Q1. Chương 10: Thượng thiện nhược thủy
"Thần Nhi, ngươi xem dòng nước, thời gian cân nước chảy như nhau vội vã mà qua, ngươi theo gia gia, đã có mười năm sinh ra. Ai! Thời gian thực sự trôi qua rất nhanh a." Nói đến đây ngừng lại, Niệm Nam Tinh toát ra hồi ức thần sắc, ngày đó gặp phải Niệm Bắc Thần hình ảnh hắn còn nhớ rõ rất rõ ràng. Cái kia ngã sấp xuống ở trên mặt tuyết, tay chân nứt da, ăn mặc món y phục rách rưới, không lấn át được vết thương đầy người. Tối rõ ràng là hắn vậy không mà sống sống sở khuất phục kiên định cao ngạo nhãn thần, mười năm ở chính tàn khốc trong khi huấn luyện lớn lên, hiện tại đã trưởng thành liễu thất xích đại nam nhi liễu, võ công cũng vượt qua kỳ vọng của mình, để cho mình vui mừng.
Niệm Bắc Thần lẳng lặng đứng ở đó cũng theo gia gia nhớ lại trước đây đến bây giờ, một tiếng thanh âm già nua "Tiểu hài nhi, đa khổ a! Sau đó theo gia gia khỏe?" Trong lòng dòng nước ấm chảy qua, suốt đời đều sẽ không quên thân ảnh kia câu nói kia, sâu đậm khắc vào đáy lòng, mọi người thị có cảm tình sinh vật.
Thác nước hạ gió thổi phất trứ góc áo, quần áo theo gió phiêu duệ trứ, ba ba rung động, nói bọn họ cố sự.
Thác nước ở chảy, thủy ở chảy, lá rụng tùy dòng nước đi, phong ở thổi, thời gian đã ở trôi qua, hai người bọn họ tựu lẳng lặng tại nơi cảm thụ đây hết thảy.
Niệm Nam Tinh hựu chỉ vào thác nước thủy, trong đàm thủy, chảy ra đàm thủy đạo: " 'Thượng thiện nếu thủy' ngữ ra 《 lão tử 》: Thượng thiện nếu thủy, thủy lợi vạn vật mà không tranh. Là ý nói, cảnh giới cao nhất thiện hạnh tựa như nước phẩm tính như nhau, trạch bị vạn vật mà không tranh danh lợi. Nhân loại luôn luôn vì danh lợi mà tranh đoạt không ngớt.
Thượng thiện nếu thủy, thủy thiện lợi vạn vật mà không tranh, còn đây là khiêm hạ chi đức cũng; cố giang hải sở dĩ tài cán vì bách Cốc vương người, dĩ kỳ thiện hạ chi, tắc tài cán vì bách Cốc vương. Thiên hạ sờ nhu nhược vu thủy, mà công kiên cường giả sờ khả năng thắng, còn đây là nhu đức; cố nhu chi thắng cương, yếu chi thắng cường kiên. Nhân kỳ không có, cố có thể vào vu vô trong lúc đó, từ đó có thể biết không nói chi giáo, vô vi chi ích cũng.
Dĩ kỳ không tranh, cố thiên hạ sờ có thể cùng tranh, còn đây là làm theo thủy đức cũng. Thủy kỷ vu nói; nói có mặt khắp nơi, thủy không chỗ nào bất lợi, tị cao xu hạ, khó có điều nghịch, xử lý thỏa đáng địa cũng; chỗ trống trạm tĩnh, thâm bất khả trắc. Thiện vi uyên cũng; tổn hại mà không kiệt, thi không cầu báo, thiện vi nhân cũng.. Đạo Đức Kinh chương 8::" Thượng thiện nếu thủy. Thủy thiện lợi vạn vật mà không tranh, chỗ mọi người chỗ ác, cố kỷ vu nói "." Kỷ vu nói" "Kỷ" thị "Phi thường tiếp cận, đạt được, hợp phù" ý tứ, có thể lý giải thành "Đạt được, phù hợp tự nhiên pháp tắc". Mà "Kỷ vu nói" lại cùng trước mặt "Thượng thiện" (tốt đẹp nhất phẩm cách) trước sau hô ứng. Ý tứ thị: Tốt đẹp nhất phẩm cách, cao thượng đích tình thao, ứng với như thủy như nhau. Thủy tẩm bổ vạn vật, tạo phúc vạn vật lại và thế vô tranh; thủy luôn luôn bị vây mọi người sở không muốn chỗ địa phương giữ mình trong sạch, cố đạt được mỹ hảo cảnh giới, phù hợp tự nhiên pháp tắc. Vì sao chúng ta lão tổ trước tiên là nói về thủy thị "Thượng thiện", bởi vậy mà tương thủy làm tối thụ tôn sùng mỹ hảo phẩm cách làm mẫu, khởi xướng mọi người noi theo ni? Vì thế, Khổng phu tử tương thủy bị tôn trọng vi "Thượng thiện" nguyên do, từ công hiệu, đặc thù, tính cách, hành vi, hành vi thường ngày chờ nhiều phương diện làm sâu tầng thứ giải thích:
Khổng Tử Vân: Thủy có ngũ đức. Ngũ loại hoàn mỹ phẩm đức, nhân nó thường lưu không thôi, năng tẩm bổ tất cả sinh vật, ngay cả có đức; lưu tất xuống phía dưới, không ngã lưu, hoặc phương hoặc trường, tuần hoàn quy luật tự nhiên, ngay cả có nghĩa; lớn vô tận, ngay cả có nói; chảy về phía mấy trăm trượng khe núi không sợ hãi chút nào, ngay cả có dũng; sắp đặt không có cao thấp bất bình, hay thủ pháp luật; lượng kiến nhiều ít, không cần tước quát (sẽ không dấu diếm chính xác quan điểm, trái lương tâm địa xu phụ người khác), hay chính trực; vô khổng bất nhập, hình như minh xét; phát nguyên tất tự tây (quy túc tất chỗ đông), hay lập chí; lấy ra thủ nhập, vạn vật lúc đó rửa làm sạch, hay giỏi về biến hóa. Thủy có những.. này hảo đức hạnh, sở dĩ quân tử gặp thủy tất quan (quan sát, thể hội, cảm ngộ, noi theo).
Khổng Tử Vân: Thủy có ngũ đức. Ngũ loại hoàn mỹ phẩm đức, nhân nó thường lưu không thôi, năng tẩm bổ tất cả sinh vật, ngay cả có đức; lưu tất xuống phía dưới, không ngã lưu, hoặc phương hoặc trường, tuần hoàn quy luật tự nhiên, ngay cả có nghĩa; lớn vô tận, ngay cả có nói; chảy về phía mấy trăm trượng khe núi không sợ hãi chút nào, ngay cả có dũng; sắp đặt không có cao thấp bất bình, hay thủ pháp luật; lượng kiến nhiều ít, không cần tước quát (sẽ không dấu diếm chính xác quan điểm, trái lương tâm địa xu phụ người khác), hay chính trực; vô khổng bất nhập, hình như minh xét; phát nguyên tất tự tây (quy túc tất chỗ đông), hay lập chí; lấy ra thủ nhập, vạn vật lúc đó rửa làm sạch, hay giỏi về biến hóa. Thủy có những.. này hảo đức hạnh, sở dĩ quân tử gặp thủy tất quan (quan sát, thể hội, cảm ngộ, noi theo).
Có thời gian ngươi có thể đi nhìn phía ngoài hải.
Thần Nhi, cũng nên ly khai giá đi ra ngoài xông vào một lần liễu, đi ra ngoài trong cuộc sống đi một chút liễu, cuồn cuộn trong hồng trần lịch lãm, võ đạo thị tự nhiên chi đạo cũng là nhân đạo, kiếm thị kiếm, kiếm phi kiếm, kiếm đạo cũng nhân gian đạo. Đáo trong chốn giang hồ không cần có chính tà chi phân, như thế nào chính? Như thế nào tà? Chính ngươi dụng tâm thể hội, chỉ cần làm được không thẹn với lương tâm là được rồi, không thẹn với lương tâm bốn chữ này nói giản đơn, làm cũng không giản đơn. Ngươi khả dĩ đi, ngươi biết gia gia ghét nhất bị nữ nhân tư thái. Được rồi khi ngươi cảm thấy khả dĩ lúc trở lại ngươi sẽ trở lại ba! "
Niệm Nam Tinh nói xong, nhìn cũng không nhìn Niệm Bắc Thần liếc mắt, ném một bao quần áo cho hắn.
Niệm Bắc Thần tiếp nhận bao quần áo, xoay người, lưỡng ba lên xuống đã đứng ở thác nước đính chỗ, nhìn phía dưới nho nhỏ điểm đen gia gia, quỳ xuống, dập đầu tam phía dưới, bắt nắm chặt bao quần áo bối trên vai thượng.
Rút ra thiên tà kiếm bay lên trời, chỉ thấy khắp bầu trời kiếm khí kiếm ảnh ngang dọc, chính là không có thấy Niệm Bắc Thần thân ảnh của. Bầu trời xuất hiện một lão nhân ở trên mặt tuyết ngồi chồm hổm trứ ôm một ăn mặc đổ y sam tiểu hài tử hình ảnh.
Hình ảnh từ từ biến mất trên không trung, Niệm Bắc Thần thân ảnh của cũng không có ở xuất hiện.
Niệm Nam Tinh nhìn bức họa kia, lớn tiếng bật cười, ha ha.. Ha ha.. Ha ha, nói:" Không hổ là cháu của ta, ha ha, hựu tiến bộ."
Niệm Nam Tinh thân ảnh của cũng tiêu thất tại thác nước hạ.
Long Hổ đàm cốc lúc này lộ vẻ như vậy tĩnh, một mảnh mây đen bay tới, gió nổi lên, mưa rầm rầm rơi xuống, lão Thiên hình như cũng cảm giác tới đây ly biệt tình, lại thích như biểu thị cái gì?
Giang hồ hoàn là giống nhau giang hồ, giang hồ lại đem thị không đồng dạng như vậy giang hồ.
Giang hồ ngang dọc nhâm tiêu dao.
Niệm Bắc Thần lẳng lặng đứng ở đó cũng theo gia gia nhớ lại trước đây đến bây giờ, một tiếng thanh âm già nua "Tiểu hài nhi, đa khổ a! Sau đó theo gia gia khỏe?" Trong lòng dòng nước ấm chảy qua, suốt đời đều sẽ không quên thân ảnh kia câu nói kia, sâu đậm khắc vào đáy lòng, mọi người thị có cảm tình sinh vật.
Thác nước hạ gió thổi phất trứ góc áo, quần áo theo gió phiêu duệ trứ, ba ba rung động, nói bọn họ cố sự.
Thác nước ở chảy, thủy ở chảy, lá rụng tùy dòng nước đi, phong ở thổi, thời gian đã ở trôi qua, hai người bọn họ tựu lẳng lặng tại nơi cảm thụ đây hết thảy.
Niệm Nam Tinh hựu chỉ vào thác nước thủy, trong đàm thủy, chảy ra đàm thủy đạo: " 'Thượng thiện nếu thủy' ngữ ra 《 lão tử 》: Thượng thiện nếu thủy, thủy lợi vạn vật mà không tranh. Là ý nói, cảnh giới cao nhất thiện hạnh tựa như nước phẩm tính như nhau, trạch bị vạn vật mà không tranh danh lợi. Nhân loại luôn luôn vì danh lợi mà tranh đoạt không ngớt.
Thượng thiện nếu thủy, thủy thiện lợi vạn vật mà không tranh, còn đây là khiêm hạ chi đức cũng; cố giang hải sở dĩ tài cán vì bách Cốc vương người, dĩ kỳ thiện hạ chi, tắc tài cán vì bách Cốc vương. Thiên hạ sờ nhu nhược vu thủy, mà công kiên cường giả sờ khả năng thắng, còn đây là nhu đức; cố nhu chi thắng cương, yếu chi thắng cường kiên. Nhân kỳ không có, cố có thể vào vu vô trong lúc đó, từ đó có thể biết không nói chi giáo, vô vi chi ích cũng.
Dĩ kỳ không tranh, cố thiên hạ sờ có thể cùng tranh, còn đây là làm theo thủy đức cũng. Thủy kỷ vu nói; nói có mặt khắp nơi, thủy không chỗ nào bất lợi, tị cao xu hạ, khó có điều nghịch, xử lý thỏa đáng địa cũng; chỗ trống trạm tĩnh, thâm bất khả trắc. Thiện vi uyên cũng; tổn hại mà không kiệt, thi không cầu báo, thiện vi nhân cũng.. Đạo Đức Kinh chương 8::" Thượng thiện nếu thủy. Thủy thiện lợi vạn vật mà không tranh, chỗ mọi người chỗ ác, cố kỷ vu nói "." Kỷ vu nói" "Kỷ" thị "Phi thường tiếp cận, đạt được, hợp phù" ý tứ, có thể lý giải thành "Đạt được, phù hợp tự nhiên pháp tắc". Mà "Kỷ vu nói" lại cùng trước mặt "Thượng thiện" (tốt đẹp nhất phẩm cách) trước sau hô ứng. Ý tứ thị: Tốt đẹp nhất phẩm cách, cao thượng đích tình thao, ứng với như thủy như nhau. Thủy tẩm bổ vạn vật, tạo phúc vạn vật lại và thế vô tranh; thủy luôn luôn bị vây mọi người sở không muốn chỗ địa phương giữ mình trong sạch, cố đạt được mỹ hảo cảnh giới, phù hợp tự nhiên pháp tắc. Vì sao chúng ta lão tổ trước tiên là nói về thủy thị "Thượng thiện", bởi vậy mà tương thủy làm tối thụ tôn sùng mỹ hảo phẩm cách làm mẫu, khởi xướng mọi người noi theo ni? Vì thế, Khổng phu tử tương thủy bị tôn trọng vi "Thượng thiện" nguyên do, từ công hiệu, đặc thù, tính cách, hành vi, hành vi thường ngày chờ nhiều phương diện làm sâu tầng thứ giải thích:
Khổng Tử Vân: Thủy có ngũ đức. Ngũ loại hoàn mỹ phẩm đức, nhân nó thường lưu không thôi, năng tẩm bổ tất cả sinh vật, ngay cả có đức; lưu tất xuống phía dưới, không ngã lưu, hoặc phương hoặc trường, tuần hoàn quy luật tự nhiên, ngay cả có nghĩa; lớn vô tận, ngay cả có nói; chảy về phía mấy trăm trượng khe núi không sợ hãi chút nào, ngay cả có dũng; sắp đặt không có cao thấp bất bình, hay thủ pháp luật; lượng kiến nhiều ít, không cần tước quát (sẽ không dấu diếm chính xác quan điểm, trái lương tâm địa xu phụ người khác), hay chính trực; vô khổng bất nhập, hình như minh xét; phát nguyên tất tự tây (quy túc tất chỗ đông), hay lập chí; lấy ra thủ nhập, vạn vật lúc đó rửa làm sạch, hay giỏi về biến hóa. Thủy có những.. này hảo đức hạnh, sở dĩ quân tử gặp thủy tất quan (quan sát, thể hội, cảm ngộ, noi theo).
Khổng Tử Vân: Thủy có ngũ đức. Ngũ loại hoàn mỹ phẩm đức, nhân nó thường lưu không thôi, năng tẩm bổ tất cả sinh vật, ngay cả có đức; lưu tất xuống phía dưới, không ngã lưu, hoặc phương hoặc trường, tuần hoàn quy luật tự nhiên, ngay cả có nghĩa; lớn vô tận, ngay cả có nói; chảy về phía mấy trăm trượng khe núi không sợ hãi chút nào, ngay cả có dũng; sắp đặt không có cao thấp bất bình, hay thủ pháp luật; lượng kiến nhiều ít, không cần tước quát (sẽ không dấu diếm chính xác quan điểm, trái lương tâm địa xu phụ người khác), hay chính trực; vô khổng bất nhập, hình như minh xét; phát nguyên tất tự tây (quy túc tất chỗ đông), hay lập chí; lấy ra thủ nhập, vạn vật lúc đó rửa làm sạch, hay giỏi về biến hóa. Thủy có những.. này hảo đức hạnh, sở dĩ quân tử gặp thủy tất quan (quan sát, thể hội, cảm ngộ, noi theo).
Có thời gian ngươi có thể đi nhìn phía ngoài hải.
Thần Nhi, cũng nên ly khai giá đi ra ngoài xông vào một lần liễu, đi ra ngoài trong cuộc sống đi một chút liễu, cuồn cuộn trong hồng trần lịch lãm, võ đạo thị tự nhiên chi đạo cũng là nhân đạo, kiếm thị kiếm, kiếm phi kiếm, kiếm đạo cũng nhân gian đạo. Đáo trong chốn giang hồ không cần có chính tà chi phân, như thế nào chính? Như thế nào tà? Chính ngươi dụng tâm thể hội, chỉ cần làm được không thẹn với lương tâm là được rồi, không thẹn với lương tâm bốn chữ này nói giản đơn, làm cũng không giản đơn. Ngươi khả dĩ đi, ngươi biết gia gia ghét nhất bị nữ nhân tư thái. Được rồi khi ngươi cảm thấy khả dĩ lúc trở lại ngươi sẽ trở lại ba! "
Niệm Nam Tinh nói xong, nhìn cũng không nhìn Niệm Bắc Thần liếc mắt, ném một bao quần áo cho hắn.
Niệm Bắc Thần tiếp nhận bao quần áo, xoay người, lưỡng ba lên xuống đã đứng ở thác nước đính chỗ, nhìn phía dưới nho nhỏ điểm đen gia gia, quỳ xuống, dập đầu tam phía dưới, bắt nắm chặt bao quần áo bối trên vai thượng.
Rút ra thiên tà kiếm bay lên trời, chỉ thấy khắp bầu trời kiếm khí kiếm ảnh ngang dọc, chính là không có thấy Niệm Bắc Thần thân ảnh của. Bầu trời xuất hiện một lão nhân ở trên mặt tuyết ngồi chồm hổm trứ ôm một ăn mặc đổ y sam tiểu hài tử hình ảnh.
Hình ảnh từ từ biến mất trên không trung, Niệm Bắc Thần thân ảnh của cũng không có ở xuất hiện.
Niệm Nam Tinh nhìn bức họa kia, lớn tiếng bật cười, ha ha.. Ha ha.. Ha ha, nói:" Không hổ là cháu của ta, ha ha, hựu tiến bộ."
Niệm Nam Tinh thân ảnh của cũng tiêu thất tại thác nước hạ.
Long Hổ đàm cốc lúc này lộ vẻ như vậy tĩnh, một mảnh mây đen bay tới, gió nổi lên, mưa rầm rầm rơi xuống, lão Thiên hình như cũng cảm giác tới đây ly biệt tình, lại thích như biểu thị cái gì?
Giang hồ hoàn là giống nhau giang hồ, giang hồ lại đem thị không đồng dạng như vậy giang hồ.
Giang hồ ngang dọc nhâm tiêu dao.

