

Tip Toe
Trình bày: HYBS
Trình bày: HYBS
Bài hát "Tip Toe" của HYBS dường như nói về sức hấp dẫn mạnh mẽ và mong muốn của ca sĩ đối với một người mà họ thấy vô cùng hấp dẫn. Trong các câu hát, ca sĩ bày tỏ họ bị thu hút bởi một cá nhân như thế nào, đồng thời đề cập rằng họ không dễ bị phân tâm nhưng người này hoạt động như một nam châm, hút họ vào. Ý tưởng nhón chân lên người gợi lên cảm giác mong chờ và phấn khích, như thể họ đang tiếp cận một trải nghiệm mới mẻ và ly kỳ.
Đoạn điệp khúc nhấn mạnh sự sẵn sàng tham gia cuộc phiêu lưu này với người quan tâm. Nó gợi ý việc cùng nhau tạo ra một trải nghiệm đáng nhớ, có thể so sánh nó với một cảnh phim. Ý tưởng đưa nó lên mặt trăng đề cập đến việc đạt đến những đỉnh cao tuyệt vời và khám phá chiều sâu mối liên hệ giữa chúng. Chiếc bàn dành cho hai người tượng trưng cho một khung cảnh thân mật, nơi họ có thể chỉ tập trung vào nhau mà không bị phân tâm.
Ở đoạn thứ 2, ca sĩ bày tỏ sự hoài nghi trước tình cảm mãnh liệt của mình dành cho người này. Họ đặt câu hỏi liệu điều đó có thể là sự thật hay không và mô tả nó như một giấc mơ mà họ đang sống. Điều này làm tăng cảm giác khao khát và khao khát mà họ có, cầu xin sự giúp đỡ để giải quyết những cảm xúc dâng trào này.
Nhìn chung, Tip Toe truyền tải sức hút mạnh mẽ và sự sẵn sàng bước vào một cuộc hành trình thú vị cùng người đã thu hút sự chú ý của ca sĩ. Nó nói lên mong muốn sâu sắc được khám phá một kết nối mới và mãnh liệt mà không do dự hay sợ hãi về những điều chưa biết.
Lời bài hát + Lời dịch:
Take me back to the gound
Đây có phải là thiên đường?
Cause girl you look fine as hell
Vì trước mắt anh là một thiên thần
I'm not easily distracted
Anh không dễ phải lòng ai đâu
But you're acting like a magnet
Nhưng tựa như có lực hút
You pull me in
Đã kéo anh lại gần em
I'll be putting on a suit
Khoác lên mình bộ âu phục
Be tip toeing to you
Mời em nhảy một điệu nhạc
If you're down for it
Liệu em có nhận lời?
We got nothing else to do
Hai ta không có gì phải bận tâm
And nothing else to lose
Và không có gì phải mất
And I'm down for this
Nên anh đã mạnh dạn ngỏ lời
If you're in the mood
Nếu em không phièn
We can take it to the moon
Anh có thể mời em ăn tối không?
Just like a movie scene
Như một thước phim
Table for two
Bàn dành cho hai người
No need to be fed
Anh không muốn gì đâu
I want you instead
Chỉ muốn có em
If you're in the mood
Nếu em cho phép
We can tip toe to the moon
Ta sẽ cùng nhau nhảy dưới ánh trăng này
Hold up
Dừng khoảng một giây
Tell my friends to pinch me hard
Ai đó làm ơn đánh thức tôi với
Cause it couldn't be real
Bởi đây không thể nào là thật
Is this a dream i'm living
Nếu đây là một giấc mơ
Lord help me please
Thì xin thần linh cứu giúp
Cause i can't get over you
Vì anh không muốn tỉnh dậy đâu
I'll be putting on a suit
Khoác lên mình bộ âu phục
Be tip toeing to you
Nhẹ từng bước đến bên em
If you're down for it
Nếu em không ngại
We got nothing else to do
Chúng ta không có gì phải đắn đo
And nothing else to lose
Và không có gì để mất
And I'm down for this
Nên anh mạnh dạng ngỏ lời
If you're in the mood
Nếu em không ngại thì
We can take it to the moon
Anh có thể mời em đi chơi không?
Just like a movie scene
Như một thước phim
Table for two
Trong nhà hàng sang trọng
No need to be fed
Anh không muốn đi đâu
I want you instead
Muốn em thôi
If you're in the mood
Nếu em không ngại
We can tip toe to the moon
Ta sẽ cùng nhau nhảy dưới ánh trăng này
If you're in the mood
Liệu em có đồng ý
We can take it to the moon
Khi anh ngỏ lời yêu
Just like a movie scene
Như một thước phim
Table for two
Ghi riêng đôi ta
No need to be fed
Anh không cần gì
I want you instead
Chỉ cần có em
If you're in the mood
Nếu em không phiền
We can tip toe to the moon
Đồng ý làm người yêu anh nhé.