Bài viết: 771 



Thời Tiết Mưa Nhỏ
Trình bày: Từ Mộng Viên X Hắc Nhân Lý Quỳ Noisemakers
Douyin Cover:
Trans: Huli Linh
Một bài hát vui tươi, dễ thương, có chút chill này thật sự rất hợp với những ngày mưa như vầy, vừa nghe vừa uống trà, hay cà phê gì đó rất phê luôn ấy, mình khá thích những bài hát có giai điệu như bài này, kiểu vừa nhẹ nhàng, vừa cute, vừa chill chill làm người nghe cảm thấy trong lòng cực yên bình, vui vẻ, và cũng hay thật sự, lời bài hát của bài này cũng rất ngọt ngào về một tình yêu đáng yêu cực, nên mình muốn gửi đến mọi người bài hát này để chúng ta cùng nghe và cảm nhận bài hát này nhé, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lyrics:
月亮眨眨眼睛我把你放在手心
那几个字说出去又怕你假装听不清
叮叮咚咚怎么今晚突然好安静
就等着你
呼吸决定
飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶
夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉
滴滴答答怎么今晚我又梦见你
很想见你
不止梦里
Common
Yeah 怎么还没收到你的消息
但是我也不敢拨过去
问你在哪里
和谁在一起
怎样的心情
是什么天气
该怎么开始话题
我好怕意外出局
得不到你的注意
故事不能继续
脑海里都是你
你的笑容你的声音
久久的挥之不去
月亮眨眨眼睛我把你放在手心
那几个字说出去又怕你假装听不清
叮叮咚咚怎么今晚突然好安静
就等着你
呼吸决定
周六的晚上我会送给你花
等到电影散场
骑单车送你回家
在小路的巷口
用力的跟你挥手
一直在回味 直到黑夜的尽头
虽然这次还是没有勇气牵你的手
手心一直紧握 怕被你一眼看破
少年的心事在夏夜
小心翼翼的存放
但有一天想要为你把星空点亮
飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶
夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉
滴滴答答怎么今晚我又梦见你
很想见你 不止梦里
月亮眨眨眼睛我把你放在手心
那几个字说出去又怕你假装听不清
叮叮咚咚怎么今晚突然好安静
就等着你 呼吸决定
Pinyin:
Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn
Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng
Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng
Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng
Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng
Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī
Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ
Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ common
Yeah zěn me hái mò shōu dào nǐ de xiāo xī
Dàn shì wǒ yě bù gǎn bō guò qù wèn nǐ zài nǎ lǐ
Hé shéi zài yī qǐ zěn yàng de xīn qíng
Shì shén me tiān qì gāi zěn me kāi shǐ hùa tí
Wǒ hǎo pà yì wài chū jú dé bù dào nǐ de zhù yì
Gù shì bù néng jì xù nǎo hǎi lǐ dōu shì nǐ
Nǐ de xìao róng nǐ de shēng yīn jiǔ jiǔ de huī zhī bù qù
Ye yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn
Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng
Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng
Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng
Zhōu lìu de wǎn shàng wǒ hùi sòng gěi nǐ huā
Děng dào dìan yǐng sàn chǎng qí dān chē sòng nǐ húi jiā
Zài xiǎo lù de xìang kǒu yòng lì de gēn nǐ huī shǒu
Yī zhí zài húi wèi zhí dào hēi yè de jìn tóu
Suī rán zhè cì hái shì méi yǒu yǒng qì qiān nǐ de shǒu
Shǒu xīn yī zhí jǐn wò pà bèi nǐ yīyǎn kàn pò
Shào nían de xīn shì zài xìa yè xiǎo xīn yì yì de cún fàng
Dàn yǒu yī tiān xiǎng yào wèi nǐ bǎ xīng kōng diǎn lìang
Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng
Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī
Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ
Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ
Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn
Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng
Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng
Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng
Vietsub:
Ánh trăng, đôi mắt chớp chớp
Anh đem em đặt trong lòng bàn tay
Mấy câu chữ đó nói ra lại sợ
Em giả vờ không nghe hiểu
Ding ding dong dong
Sao đêm nay bỗng nhiên thật yên tĩnh
Liền chờ đợi em
Hơi thở quyết định
Mưa nhỏ lả tả lả tả
Nhẹ nhàng rơi ở nóc nhà
Đêm hè tiết tấu tiếng ve kêu
Vậy mà cảm thấy thân thuộc
Tí tách sao đêm nay
Anh lại mơ thấy em
Rất muốn được gặp em
Không ngừng nghỉ ở trong mộng
Yeah sao còn chưa có
Nhận được tin tức của em
Nhưng anh cũng không dám gạt qua
Đi hỏi em đang ở nơi nào
Đang ở cùng ai,
Tâm tình sẽ như thế nào?
Thời tiết ra sao?
Nên làm sao để bắt đầu đề tài
Anh rất sợ ngoài ý muốn bị loại trừ
Không chiếm được sự chú ý của em
Câu chuyện không thể tiếp tục
Trong tâm trí đều là em
Nụ cười, giọng nói của em
Thật lâu không vứt ra được
Buổi tối thứ bảy
Anh sẽ tặng hoa cho em
Chờ đến khi bộ phim kết thúc
Cưỡi xe đạp đưa em về nhà
Ở đầu hẻm con đường nhỏ
Dùng sức vẫy tay với em
Vẫn còn dư vị cho đến tối đêm
Tuy rằng lần này vẫn không có
Dũng khí cầm dắt tay em
Lòng bàn tay vẫn luôn nắm chặt
Sợ bị em liếc mắt một cái nhìn thấu hết
Tâm sự của chàng trai trong đêm hè
Thật cẩn thận gửi gắm
Nhưng có một ngày muốn vì em
Đem sao trời thắp sáng.
Trình bày: Từ Mộng Viên X Hắc Nhân Lý Quỳ Noisemakers
Douyin Cover:
Trans: Huli Linh
Một bài hát vui tươi, dễ thương, có chút chill này thật sự rất hợp với những ngày mưa như vầy, vừa nghe vừa uống trà, hay cà phê gì đó rất phê luôn ấy, mình khá thích những bài hát có giai điệu như bài này, kiểu vừa nhẹ nhàng, vừa cute, vừa chill chill làm người nghe cảm thấy trong lòng cực yên bình, vui vẻ, và cũng hay thật sự, lời bài hát của bài này cũng rất ngọt ngào về một tình yêu đáng yêu cực, nên mình muốn gửi đến mọi người bài hát này để chúng ta cùng nghe và cảm nhận bài hát này nhé, và cuối cùng chúc các bạn nghe nhạc vui vẻ!
Lyrics:
月亮眨眨眼睛我把你放在手心
那几个字说出去又怕你假装听不清
叮叮咚咚怎么今晚突然好安静
就等着你
呼吸决定
飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶
夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉
滴滴答答怎么今晚我又梦见你
很想见你
不止梦里
Common
Yeah 怎么还没收到你的消息
但是我也不敢拨过去
问你在哪里
和谁在一起
怎样的心情
是什么天气
该怎么开始话题
我好怕意外出局
得不到你的注意
故事不能继续
脑海里都是你
你的笑容你的声音
久久的挥之不去
月亮眨眨眼睛我把你放在手心
那几个字说出去又怕你假装听不清
叮叮咚咚怎么今晚突然好安静
就等着你
呼吸决定
周六的晚上我会送给你花
等到电影散场
骑单车送你回家
在小路的巷口
用力的跟你挥手
一直在回味 直到黑夜的尽头
虽然这次还是没有勇气牵你的手
手心一直紧握 怕被你一眼看破
少年的心事在夏夜
小心翼翼的存放
但有一天想要为你把星空点亮
飘飘洒洒的小雨轻轻落在屋顶
夏夜蝉鸣的节奏竟然也如此熟悉
滴滴答答怎么今晚我又梦见你
很想见你 不止梦里
月亮眨眨眼睛我把你放在手心
那几个字说出去又怕你假装听不清
叮叮咚咚怎么今晚突然好安静
就等着你 呼吸决定
Pinyin:
Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn
Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng
Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng
Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng
Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng
Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī
Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ
Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ common
Yeah zěn me hái mò shōu dào nǐ de xiāo xī
Dàn shì wǒ yě bù gǎn bō guò qù wèn nǐ zài nǎ lǐ
Hé shéi zài yī qǐ zěn yàng de xīn qíng
Shì shén me tiān qì gāi zěn me kāi shǐ hùa tí
Wǒ hǎo pà yì wài chū jú dé bù dào nǐ de zhù yì
Gù shì bù néng jì xù nǎo hǎi lǐ dōu shì nǐ
Nǐ de xìao róng nǐ de shēng yīn jiǔ jiǔ de huī zhī bù qù
Ye yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn
Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng
Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng
Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng
Zhōu lìu de wǎn shàng wǒ hùi sòng gěi nǐ huā
Děng dào dìan yǐng sàn chǎng qí dān chē sòng nǐ húi jiā
Zài xiǎo lù de xìang kǒu yòng lì de gēn nǐ huī shǒu
Yī zhí zài húi wèi zhí dào hēi yè de jìn tóu
Suī rán zhè cì hái shì méi yǒu yǒng qì qiān nǐ de shǒu
Shǒu xīn yī zhí jǐn wò pà bèi nǐ yīyǎn kàn pò
Shào nían de xīn shì zài xìa yè xiǎo xīn yì yì de cún fàng
Dàn yǒu yī tiān xiǎng yào wèi nǐ bǎ xīng kōng diǎn lìang
Piāo piāo sǎ sǎ de xiǎo yǔ qīng qīng luò zài wū dǐng
Xìa yè chán míng de jié zòu jìng rán yě rú cǐ shú xī
Dī dī dā dá zěn me jīn wǎn wǒ yòu mèng jìan nǐ
Hěn xiǎng jìan nǐ bù zhǐ mèng lǐ
Yuè lìang zhǎ zhǎ yǎn jīng wǒ bǎ nǐ fàng zài shǒu xīn
Nà jǐ gè zì shuō chū qù yòu pà nǐ jiǎ zhuāng tīng bù qīng
Dīng dīng dōng dōng zěn me jīn wǎn tú rán hǎo ān jìng
Jìu děng zhe nǐ hū xī jué dìng
Vietsub:
Ánh trăng, đôi mắt chớp chớp
Anh đem em đặt trong lòng bàn tay
Mấy câu chữ đó nói ra lại sợ
Em giả vờ không nghe hiểu
Ding ding dong dong
Sao đêm nay bỗng nhiên thật yên tĩnh
Liền chờ đợi em
Hơi thở quyết định
Mưa nhỏ lả tả lả tả
Nhẹ nhàng rơi ở nóc nhà
Đêm hè tiết tấu tiếng ve kêu
Vậy mà cảm thấy thân thuộc
Tí tách sao đêm nay
Anh lại mơ thấy em
Rất muốn được gặp em
Không ngừng nghỉ ở trong mộng
Yeah sao còn chưa có
Nhận được tin tức của em
Nhưng anh cũng không dám gạt qua
Đi hỏi em đang ở nơi nào
Đang ở cùng ai,
Tâm tình sẽ như thế nào?
Thời tiết ra sao?
Nên làm sao để bắt đầu đề tài
Anh rất sợ ngoài ý muốn bị loại trừ
Không chiếm được sự chú ý của em
Câu chuyện không thể tiếp tục
Trong tâm trí đều là em
Nụ cười, giọng nói của em
Thật lâu không vứt ra được
Buổi tối thứ bảy
Anh sẽ tặng hoa cho em
Chờ đến khi bộ phim kết thúc
Cưỡi xe đạp đưa em về nhà
Ở đầu hẻm con đường nhỏ
Dùng sức vẫy tay với em
Vẫn còn dư vị cho đến tối đêm
Tuy rằng lần này vẫn không có
Dũng khí cầm dắt tay em
Lòng bàn tay vẫn luôn nắm chặt
Sợ bị em liếc mắt một cái nhìn thấu hết
Tâm sự của chàng trai trong đêm hè
Thật cẩn thận gửi gắm
Nhưng có một ngày muốn vì em
Đem sao trời thắp sáng.