Welcome! You have been invited by THG Nguyen to join our community. Please click here to register.
1 người đang xem
Bài viết: 39 Tìm chủ đề
1527 58
Xích Bích hoài cổ

Tác giả: Đỗ Mục

Phiên âm

Chiết kích trầm sa thiết vị tiêu,

Tự tương ma tẩy nhận tiền triều.

Đông phong bất dữ Châu lang tiện,

Đồng Tước xuân thâm tỏa nhị Kiều.

Dịch nghĩa

Mũi kích gãy nằm trong cát, sắt chưa mòn hết,

Tự tay mình mài rũa, đã nhận thấy dấu vết triều đại vừa qua.

Gió đông ví không thuận tiện cho chàng Chu Du,

Thì cảnh xuân thâm nghiêm của đài Đồng Tước đã khóa chặt hai nàng Kiều.

Dịch thơ

Kích gãy cát chìm sắt chưa tiêu,

Rửa mài nhận thấy dấu tiền triều.

Ví thử chàng Du không cậy gió,

Đài xuân Đồng Tước giữ hai Kiều.
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Nội dung nổi bật

Xu hướng nội dung

Back