1 người đang xem

TieuLamTu77

Life is short, smile while you still have teeth
Bài viết: 21 Tìm chủ đề
2908 713
Tiếng Vọng Chiều Hôm
⟪暮色回响⟫

Thể hiện: 吉星出租 - Ngôi Sao Vay Mượn

⟪Tiếng Vọng Chiều Hôm⟫ mang âm hưởng đau thương hoài niệm về người mình yêu. Đó là nỗi tiếc thương vô hạn, là sự nhung nhớ vô tận, ám ảnh không ngừng. Anh dời khỏi trần thế, có lẽ đã biến thành ngôi sao trên bầu trời, đêm đêm dịu dàng yên tĩnh ở bên em. Anh cũng có thể biến thành cơn gió ngày ngày lượn lờ trong vườn nhà em, cũng có thể ở trong cơn ác mộng xoa dịu tâm hồn em. Giọng nói của anh khiến em hoài niệm, nỗi nhung nhớ anh khiến em như phát điên, dù chỉ một chút, một chút thôi cũng muốn cảm nhận được hình bóng của anh đang ở ngay bên cạnh em...
Tên bài hát còn có thể được dịch là ⟪Tiếng vọng của chạng vạng⟫




Lời bài hát & Pinyin:

传说浩瀚银河有颗星是他

Chúanshuō hàohàn yínhé yǒu kē xīng shì tā

走出时间后仍然选择留下

zǒuchū shíjiān hòu réngrán xuǎnzé líu xìa

漆昼中温柔的不像话

qī zhòu zhōng wēnróu de bùxìanghùa

静守着他的遗憾啊

jìng shǒuzhe tā de yíhàn a

旧的摇椅吱吱呀呀停不下

jìu de yáoyǐ zhī zhī ya ya tíng bùxìa

风卷走了满院的落叶落花

fēng juǎn zǒule mǎn yùan de luòyè luòhuā

邻居家小孩吵闹声好大

línjū jiā xiǎohái chǎonào shēng hào dà

可为什么我总觉得那就是他

kě wéi shén me wǒ zǒng juédé nà jìushì tā

或许你也听过他说话

huòxǔ nǐ yě tīngguò tā shuōhùa

低沉或嘶哑

dīchén huò sīyǎ

那是他在倾诉他的牵挂

nà shì tā zài qīngsù tā de qiāngùa

他也许在最后的地点

tā yěxǔ zài zùihòu dì dìdiǎn

在你的身边

zài nǐ de shēnbiān

在你的梦魇

zài nǐ de mèngyǎn

如果看见他请别害怕

rúguǒ kànjìan tā qǐng bié hàipà

神啊可不可以让我感受一下

shén a kěbù kěyǐ ràng wǒ gǎnshòu yīxìa

看在我们对彼此都放心不下

kàn zài wǒmen dùi bǐcǐ dōu fàngxīn bùxìa

就算一阵风一片叶一个眼神的触碰

jìusùan yīzhènfēng yīpìan yè yīgè yǎnshén de chù pèng

都好啊

dōu hǎo a

而他可不可以借你给我回答

ér tā kěbù kěyǐ jiè nǐ gěi wǒ húidá

只有被遗忘才算走到终点吗

zhǐyǒu bèi yíwàng cái sùan zǒu dào zhōngdiǎn ma

就算有遗憾也只能永远的留在昨天

jìusùan yǒu yíhàn yě zhǐ néng yǒngyuǎn de líu zài zuótiān

怀念啊

húainìan a



a~

旧的摇椅吱吱呀呀停不下

jìu de yáoyǐ zhī zhī ya ya tíng bùxìa

风卷走了满院的落叶落花

fēng juǎn zǒule mǎn yùan de luòyè luòhuā

邻居家小孩吵闹声好大

línjū jiā xiǎohái chǎonào shēng hào dà

可为什么我总觉得那就是他

kě wéi shén me wǒ zǒng juédé nà jìushì tā

或许你也听过他说话

huòxǔ nǐ yě tīngguò tā shuōhùa

低沉或嘶哑

dīchén huò sīyǎ

那是他在倾诉他的牵挂

nà shì tā zài qīngsù tā de qiāngùa

他也许在最后的地点

tā yěxǔ zài zùihòu dì dìdiǎn

在你的身边

zài nǐ de shēnbiān

在你的梦魇

zài nǐ de mèngyǎn

如果看见他请别害怕

rúguǒ kànjìan tā qǐng bié hàipà

神啊可不可以让我感受一下

shén a kěbù kěyǐ ràng wǒ gǎnshòu yīxìa

看在我们对彼此都放心不下

kàn zài wǒmen dùi bǐcǐ dōu fàngxīn bù xìa

就算一阵风一片叶一个眼神的触碰

jìusùan yīzhènfēng yīpìan yè yīgè yǎnshén de chù pèng

都好啊

dōu hǎo a

而他可不可以借你给我回答

ér tā kěbù kěyǐ jiè nǐ gěi wǒ húidá

只有被遗忘才算走到终点吗

zhǐyǒu bèi yíwàng cái sùan zǒu dào zhōngdiǎn ma

就算有遗憾也只能永远的留在昨天

jìusùan yǒu yíhàn yě zhǐ néng yǒngyuǎn de líu zài zuótiān

怀念啊

húainìan a

那就等宇宙湮灭等黄泉搁浅我们会化作尘埃

nà jìu děng yǔzhòu yānmiè děng húangquán gēqiǎn wǒmen hùi hùa zuò chén'āi

终将再见

zhōng jiāng zàijìan

等宇宙湮灭等黄泉搁浅我们会化作尘埃

děng yǔzhòu yānmiè děng húangquán gēqiǎn wǒmen hùi hùa zuò chén'āi

终将再见

zhōng jiāng zàijìan


Lời dịch:

Tương truyền trong dải ngân hà rộng lớn có một ngôi sao là anh

Sau khi thoát khỏi quỹ đạo thời gian vẫn chọn ở lại

Trong màn đêm dịu dàng đến lạ

Lặng lẽ canh giữ nỗi tiếc thương của chính mình

Chiếc ghế bập bênh cũ kêu kẽo kẹt không ngừng

Cơn gió thổi qua cuốn rơi lá và hoa xuống vườn

Tiếng khóc của đứa trẻ nhà bên sao thật ồn ào

Nhưng cớ sao em lại cảm thấy đó chính là anh

Có lẽ bạn từng nghe qua giọng nói của anh ấy

Trầm thấp hoặc khàn khàn

Đó là khi anh đang bày tỏ nỗi nhớ nhung của mình

Anh ấy cũng có thể đang ở nơi tận cùng

Ở ngay bên cạnh bạn

Ở trong cơn ác mộng của bạn

Nếu nhìn thấy anh ấy xin đừng sợ hãi

Hỡi thần linh, người có thể cho tôi cảm nhận một chút được không

Bởi vì chúng tôi đều không thể yên lòng

Dù là một cơn gió, một phiến lá hay một cái chạm mắt

Đều được mà

Và người có thể giúp anh ấy chuyển lời cho tôi được không

Chỉ khi bị lãng quên mới được xem là kết thúc sao?

Dù còn bao tiếc nuối cũng chỉ có thể vĩnh viễn ở lại ngày hôm qua

Thật hoài niệm ~~


Chiếc ghế bập bênh cũ kêu kẽo kẹt không ngừng

Cơn gió thổi qua cuốn rơi lá và hoa xuống vườn

Tiếng khóc của đứa trẻ nhà bên sao thật ồn ào

Nhưng cớ sao em lại cảm thấy đó chính là anh

Có lẽ bạn từng nghe qua giọng nói của anh ấy

Trầm thấp hoặc khàn khàn

Đó là khi anh đang bày tỏ nỗi nhớ nhung của mình

Anh ấy cũng có thể đang ở nơi tận cùng

Ở ngay bên cạnh bạn

Ở trong cơn ác mộng của bạn

Nếu nhìn thấy anh ấy xin đừng sợ hãi

Hỡi thần linh, người có thể cho tôi cảm nhận một chút được không

Bởi vì chúng tôi đều không thể yên lòng

Dù là một cơn gió, một phiến lá hay một cái chạm mắt

Đều được mà

Và người có thể giúp anh ấy chuyển lời cho tôi được không

Chỉ khi bị lãng quên mới được xem là kết thúc sao?

Dù còn bao tiếc nuối cũng chỉ có thể vĩnh viễn ở lại ngày hôm qua

Thật hoài niệm


Vậy thì đợi vũ trụ bị chôn vùi, đợi hoàng tuyền cạn khô, chúng ta hóa thành tro bụi

Rồi sẽ gặp lại

Đợi vũ trụ bị chôn vùi, đợi hoàng tuyền cạn khô, chúng ta hóa thành tro bụi

Sau cùng cũng sẽ gặp lại

---Hết---
 
Chỉnh sửa cuối:

Những người đang xem chủ đề này

Xu hướng nội dung

Back