

Xuân oán
(Nỗi oán mùa xuân)
(Nỗi oán mùa xuân)
Phiên âm
Bạch mã kim ky Liêu Hải đông,
La duy tú bị ngọa xuân phong.
Lạc nguyệt đê hiên khuy chúc tận,
Phi hoa nhập hộ tiếu sàng không.
La duy tú bị ngọa xuân phong.
Lạc nguyệt đê hiên khuy chúc tận,
Phi hoa nhập hộ tiếu sàng không.
Dịch nghĩa
Cương vàng ngựa trắng Liêu Hải đông,
Màn lụa chăn thêu ngủ gió đông.
Hiên thấp trăng tà nhìn nến cạn,
Hoa bay màn trướng cợt giường không.
Màn lụa chăn thêu ngủ gió đông.
Hiên thấp trăng tà nhìn nến cạn,
Hoa bay màn trướng cợt giường không.
(Bản dịch của Lương Trọng Nhàn
Tại Thi Viện)
Tại Thi Viện)
Chỉnh sửa cuối: