

Xuân Hoa Yếm
春花厌
OST Xuân Hoa Diễm
Ngô Cẩn Ngôn, Lưu Học Nghĩa
Thể hiện: Trương Lương Dĩnh (Jane Zhang)
春花厌
OST Xuân Hoa Diễm
Ngô Cẩn Ngôn, Lưu Học Nghĩa
Thể hiện: Trương Lương Dĩnh (Jane Zhang)
Ca khúc "Xuân Hoa Yếm" do Trương Lương Dĩnh thể hiện là ca khúc chủ đề cho bộ phim "Xuân Hoa Diễm". Đây là bộ phim cổ trang mới lên sóng vào tháng 10/2024, với sự góp mặt của hai diễn viên thực lực là Ngô Cẩn Ngôn, Lưu Học Nghĩa. Bộ phim kể về Hoàng tử Đại Viêm Mộ Dung Cảnh Hòa dẫn quân Uy Bắc giành lại lãnh thổ Thanh Châu bị mất, sau khi đánh thắng tiến vào thành, Thanh Châu đột nhiên bốc cháy. Trong thành lan tin đồn là Uy Bắc tướng quân Mộ Dung Cảnh Hòa ôm hận bách tính Thanh Châu phản bội Đại Viêm, nên sau khi vào thành liền hạ lệnh phóng hỏa tàn sát toàn thành, cũng vì vậy mà hắn từ một Uy Bắc tướng quân của đội quân chính nghĩa biến thành Tàn Sát tướng quân mà người người muốn giết. Thiếu nữ Thanh Châu Mi Lâm đau đớn vì mất đi người thân trong vụ hỏa hoạn đó đã lên kế hoạch tự tay giết chết hung thủ tàn sát thành Thanh Châu. Mi Lâm gia nhập tổ chức bí mật Ám Xưởng, uống độc Mặc Mạch trở thành tử sĩ. Trải qua nhiều năm huấn luyện tàn khốc, Mi Lâm nhận nhiệm vụ hành thích đầu tiên, nhiệm vụ lần này lại chính là hành thích kẻ thù mà cô ngày đêm giày vò muốn lấy mạng hắn - hoàng tử Đại Viêm Mộ Dung Cảnh Hòa. Câu chuyện tình yêu và hận thù giữa hai người đã bắt đầu từ đây.
Ca khúc là bản nhạc da diết và đậm chất thơ nói về câu chuyện tình yêu, sự buồn tủi và nỗi tuyệt vọng khi hai người yêu nhau nhưng lại gặp nhau không đúng thời điểm. Được thể hiện bởi giọng ca đầy cảm xúc của Trương Lương Dĩnh đã vẽ nên một câu chuyện tình yêu sinh ra trong hoàn cảnh tuyệt vọng nhất của cả hai và cũng chết đi trong chính hoàn cảnh đó.
Lời Trung + Pinyin + Dịch
风将春花吹散
梦悲凉了一晚
心事破碎成漫天星瀚
Fēng jiāng chūnhuā chuī sàn
Mèng bēilíangle yī wǎn
Xīnshì pòsùi chéng màntiān xīng hàn
Gió thổi hoa xuân tả tơi
Giấc mơ buồn bã suốt đêm dài
Nỗi lòng vỡ vụn thành sao trời
若命运太不堪
我深陷于泥潭
爱无可奈何坠入深渊
Ruò mìngyùn tài bùkān
Wǒ shēn xìan yú nítán
Ài wúkěnàihé zhùi rù shēnyuān
Nếu số phận quá khổ sở
Tôi lún sâu trong vũng bùn
Tình yêu vô vọng rơi vào vực thẳm
如果生是一场已注定的悲伤
那爱是一场无止尽的流浪
心中那个已经回不去的地方
是奢望是幻想 是被熄灭的光
Rúguǒ shēng shì yī chǎng yǐ zhùdìng de bēishāng
Nà ài shì yī chǎng wú zhǐ jìn de líulàng
Xīnzhōng nàgè yǐjīng húi bù qù dì dìfāng
Shì shēwàng shì hùanxiǎng shì bèi xímiè de guāng
Nếu cuộc sống là nỗi buồn đã định
Thì tình yêu là cuộc lang thang vô tận
Nơi trái tim không thể quay trở lại
Là mơ ước, là huyễn hoặc, là ánh sáng tắt lịm.
风将春花吹散
梦悲凉了一晚
心事破碎成漫天星瀚
Fēng jiāng chūnhuā chuī sàn
Mèng bēilíangle yī wǎn
Xīnshì pòsùi chéng màntiān xīng hàn
Gió thổi hoa xuân tả tơi
Giấc mơ buồn bã suốt đêm dài
Nỗi lòng vỡ vụn thành sao trời
若命运太不堪
我深陷于泥潭
爱无可奈何坠入深渊
Ruò mìngyùn tài bùkān
Wǒ shēn xìan yú nítán
Ài wúkěnàihé zhùi rù shēnyuān
Nếu số phận quá khổ sở,
Tôi lún sâu trong vũng bùn.
Tình yêu vô vọng rơi vào vực thẳm
如果生是一场已注定的悲伤
那爱是一场无止尽的流浪
心中那个已经回不去的地方
是奢望是幻想 是被熄灭的光
Rúguǒ shēng shì yī chǎng yǐ zhùdìng de bēishāng
Nà ài shì yī chǎng wú zhǐ jìn de líulàng
Xīnzhōng nàgè yǐjīng húi bù qù dì dìfāng
Shì shēwàng shì hùanxiǎng shì bèi xímiè de guāng
Nếu cuộc sống là nỗi buồn đã định,
Thì tình yêu là cuộc lang thang vô tận.
Nơi trái tim không thể quay trở lại,
Là mơ ước, là huyễn hoặc, là ánh sáng tắt lịm.
如果生是一场已注定的悲伤
那爱是一场无止尽的流浪
心中那个已经回不去的地方
是奢望是幻想 是被熄灭的光
是奢望是幻想 是被熄灭的光
Rúguǒ shēng shì yī chǎng yǐ zhùdìng
de bēishāng
Nà ài shì yī chǎng wú zhǐ jìn de líulàng
Xīnzhōng nàgè yǐjīng húi bù qù dì dìfāng
Shì shēwàng shì hùanxiǎng shì bèi xímiè de guāng
Shì shēwàng shì hùanxiǎng shì bèi xímiè de guāng
Nếu cuộc sống là nỗi buồn đã định,
Thì tình yêu là cuộc lang thang vô tận.
Nơi trái tim không thể quay trở lại,
Là mơ ước, là huyễn hoặc, là ánh sáng tắt lịm.
Là mơ ước, là huyễn hoặc, là ánh sáng tắt lịm.