

Trước Khi Thức Tỉnh – Tiên Khắc
Ost Thần Ấn Vương Tọa
Ost Thần Ấn Vương Tọa
"Trước khi thức tỉnh" là một ca khúc mang đến một cảm xúc mãnh liệt, vừa dồn dập vừa u hoài, rất phù hợp với những phân cảnh then chốt của bộ phim. Bài hát do giọng ca nam đầy nội lực của Tiên Khắc thể hiện, tạo nên một bản nhạc vừa bi tráng, vừa hào hùng.
Bài hát mở đầu với một giai điệu trầm lắng, nhưng nhanh chóng trở nên mạnh mẽ và dồn dập, thể hiện sự căng thẳng và kịch tính của một cuộc chiến. Âm thanh nhạc cụ điện tử kết hợp với tiếng trống mạnh mẽ tạo nên một bầu không khí chiến đấu khốc liệt.
Video đã sử dụng các cảnh quay hành động, chiến đấu gay cấn, thể hiện sức mạnh của các kỵ sĩ khi thức tỉnh. Những hình ảnh về sức mạnh thần bí, ánh sáng và bóng tối được lồng ghép rất khéo léo, làm tăng thêm sự kịch tính và cảm xúc cho bài hát.
"Trước khi thức tỉnh" là một ca khúc xuất sắc, không chỉ bởi giai điệu mạnh mẽ, lời ca sâu sắc mà còn bởi cách nó lột tả được tinh thần của bộ phim: Sự kiên cường, ý chí chiến đấu và tình cảm sâu nặng của các nhân vật, tất cả cùng hòa quyện để tạo nên một bản nhạc đầy cảm xúc và đáng nhớ.
Lời bài hát – Lyrics:
歌曲歌词
将一切
长存于我心
心若不停
命运不停
你在我耳边
重复一句
请与我同行
向一切驶去
天穹也无顶
光亮才有形
何必再见我?
你心中昨日再无任何
留住我
若失去了光至少有我
做炬火
你同我跃下 一梦到底
将我唤醒
在人类沉寂时
跃到底
任世界回应
若无回应
他不关心
我偏不信这一句
来去由你
(在明天以后
在一切之后
你看见我)
行止在我
(在明天以后
在一切之后
一切即是我)
何必再见我?
你心中昨日再无任何
留住我
若失去了光至少有我
做炬火
你同我跃下 一梦到底
将我唤醒
在人类沉寂时
看见你在我的身后
沉默中成为我理由
向一切尽头
何必再见我?
你心中昨日再无任何
留住我
若失去了光至少有我
做炬火
你同我跃下 一梦到底
将我唤醒
在人类沉寂时
将一切
长存于我心
心若不停
命运不停
你在我耳边
重复一句
请与我同行
向一切驶去
天穹也无顶
光亮才有形
何必再见我?
你心中昨日再无任何
留住我
若失去了光至少有我
做炬火
你同我跃下 一梦到底
将我唤醒
在人类沉寂时
跃到底
任世界回应
若无回应
他不关心
我偏不信这一句
来去由你
(在明天以后
在一切之后
你看见我)
行止在我
(在明天以后
在一切之后
一切即是我)
何必再见我?
你心中昨日再无任何
留住我
若失去了光至少有我
做炬火
你同我跃下 一梦到底
将我唤醒
在人类沉寂时
看见你在我的身后
沉默中成为我理由
向一切尽头
何必再见我?
你心中昨日再无任何
留住我
若失去了光至少有我
做炬火
你同我跃下 一梦到底
将我唤醒
在人类沉寂时
Pinyin:
Jiāng yī qiè
Cháng cún yú wǒ xīn
Xīn ruò bù tíng
Mìng yùn bù tíng
Nǐ zài wǒ ěr biān
Chóng fù yī jù
Qǐng yǔ wǒ tóng xíng
Xìang yī qiè shǐ qù
Tiān qióng yě wú dǐng
Guāng lìang cái yǒu xíng
Hé bì zài jìan wǒ?
Nǐ xīn zhōng zuó rì zài wú rèn hé
Líu zhù wǒ
Ruò shì qù le guāng zhì yǒu wǒ
Zuò jù huǒ
Nǐ tóng wǒ yuè xìa yī mèng dào dǐ
Jiāng wǒ hùan xǐng
Zài rén lèi chén jì shí
Yué dào dí
Rèn shì jiè húi yìng
Ruò wú húi yìng
Tā bù guān xīn
Wǒ piān bù xìn zhè yī jù
Lái qù yóu nǐ
Zài míng tiān yǐ hòu
Zài yī qiè zhī hòu
Nǐ kàn jìan wǒ
Xíng zhī zài wǒ
Zài míng tiān yǐ hòu
Zài yī qiè zhī hòu
Yī qiè shì wǒ
Hé bì zài jìan wǒ?
Nǐ xīn zhōng zuó rì zài wú rèn hé
Líu zhù wǒ
Ruò shì qù le guāng zhì yǒu wǒ
Zuò jù huǒ
Nǐ tóng wǒ yuè xìa yī mèng dào dǐ
Jiāng wǒ hùan xǐng
Zài rén lèi chén jì shí
Kàn jìan nǐ zài wǒ de shēn hòu
Chén mò zhōng chéng wèi wǒ lǐ yóu
Hé bì zài jìan wǒ?
Nǐ xīn zhōng zuó rì zài wú rèn hé
Líu zhù wǒ
Ruò shì qù le guāng zhì yǒu wǒ
Zuò jù huǒ
Nǐ tóng wǒ yuè xìa yī mèng dào dǐ
Jiāng wǒ hùan xǐng
Zài rén lèi chén jì shí
Lời Việt:
Ghi nhớ tất cả
Khắc sâu trong tim ta
Trái tim không ngừng
Số phận không ngừng
Bên tai ta
Người lặp lại một câu
Hãy đồng hành cùng ta
Hướng về tất cả
Bầu trời vô tận
Ánh sáng mới hữu hình
Sao còn cần gặp lại ta?
Hôm qua trong tim người chẳng còn gì
Giữ chân ta nữa
Nếu mất đi ánh sáng, ít nhất còn có ta
Làm ngọn đuốc soi đường
Người cùng ta nhảy xuống, một giấc mộng rốt cuộc
Đánh thức ta dậy
Khi nhân loại chìm vào im lặng
Nhảy xuống tận cùng
Để thế giới đáp lại
Nếu không có hồi âm
Thì nó chẳng quan tâm
Ta không tin câu này
Đi hay ở tùy người
Sau ngày mai
Sau tất cả
Người sẽ thấy ta
Dừng hay bước do ta
Sau ngày mai
Sau tất cả
Tất cả chính là ta
Sao còn cần gặp lại ta?
Hôm qua trong tim người chẳng còn gì
Giữ chân ta nữa
Nếu mất đi ánh sáng, ít nhất còn có ta
Làm ngọn đuốc soi đường
Người cùng ta nhảy xuống, một giấc mộng rốt cuộc
Đánh thức ta dậy
Khi nhân loại chìm vào im lặng
Nhìn thấy người ở phía sau ta
Trong im lặng, trở thành lý do của ta
Hướng về tận cùng của tất cả
Sao còn cần gặp lại ta?
Hôm qua trong tim người chẳng còn gì
Giữ chân ta nữa
Nếu mất đi ánh sáng, ít nhất còn có ta
Làm ngọn đuốc soi đường
Người cùng ta nhảy xuống, một giấc mộng rốt cuộc
Đánh thức ta dậy
Khi nhân loại chìm vào im lặng
Chỉnh sửa cuối: