (ぼく) はただ立 (た) ち尽 (つ) くしていた
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
またどこかで 偶然 (ぐうぜん) 出逢 (であ) ったら
胸 (むね) を張 (は) って あの日 (ひ) のように
上手 (うま) く笑 (わら) って声 (こえ) をかけるね
その時 (とき) は君 (きみ) は
何 (なん) て言 (い) うのかな..
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
迷 (まよ) ってしまうような日 (ひ) が来 (き) ても
振 (ふ) り返 (かえ) ればそこに君 (きみ) がいて
笑 (わら) っていられる気 (き) がしたよ
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
出逢 (であ) えたこと さよならをしたこと
笑 (わら) った日 (ひ) も
傷 (きず) つけあった日々 (ひび) も
伝 (つた) えたい君 (きみ) にありがとう
伝 (つた) えたい君 (きみ) にありがとう
でも、もし生 (う) まれ変 (か) わったら
その時 (とき) は探 (さが) すからね
あの頃 (ころ) と同 (おな) じように
上手 (うま) く笑 (わら) ってほしい
Romanji:
Demo moshi umarekawattara
Sonotoki wa sagasukara ne
Sonna kanashi koto iwanaide
Raise da nante nozomanai yo
Ijiwaruna sono egao mo
Daijina toko de kamu kuse mo
Itsumademo itsumademo
Kawaranai mama
Toku ni itte shimau nda ne
Taisetsu ni omoeru hito
Mitsu karuto ii ne
Seimeisen sono tochu de
Deaeta koto sayounara o shita koto
Tadashii toka machigai datoka
Sou janakute kimi ni arigatou
Demo moshi mata deaerunara
Moshi tsugi ga aru no nara
Kondo wa mou nakusa nai you ni
Uso mo tsukanaikara
Kodomo mitai ni niyakeru toko mo
Urei o fukanda yokogao mo
Itsumademo itsumademo
Kawaranai mama
Tada kimi no sono kimochi ga
Hanarete itte shimatta
Boku wa tada tattsukushi teta
Seimeisen sono tochu de
Mata doko ka de guuzen deattara
Mune wo hatte ano hi no you ni
Umaku waratte koewokakeru ne
Haa sono tokiniwa kimi wa
Nande iu no ka na
Seimeisen sono tochu de
Mayotte shimau youna hi ga kite mo
Furikaereba soko ni kimi ga ite
Waratte i rareru ki ga shita yo
Seimeisen sono tochu de
Deaeta koto sayounara o shita koto
Waratta hi mo kizutsuke atta hibi mo
Sutaetai kimi ni arigatou
Sutaetai kimi ni arigatou
Demo moshi umarekawattara
Sonotoki wa sagasukara ne
Anogoro to onajiyouni
Umaku waratte hoshii
Engsub:
If possible, we are reborn
At that time, I will look for you
Don't say sad things like,
"I don't want anything in my next life"
Your smiling face
In that place while chewing candy
Forever and ever
Never change
But I will go far
I hope you can find,
A person who is precious to you
At this long lifeline
There are meetings and farewells
Is that true or false
It doesn't matter. I just want to say "thank you"
If we can meet again
If there is one more chance
Next time, I don't want to lose you again
And I will not lie to you anymore
When you smile like a child
You always hide your sad face
Forever and ever
Never change
It's just your feeling your heart
Has left me
Which still stands still there
On a long lifeline
Then meet you coincidentally,
Smile and talk to you naturally
Like what was done on that day
At the time,
What will you say to me?
On a long lifeline
If one day I'm lost
When I look back, there is you
I feel like I can smile again
At this long lifeline
There is a meeting, there is a farewell
There are times to laugh and also when it hurts
I want to tell you, "Thank you"
I want to tell you, "Thank you"
If possible, we are reborn
At that time, I will look for you
I hope you are the same person
With the same smile.
Vietsub:
Nhưng nếu có kiếp sau
Sau đó em sẽ đi tìm anh một lần nữa
Đừng nói những lời buồn bã như vậy
Em không hi vọng bất cứ điều gì
Ở thế giới bên kia đâu
Ngay cả nụ cười của anh đó
Ngay cả thói quen quan trọng
Mãi mãi luôn luôn
Không bao giờ thay đổi
Anh đang rời xa em để đi thật xa
Mong rằng sẽ có một người
Có thể trân trọng anh
Nếu anh tìm thấy họ,
Sẽ tuyệt vời lắm
Trong hành trình dài của cuộc sống
Em đã gặp anh
Và nói lời chia tay với anh
Dù đúng hay sai
Không thành vấn đề,
Em chỉ muốn nói
Lời cảm ơn đến anh
Nhưng nếu ta có thể
Gặp nhau lần nữa
Nếu có thêm cơ hội nữa
Em sẽ không bao giờ
Để mất anh lần nữa
Bởi vì em chẳng thể nói dối
Nụ cười anh trông như một đứa trẻ
Với khuôn mặt buồn bã
Mãi mãi luôn luôn
Không bao giờ thay đổi
Chỉ là trái tim anh
Đã dần tan vỡ
Và em chỉ có thể đứng đó trong im lặng
Trong một hành trình dài của cuộc sống
Nếu có cơ hội
Gặp lại anh lần nữa
Em sẽ tự tin như ngày đó
Cười thật tươi và
Nói chuyện vui vẻ với anh
Lúc đó, anh sẽ nói gì nhỉ?
Trong hành trình dài của cuộc sống
Chỉ toàn sự mất mát và thiếu vắng
Khi em ngoảnh đầu lại,
Anh vẫn ở đó bên cạnh em
Chỉ cần như vậy
Em cũng có thể mỉm cười rồi
Trong cuộc hành trình dài của cuộc sống
Em gặp được anh
Và nói lời chia tay với anh
Những ngày cười bên nhau,
Những ngày làm tổn thương nhau
Em chỉ muốn nói với anh rằng
Cảm ơn anh
Tuy nhiên, nếu có kiếp sau
Em sẽ đi tìm anh và đến bên anh
Hi vọng rằng anh vẫn như ngày ấy
Với nụ cười thật tươi
Dành riêng cho em..
Trình bày: Akie
Trans: Tiểu Lục Sắc (Kasa)
(If possible, we are reborn
At that time, I will look for you
I hope you are the same person
With the same smile)
"Tuy nhiên, nếu có kiếp sau
Em sẽ đi tìm anh và đến bên anh
Hi vọng rằng anh vẫn như ngày ấy
Với nụ cười thật tươi dành riêng cho em.."
Yakusoku là một bài hát có giai điệu nhẹ nhàng, du dương, cũng có chút gì đó da diết, mình nghe vào có cảm giác vừa yên bình nhưng cũng vừa day dứt đau lòng kiểu gì ấy, lời bài hát đọc vào có cảm giác man mác buồn, nội dung của nó về một lời hứa của hai người đã gặp nhau, cũng đã đi qua một chặng đường dài cùng nhau, đã yêu nhau rất nhiều, nhưng có lẽ vì lý do gì đó họ đã phải tạm biệt nhau, và cả hai dường như đã hứa với nhau rằng nếu có kiếp sau chắc chắn cả hai sẽ tìm nhau một lần nữa, đến lúc đó họ lại được vui cười với nhau.. đó là những gì mình nghĩ về lời bài hát, nó có gì đó nuối tiếc, buồn bã, nhưng cũng có chút hi vọng nhỏ nhoi nào đó, chẳng biết nữa, mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nhé, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Japanese Lyrics:
"でも、もし生 (う) まれ変 (か) わったら
その時 (とき) は探 (さが) すからね."
そんな悲 (かな) しいこと言 (い) わないで
来世 (らいせ) でなんて望 (のぞ) まないよ
イジワルなその笑顔 (えがお) も
大事 (だいじ) なとこで噛 (か) むクセも
いつまでもいつまでも
変 (か) わらないまま
遠 (とお) くに行 (い) ってしまうんだね
大切 (たいせつ) に想 (おも) える人 (ひと)
見 (み) つかるといいね
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
出逢 (であ) えたこと さよならをしたこと
正 (ただ) しいとか間違 (まちが) いだとか
そうじゃなくて君 (きみ) にありがとう
でも、もしまた出逢 (であ) えるなら
もし次 (つぎ) があるのなら
今度 (こんど) はもう失 (な) くさないように
嘘 (うそ) もつかないから
子供 (こども) みたいにニヤけるとこも
憂 (うれ) いを含 (ふく) んだ横顔 (よこがお) も
いつまでもいつまでも
変 (か) わらないまま
ただ君 (きみ) のその気持 (きも) ちが
離 (はな) れていってしまった
僕 (ぼく) はただ立 (た) ち尽 (つ) くしていた
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
またどこかで 偶然 (ぐうぜん) 出逢 (であ) ったら
胸 (むね) を張 (は) って あの日 (ひ) のように
上手 (うま) く笑 (わら) って声 (こえ) をかけるね
その時 (とき) は君 (きみ) は
何 (なん) て言 (い) うのかな..
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
迷 (まよ) ってしまうような日 (ひ) が来 (き) ても
振 (ふ) り返 (かえ) ればそこに君 (きみ) がいて
笑 (わら) っていられる気 (き) がしたよ
生命線 (せいめいせん) その途中 (とちゅう) で
出逢 (であ) えたこと さよならをしたこと
笑 (わら) った日 (ひ) も
傷 (きず) つけあった日々 (ひび) も
伝 (つた) えたい君 (きみ) にありがとう
伝 (つた) えたい君 (きみ) にありがとう
でも、もし生 (う) まれ変 (か) わったら
その時 (とき) は探 (さが) すからね
あの頃 (ころ) と同 (おな) じように
上手 (うま) く笑 (わら) ってほしい
Romanji:
Demo moshi umarekawattara
Sonotoki wa sagasukara ne
Sonna kanashi koto iwanaide
Raise da nante nozomanai yo
Ijiwaruna sono egao mo
Daijina toko de kamu kuse mo
Itsumademo itsumademo
Kawaranai mama
Toku ni itte shimau nda ne
Taisetsu ni omoeru hito
Mitsu karuto ii ne
Seimeisen sono tochu de
Deaeta koto sayounara o shita koto
Tadashii toka machigai datoka
Sou janakute kimi ni arigatou
Demo moshi mata deaerunara
Moshi tsugi ga aru no nara
Kondo wa mou nakusa nai you ni
Uso mo tsukanaikara
Kodomo mitai ni niyakeru toko mo
Urei o fukanda yokogao mo
Itsumademo itsumademo
Kawaranai mama
Tada kimi no sono kimochi ga
Hanarete itte shimatta
Boku wa tada tattsukushi teta
Seimeisen sono tochu de
Mata doko ka de guuzen deattara
Mune wo hatte ano hi no you ni
Umaku waratte koewokakeru ne
Haa sono tokiniwa kimi wa
Nande iu no ka na
Seimeisen sono tochu de
Mayotte shimau youna hi ga kite mo
Furikaereba soko ni kimi ga ite
Waratte i rareru ki ga shita yo
Seimeisen sono tochu de
Deaeta koto sayounara o shita koto
Waratta hi mo kizutsuke atta hibi mo
Sutaetai kimi ni arigatou
Sutaetai kimi ni arigatou
Demo moshi umarekawattara
Sonotoki wa sagasukara ne
Anogoro to onajiyouni
Umaku waratte hoshii
Engsub:
If possible, we are reborn
At that time, I will look for you
Don't say sad things like,
"I don't want anything in my next life"
Your smiling face
In that place while chewing candy
Forever and ever
Never change
But I will go far
I hope you can find,
A person who is precious to you
At this long lifeline
There are meetings and farewells
Is that true or false
It doesn't matter. I just want to say "thank you"
If we can meet again
If there is one more chance
Next time, I don't want to lose you again
And I will not lie to you anymore
When you smile like a child
You always hide your sad face
Forever and ever
Never change
It's just your feeling your heart
Has left me
Which still stands still there
On a long lifeline
Then meet you coincidentally,
Smile and talk to you naturally
Like what was done on that day
At the time,
What will you say to me?
On a long lifeline
If one day I'm lost
When I look back, there is you
I feel like I can smile again
At this long lifeline
There is a meeting, there is a farewell
There are times to laugh and also when it hurts
I want to tell you, "Thank you"
I want to tell you, "Thank you"
If possible, we are reborn
At that time, I will look for you
I hope you are the same person
With the same smile.
Vietsub:
Nhưng nếu có kiếp sau
Sau đó em sẽ đi tìm anh một lần nữa
Đừng nói những lời buồn bã như vậy
Em không hi vọng bất cứ điều gì
Ở thế giới bên kia đâu
Ngay cả nụ cười của anh đó
Ngay cả thói quen quan trọng
Mãi mãi luôn luôn
Không bao giờ thay đổi
Anh đang rời xa em để đi thật xa
Mong rằng sẽ có một người
Có thể trân trọng anh
Nếu anh tìm thấy họ,
Sẽ tuyệt vời lắm
Trong hành trình dài của cuộc sống
Em đã gặp anh
Và nói lời chia tay với anh
Dù đúng hay sai
Không thành vấn đề,
Em chỉ muốn nói
Lời cảm ơn đến anh
Nhưng nếu ta có thể
Gặp nhau lần nữa
Nếu có thêm cơ hội nữa
Em sẽ không bao giờ
Để mất anh lần nữa
Bởi vì em chẳng thể nói dối
Nụ cười anh trông như một đứa trẻ
Với khuôn mặt buồn bã
Mãi mãi luôn luôn
Không bao giờ thay đổi
Chỉ là trái tim anh
Đã dần tan vỡ
Và em chỉ có thể đứng đó trong im lặng
Trong một hành trình dài của cuộc sống
Nếu có cơ hội
Gặp lại anh lần nữa
Em sẽ tự tin như ngày đó
Cười thật tươi và
Nói chuyện vui vẻ với anh
Lúc đó, anh sẽ nói gì nhỉ?
Trong hành trình dài của cuộc sống
Chỉ toàn sự mất mát và thiếu vắng
Khi em ngoảnh đầu lại,
Anh vẫn ở đó bên cạnh em
Chỉ cần như vậy
Em cũng có thể mỉm cười rồi
Trong cuộc hành trình dài của cuộc sống
Em gặp được anh
Và nói lời chia tay với anh
Những ngày cười bên nhau,
Những ngày làm tổn thương nhau
Em chỉ muốn nói với anh rằng
Cảm ơn anh
Tuy nhiên, nếu có kiếp sau
Em sẽ đi tìm anh và đến bên anh
Hi vọng rằng anh vẫn như ngày ấy
Với nụ cười thật tươi
Dành riêng cho em..