Bài viết: 770 



Vài Nơi Có Mưa
Trình bày: Joysaaaa
"Đuổi theo anh lâu đến vậy, ở trong mộng tưởng lâu như thế, mộng tưởng rằng trong thế giới của anh cũng sẽ phần nào có tôi ở trong đó, nhưng cho đến hôm nay, tôi mới biết, hóa ra, tôi chỉ đơn giản như một thứ gì đó vô hình thoáng qua trong thế giới của anh mà thôi.."
Composer: Cáp Dã
Lyricist: Tri Băng
Trans: Nguyệt Thố
Mấy ngày nay, đang có mưa tầm tã ở nơi mình đang sống, và hôm nay cũng mưa giống vậy, lại bất youtube lên và vô tình nhìn thấy bài hát cũng về mưa này, thật sự trùng hợp làm sao, ca khúc này có tên là "Vài Nơi Có Mưa" (Có tên khác là "Mưa Trên Cục Bộ"), do Joysaaaa thể hiện, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, dịu êm, hợp nghe vào những ngày trời mưa như hôm nay, về phần lời, lời bài hát làm mình có cảm giác buồn man mác, cũng khá đau lòng, những người đang thất tình mà đọc được chắc càng buồn hơn nữa, nói chung cả giai điệu lẫn lời đều hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
该如何藏起我对你的思念呢
夜里关了灯梦里会见到吗
反正无数次擦肩 而过
做影子 阴天雨天 只有晴天才会出现
我不参与悲伤喜悦
偶尔会见一面聊聊天 只剩寒暄
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
都怪我不属于还逾矩
才会在你的生活提前出局
原来在你的世界只是局部有雨
是我太过多余
或许离别才是 体面的结语
该如何藏起我对你的思念呢
夜里关了灯梦里会见到吗
反正无数次擦肩而过
做影子 阴天雨天 只有晴天才会出现
我不参与悲伤喜悦
偶尔会见一面聊聊天 只剩寒暄
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
都怪我 不属于 还逾矩
才会在你的生活提前出局
原来在你的世界只是局部有雨
是我太过多余
或许离别才是 体面的结语
该如何挣脱回忆里苟延残喘 的妄想
也许不联络 就会不难过
闭上眼睛选择沉默
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
都怪我不属于还逾矩
才会在你的生活提前出局
原来在你的世界只是局部有雨
是我太过多余
或许离别才是 体面的结语
Pinyin:
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Gāi rúhé cáng qǐ wǒ dùi nǐ de sīnìan ne
Yèlǐ guānle dēng mèng lǐ hùijìan dào ma
Fǎnzhèng wúshù cì cā jiān érguò
Zuò yǐngzi yīn tiān yǔtiān zhǐyǒu qíngtiān cái hùi chūxìan
Wǒ bù cānyù bēishāng xǐyuè
ǒu'ěr hùijìan yīmìan líao líaotiān
Zhǐ shèng hánxuān
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Dōu gùaiwǒ bù shǔyú hái yú jǔ
Cái hùi zài nǐ de shēnghuó tíqían chūjú
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Shì wǒ tàiguò duōyú
Huòxǔ líbié cái shì
Tǐmìan de jiéyǔ
Gāi rúhé cáng qǐ wǒ dùi nǐ de sīnìan ne
Yèlǐ guānle dēng mèng lǐ hùijìan dào ma
Fǎnzhèng wúshù cì cā jiān érguò
Zuò yǐngzi yīn tiān yǔtiān zhǐyǒu qíngtiān cái hùi chūxìan
Wǒ bù cānyù bēishāng xǐyuè
ǒu'ěr hùijìan yīmìan líao líaotiān
Zhǐ shèng hánxuān
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Dōu gùaiwǒ bù shǔyú hái yú jǔ
Cái hùi zài nǐ de shēnghuó tíqían chūjú
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Shì wǒ tàiguò duōyú
Huòxǔ líbié cái shì
Tǐmìan de jiéyǔ
Gāi rúhé zhēngtuō húiyì lǐ gǒuyáncánchuǎn
De wàngxiǎng
Yěxǔ bù líanluò
Jìu hùi bù nánguò
Bì shàng yǎnjīng xuǎnzé chénmò
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Dōu gùaiwǒ bù shǔyú hái yú jǔ
Cái hùi zài nǐ de shēnghuó tíqían chūjú
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐ shì júbù yǒu yǔ
Shì wǒ tàiguò duōyú
Huòxǔ líbié cái shì
Tǐmìan de jiéyǔ
Vietsub:
Hóa ra, trong thế giới của anh
Chẳng phải nơi đâu cũng có mưa
Mà em, lại vừa hay
Chẳng được đặt ở nơi ấm áp đó
Phải làm sao để giấu đi
Nỗi nhớ em dành cho anh đây?
Tắt đèn, hòa mình vào màn đêm,
Liệu em sẽ được gặp lại anh trong mơ chứ?
Dẫu sao, đôi ta
Cũng nhiều lần lướt qua nhau
Em chỉ là một cái bóng,
Ẩn mình trong ngày mưa,
Chỉ ngày nắng mới được xuất hiện
Những vui buồn nơi anh,
Em chẳng thể tham dự
Tình cờ, có thể cùng anh chạm mặt chuyện trò
Nhưng chỉ là chuyện trò mà thôi
Hóa ra, trong thế giới của anh
Chẳng phải nơi đâu cũng có mưa
Mà em, lại vừa hay
Chẳng được đặt ở nơi ấm áp đó
Đều trách tại em,
Đã chẳng thuộc về nơi đây
Lại còn muốn vượt quá giới hạn
Vậy nên, mới bị gạt bỏ
Khỏi cuộc sống của anh sớm như thế
Hóa ra, trong thế giới của anh
Chẳng phải nơi đâu cũng có mưa
Là do em quá dư thừa
Hoặc có lẽ, rời đi mới là
Lời tạm biệt có thể diện nhất
Phải làm sao để thoát khỏi
Những vọng tưởng, luyến lưu của hồi ức?
Có lẽ, cắt đứt liên lạc
Sẽ chẳng phải đau khổ thêm nữa
Nhắm mắt lại,
Lựa chọn im lặng chịu đựng.
Trình bày: Joysaaaa
"Đuổi theo anh lâu đến vậy, ở trong mộng tưởng lâu như thế, mộng tưởng rằng trong thế giới của anh cũng sẽ phần nào có tôi ở trong đó, nhưng cho đến hôm nay, tôi mới biết, hóa ra, tôi chỉ đơn giản như một thứ gì đó vô hình thoáng qua trong thế giới của anh mà thôi.."
Composer: Cáp Dã
Lyricist: Tri Băng
Trans: Nguyệt Thố
Mấy ngày nay, đang có mưa tầm tã ở nơi mình đang sống, và hôm nay cũng mưa giống vậy, lại bất youtube lên và vô tình nhìn thấy bài hát cũng về mưa này, thật sự trùng hợp làm sao, ca khúc này có tên là "Vài Nơi Có Mưa" (Có tên khác là "Mưa Trên Cục Bộ"), do Joysaaaa thể hiện, bài này có giai điệu nhẹ nhàng, dịu êm, hợp nghe vào những ngày trời mưa như hôm nay, về phần lời, lời bài hát làm mình có cảm giác buồn man mác, cũng khá đau lòng, những người đang thất tình mà đọc được chắc càng buồn hơn nữa, nói chung cả giai điệu lẫn lời đều hay nên mình đem lên đây để mọi người cùng nghe và cảm nhận nó nè, rồi cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lời bài hát:
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
该如何藏起我对你的思念呢
夜里关了灯梦里会见到吗
反正无数次擦肩 而过
做影子 阴天雨天 只有晴天才会出现
我不参与悲伤喜悦
偶尔会见一面聊聊天 只剩寒暄
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
都怪我不属于还逾矩
才会在你的生活提前出局
原来在你的世界只是局部有雨
是我太过多余
或许离别才是 体面的结语
该如何藏起我对你的思念呢
夜里关了灯梦里会见到吗
反正无数次擦肩而过
做影子 阴天雨天 只有晴天才会出现
我不参与悲伤喜悦
偶尔会见一面聊聊天 只剩寒暄
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
都怪我 不属于 还逾矩
才会在你的生活提前出局
原来在你的世界只是局部有雨
是我太过多余
或许离别才是 体面的结语
该如何挣脱回忆里苟延残喘 的妄想
也许不联络 就会不难过
闭上眼睛选择沉默
原来在你的世界只是局部有雨
而我不在那片晴朗区域
都怪我不属于还逾矩
才会在你的生活提前出局
原来在你的世界只是局部有雨
是我太过多余
或许离别才是 体面的结语
Pinyin:
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Gāi rúhé cáng qǐ wǒ dùi nǐ de sīnìan ne
Yèlǐ guānle dēng mèng lǐ hùijìan dào ma
Fǎnzhèng wúshù cì cā jiān érguò
Zuò yǐngzi yīn tiān yǔtiān zhǐyǒu qíngtiān cái hùi chūxìan
Wǒ bù cānyù bēishāng xǐyuè
ǒu'ěr hùijìan yīmìan líao líaotiān
Zhǐ shèng hánxuān
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Dōu gùaiwǒ bù shǔyú hái yú jǔ
Cái hùi zài nǐ de shēnghuó tíqían chūjú
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Shì wǒ tàiguò duōyú
Huòxǔ líbié cái shì
Tǐmìan de jiéyǔ
Gāi rúhé cáng qǐ wǒ dùi nǐ de sīnìan ne
Yèlǐ guānle dēng mèng lǐ hùijìan dào ma
Fǎnzhèng wúshù cì cā jiān érguò
Zuò yǐngzi yīn tiān yǔtiān zhǐyǒu qíngtiān cái hùi chūxìan
Wǒ bù cānyù bēishāng xǐyuè
ǒu'ěr hùijìan yīmìan líao líaotiān
Zhǐ shèng hánxuān
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Dōu gùaiwǒ bù shǔyú hái yú jǔ
Cái hùi zài nǐ de shēnghuó tíqían chūjú
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Shì wǒ tàiguò duōyú
Huòxǔ líbié cái shì
Tǐmìan de jiéyǔ
Gāi rúhé zhēngtuō húiyì lǐ gǒuyáncánchuǎn
De wàngxiǎng
Yěxǔ bù líanluò
Jìu hùi bù nánguò
Bì shàng yǎnjīng xuǎnzé chénmò
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐshì júbù yǒu yǔ
Ér wǒ bùzài nà pìan qínglǎng qūyù
Dōu gùaiwǒ bù shǔyú hái yú jǔ
Cái hùi zài nǐ de shēnghuó tíqían chūjú
Yúanlái zài nǐ de shìjiè zhǐ shì júbù yǒu yǔ
Shì wǒ tàiguò duōyú
Huòxǔ líbié cái shì
Tǐmìan de jiéyǔ
Vietsub:
Hóa ra, trong thế giới của anh
Chẳng phải nơi đâu cũng có mưa
Mà em, lại vừa hay
Chẳng được đặt ở nơi ấm áp đó
Phải làm sao để giấu đi
Nỗi nhớ em dành cho anh đây?
Tắt đèn, hòa mình vào màn đêm,
Liệu em sẽ được gặp lại anh trong mơ chứ?
Dẫu sao, đôi ta
Cũng nhiều lần lướt qua nhau
Em chỉ là một cái bóng,
Ẩn mình trong ngày mưa,
Chỉ ngày nắng mới được xuất hiện
Những vui buồn nơi anh,
Em chẳng thể tham dự
Tình cờ, có thể cùng anh chạm mặt chuyện trò
Nhưng chỉ là chuyện trò mà thôi
Hóa ra, trong thế giới của anh
Chẳng phải nơi đâu cũng có mưa
Mà em, lại vừa hay
Chẳng được đặt ở nơi ấm áp đó
Đều trách tại em,
Đã chẳng thuộc về nơi đây
Lại còn muốn vượt quá giới hạn
Vậy nên, mới bị gạt bỏ
Khỏi cuộc sống của anh sớm như thế
Hóa ra, trong thế giới của anh
Chẳng phải nơi đâu cũng có mưa
Là do em quá dư thừa
Hoặc có lẽ, rời đi mới là
Lời tạm biệt có thể diện nhất
Phải làm sao để thoát khỏi
Những vọng tưởng, luyến lưu của hồi ức?
Có lẽ, cắt đứt liên lạc
Sẽ chẳng phải đau khổ thêm nữa
Nhắm mắt lại,
Lựa chọn im lặng chịu đựng.